[Funland] Đòn Rồng - 2012 (Sưu tầm)

be bư

Tầu Hỏa
Biển số
OF-197289
Ngày cấp bằng
4/6/13
Số km
44,268
Động cơ
620,275 Mã lực
Đại loại TQ với ưu thế vượt trội về máy bay và các loại tàu chiến, nhưng VN với tinh thần mưu trí bất khuất và sự hỗ trợ của các bẹn Nhật đã bem lại tụi tung của nát mít. :D
Thật tuyệt vời . Thật ko thể tin đc
 

xebetong

Xe lăn
Biển số
OF-159622
Ngày cấp bằng
6/10/12
Số km
11,631
Động cơ
426,066 Mã lực
Cái này yên tâm không bị mod soi, mod đọc một lúc hoa mắt ngã ngửa ra giường gáy o o o :)
 

xebetong

Xe lăn
Biển số
OF-159622
Ngày cấp bằng
6/10/12
Số km
11,631
Động cơ
426,066 Mã lực
Đại loại TQ với ưu thế vượt trội về máy bay và các loại tàu chiến, nhưng VN với tinh thần mưu trí bất khuất và sự hỗ trợ của các bẹn Nhật đã bem lại tụi tung của nát mít. :D
Cụ quả là chịu khó, thank!
 

1.25 ton

Xe điện
Biển số
OF-390227
Ngày cấp bằng
3/11/15
Số km
4,706
Động cơ
1,189,236 Mã lực
Em đọc dồi , hay phết, tuy nhiên truyện kết thúc hơi cụt lủn, em mà là tác giả em sẽ thêm : 1. Tên lả đất đối đất ScudB,C cải tiến ( tầm bay 550 -700 km ) hay Prithvi ( mua của Ấn, tầm bay 750 km ) của Vịt táng nát quân cảng Du Lâm, và các sân bay quân sự như Trạm giang của Khựa ở đảo Hải Nam. 2. Các tên lửa Iskander-E mua của Nga ngố ( đã được bạn gỡ khóa phần mềm để tăng tầm ) tấn công phẫu thuật tiêu diệt toàn bộ làm tê liệt sân bay, Phú lâm cùng các khí tài quân sự, máy bay của Khựa tại đảo Hoàng Sa, qua đó ta thu hồi lại Hoàng Sa ( đã trót nói phét, tội béo gì mà không phét cho trót ạ ) :)).
 

1.25 ton

Xe điện
Biển số
OF-390227
Ngày cấp bằng
3/11/15
Số km
4,706
Động cơ
1,189,236 Mã lực
Ăn cắp được cái ảnh hóng từ Trường Sa:) Vũ khí chống đổ bộ.

 

pain

Xe ngựa
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
26,590
Động cơ
128,535 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Em vào đón đọc tiếp.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Bắc Kinh, Trung Quốc

8h giờ quốc tế ngày 01/10; 16h giờ địa phương ngày 01/10 – Phòng làm việc của Phó chủ tịch thứ nhất Quân ủy TW Trung Quốc – Trung Nam Hải

Phó chủ tịch Tang dựa lưng vào ghế, chăm chú lắng nghe viên thư ký Zhao đọc báo cáo: “Thưa Chủ tịch, sau 8 giờ đồng hồ kể từ thời điểm CCTV phát lời tuyên bố của Chủ tịch, báo cáo nhanh từ các cơ sở của chúng ta trên toàn cầu gửi về như sau. Tại Hà Nội, nhà cầm quyền Việt Nam đã tổ chức họp báo quốc tế tuyên bố phản đối yêu sách của CHND Trung Hoa về vấn đề lãnh thổ ở biển Nam Trung Hoa và cho biết sẽ đối phó bằng mọi phương tiện. Đại sứ Việt Nam tại Bắc Kinh cũng đã lập tức trao công hàm phản đối của Chính phủ Việt Nam đến Bộ Ngoại giao Trung Quốc. Tại tất cả các thành phố lớn của Việt Nam, dân chúng đã tập hợp biểu tình phản đối quy mô lớn với số lượng người tham gia tăng lên từng giờ, đặc biệt là giới trẻ Việt Nam với các khẩu hiệu chống Trung Quốc rất kịch liệt, nhưng chưa ghi nhận có hiện tượng đốt quốc kỳ Trung Quốc” – Thư ký Zhao hơi ngừng lời ở đoạn này, Phó chủ tịch Tang cười nhạt – “Chúng không có để mà đốt thôi. Cậu tiếp tục đi” – “Vâng, thưa Chủ tịch. Có nhiều dấu hiệu là phần đông các cuộc biểu tình này mang tính tự phát thông qua lời kêu gọi trên các mạng xã hội và hệ thống tin nhắn SMS, nhà cầm quyền Việt Nam không có biểu hiện ngăn chặn các cuộc tập hợp quần chúng trên đường phố. Phản ứng về mặt quân sự của Việt Nam trong những giờ qua chứng tỏ họ không sẵn sàng nhượng bộ chúng ta. Theo dõi từ vệ tinh quân sự cho biết các chiến hạm chính của Việt Nam vẫn còn trong cảng, nhưng trong buổi sáng ngày hôm nay, Việt Nam đã lần lượt điều 5 biên đội máy bay chiến đấu ra khu vực quần đảo Nam Sa, lực lượng của ta tại chỗ cho biết, trong đó có một biên đội 2 chiếc Su-30 bay thấp trên khắp các điểm đảo trong thời gian nửa tiếng với ý đồ thị uy rất rõ. Chỉ huy bộ đội đồn trú tại Nam Sa đề nghị Hạm đội Nam Hải điều động máy bay ra trấn áp”. Đọc đến đoạn này, thư ký Zhao ngừng lại nhìn Phó chủ tịch Tang với ý chờ đợi, khi không thấy ông phản ứng gì, anh ta lại tiếp tục: “Hai tàu tuần tiễu loại 500 tấn của Hải quân Việt Nam, trong đó có một tàu pháo do Việt Nam tự đóng trong thời gian gần đây và một tàu tên lửa cũ của của Nga vẫn hoạt động ở cụm đảo phía Bắc đã di chuyển về phía Nam, chưa rõ chúng có rút khỏi khu vực Nam Sa hay không. Tại biên giới với Trung Quốc, các đơn vị quân đội của Việt Nam đã có lệnh báo động, nhưng mới có lực lượng biên phòng di chuyển vào các điểm phòng thủ, còn các đơn vị quân sự chính quy vẫn còn trong doanh trại. Đặc biệt, trong các phản ứng của Việt Nam, đại sứ Ziang tại Hà Nội có báo cáo rằng, qua kênh không chính thức, nhà cầm quyền Việt Nam đã chuyển thông điệp là sẵn sàng leo thang xung đột đến mức không giới hạn nếu chúng ta tấn công các giàn khoan dầu ngoài khơi của họ. Còn về phản ứng quốc tế thì tính đến nay…”.

Đến đây, Phó chủ tịch Tang giơ tay ra hiệu: “Cậu đọc nội dung liên quan đến tình hình Trung Quốc cho tôi”. “Vâng, thưa Chủ tịch. Các chiến hạm của Hạm đội Nam Hải đã di chuyển qua vĩ tuyến 16, riêng lữ đoàn lính thủy đánh bộ thì vẫn ở trên tàu neo đậu tại quần đảo Tây Sa. Về lực lượng tàu ngầm, có ba tàu ngầm lớp Ming đã vượt qua vĩ tuyến 9 hoặc 10, trong khoảng giữa quần đảo Nam Sa với đất liền Việt Nam. Báo cáo của Bộ tư lệnh hành quân cho biết, tinh thần của các chiến sỹ tham gia chiến dịch “Rồng Nam Hải” lên rất cao, tất cả đều sẵn sàng chiến đấu để thu hồi lãnh thổ Nam Sa về đất mẹ. Thưa Chủ tịch, ngay sau khi Chủ tịch tuyên bố chiến dịch “Rồng Nam Hải”, Bộ tư lệnh Hạm đội Bắc Hải và Hạm đội Đông Hải cùng gửi điện về Quân ủy Trung ương xin phép được cử lực lượng tham gia phối hợp với Hạm đội Nam Hải để giải phóng Nam Sa, các đồng chí trong Quân ủy cũng xin ý kiến của Chủ tịch về việc này”. “Cậu truyền đạt lại ý kiến tôi, tùy tình hình, có thể đồng ý để hai hạm đội thành lập một biên đội tàu thống nhất tham gia chiến dịch dưới quyền chỉ huy của Hạm đội Nam Hải”. Viên thư ký sau khi ghi chép lại chỉ thị rụt rè lên tiếng: “Thưa Chủ tịch, việc này có cần thiết không ạ. Từ căn cứ hạm đội Bắc Hải đến Nam Sa hành trình quá dài, sợ họ không kịp tham gia. Vả lại, theo vài thông tin thì các vị tư lệnh của ba hạm đội không thật hòa hợp nhau lắm đâu ạ. Tôi e việc phối hợp có vấn đề”. Phó chủ tịch Tang phẩy tay: “Một biên đội nhỏ tàu tham gia vào thì đâu có nhiều tác dụng gì, nhưng nó thể hiện sự thống nhất của toàn thể lực lượng Hải quân Quân giải phóng Trung Quốc. Giải phóng Nam Sa là công việc chung của toàn Đảng, toàn quân, không phải là việc riêng của Hạm đội Nam Hải”.

Vẻ mặt thư ký Zhao tươi cười: “Vâng, tôi đã hiểu ý Chủ tịch. Tiếp đến tình hình Trung Quốc, chiến dịch “Rồng Nam Hải” khởi động vào dịp Quốc khánh đã đáp ứng đúng lòng mong mỏi của người dân Trung Quốc. Hưởng ứng lời kêu gọi của Đảng, đông đảo quần chúng nhân dân đã rầm rộ xuống đường, đặc biệt là giới trẻ. Tại tất cả các thành phố lớn, các tổ chức Đảng và quần chúng đã tập hợp lực lượng tuần hành ủng hộ chiến dịch, sơ bộ cho biết, tổng số người xuống đường trong buổi sáng hôm nay là trên hai mươi triệu người. Riêng ở Quảng Châu, địa bàn đóng quân của Hạm đội Nam Hải, cuộc mit tinh tại trung tâm thành phố đã tập hợp hơn 500 nghìn người tham gia. Bí thư tỉnh ủy Quảng Đông và Tư lệnh Đại quân khu Quảng Châu đã trực tiếp tham gia phát biểu cổ động lòng yêu nước của những người tuần hành. Tất cả các hình ảnh nói trên đã được CCTV, Tân Hoa Xã, Nhân dân Nhật báo và các báo đài khác phản ánh kịp thời”.

Phó chủ tịch Tang gật đầu hài lòng: “Các đồng chí bên ngành báo chí – truyền thông làm việc rất tốt, phải đưa những hình ảnh về một đất nước Trung Hoa hùng mạnh đó đến tất cả mọi người, đặc biệt cần chú trọng truyền thông đến với cộng đồng Hoa kiều, họ là những đại sứ của Trung Quốc tại những quốc gia mà họ đang cư trú”. “Vâng, tôi sẽ lưu ý các đồng chí bên Bộ Thông tin về việc này. Còn về tình hình quốc tế, phản ứng từ các chính phủ là không thật thuận lợi lắm. Ngay sau khi CCTV phát lời tuyên bố của Chủ tịch, dù khi đó vào khoảng 8h tối theo giờ Washington, phát ngôn viên Nhà Trắng đã cho biết, Chính phủ Hoa Kỳ phản đối mọi hành động sử dụng vũ lực để giải quyết tranh chấp lãnh thổ tại Nam Hải và các vùng biển ở Thái Bình Dương, Washington cũng cho biết, họ sẽ sát cánh với các đồng minh ở Đông Á để giải quyết tình hình. Tổng thư ký ASEAN cũng kêu gọi Trung Quốc không sử dụng vũ lực trên biển Nam Hải và ngồi vào bàn đàm phán giải quyết thông qua khuôn khổ DOC và Công ước Liên hợp quốc về Luật biển, ít nhất, chưa có quốc gia nào trong ASEAN tuyên bố đứng về phía Việt Nam trong cuộc tranh chấp này. Đáng lo ngại là hành động của Tokyo, Ngoại trưởng Nhật Bản đã tổ chức họp báo ngay sau đó tuyên bố cực lực phản đối hành động của Trung Quốc tại Nam Hải và cho biết Tokyo không chấp nhận việc Trung Quốc sử dụng hải quân để giải quyết tranh chấp ở Nam Sa, mà người Nhật vẫn gọi là Spratly và họ cũng không chấp nhận việc Trung Quốc tạm thời phong tỏa tuyến đường hàng hải đi qua vùng biển Nam Hải, gây ảnh hưởng đến giao thương của Nhật Bản. Thưa Chủ tịch, xét về mặt ngôn từ ngoại giao, Nhật Bản đã dùng những từ ngữ cứng rắn gần như cách Việt Nam phản đối Trung Quốc, giống như là chúng ta đổ bộ lên quần đảo Điếu Ngư (Senkaku theo tên gọi Nhật Bản – NV) chứ không phải Nam Sa vậy”.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Phó chủ tịch Tang cau mày: “Còn phản ứng của Chính phủ Ấn Độ, một cường quốc có quan hệ hợp tác thân thiện với Việt Nam thì sao?”. “Thưa Chủ tịch, thời điểm này cũng đang làm bắt đầu giờ làm việc buổi sáng của Ấn Độ, Đại sứ Trung Quốc tại New Delhi đã được triệu tập lên Bộ Ngoại giao, đến giờ thì chưa có báo cáo về phản ứng của Chính phủ Ấn Độ ạ, nhưng cứ theo cách triệu tập thì cách phản ứng của Ấn Độ sẽ không được thân thiện với Trung Quốc lắm. Do chênh lệch múi giờ, châu Âu đang là giờ khuya nên vẫn chưa có phản ứng chính thức nào từ chính phủ các nước trong khu vực này. Về tình hình quân sự khu vực thì đã có các nước Nhật Bản, Hàn Quốc, các quốc gia Đông Nam Á trong khu vực Nam Hải và Đài Loan cho báo động các lực lượng vũ trang. Lực lượng Hải quân Hoa Kỳ trong vùng Đông Á thì đã được báo động từ trước”.

“Cậu thông báo triệu tập cuộc họp mở rộng với các thành phần chịu trách nhiệm trong Quân ủy TW về chiến dịch “Rồng Nam Hải” trong nửa giờ đồng hồ nữa, mời cả thượng tướng Min, Tư lệnh quân khu Quảng Châu tham gia dự thính qua hệ thống hội thảo điện tử của Bộ Quốc phòng”. Nhìn viên thư ký bước ra khỏi phòng, một câu cách ngôn chợt bật ra trong đầu Phó chủ tịch Tang: “Đúng là nhổ một sợi tóc mà chấn động toàn thân”.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Thành phố Hồ Chí Minh, Việt Nam

8h giờ quốc tế ngày 01/10; 15h giờ địa phương ngày 01/10 – Phòng chờ quốc tế Sân bay Tân Sơn Nhất

Rất đông du khách nước ngoài có mặt ở đây để đón những chuyến bay sớm nhất rời Việt Nam. Tin tức về cuộc hành quân bất ngờ của PLAN tại khu vực biển Nam Trung Hoa khiến hầu hết mọi người lo lắng về một cuộc xung đột lan rộng, các kế hoạch du lịch, làm việc đều bị hủy bỏ. Hầu hết tất cả các hãng hàng không quốc tế đều nhanh chóng thông báo tăng chuyến đến Việt Nam để đáp ứng nhu cầu đi lại tăng một cách đột xuất. Trong số các hành khách ở đây, có không ít những công dân Việt Nam, những người có kinh tế khá giả và lo xa cho tính mạng của mình đã quyết định tạm lánh ra ngoài một thời gian để quan sát tình hình. Việc ra đi của họ cũng không có khó khăn gì, khi chính quyền vẫn chưa có động tác gì để xiết chặt việc xuất cảnh, tuy nhiên, vẻ mặt của những người này đều chung một sự ngượng ngập, có vẻ như chính họ cũng thấy không phải đạo lắm khi bỏ tổ quốc vào thời khắc này. Hầu hết đều lặng yên, tránh nói chuyện với nhau. Trong số những hành khách chờ ra đi, tất nhiên phải kể đến những nhóm đông du khách, thương nhân Trung Quốc, đứng co cụm thành nhóm, trái với sự ồn ào thường lệ, những người Trung Quốc tại đây đa số đều yên lặng, nhìn xung quanh với vẻ lo ngại. Hành động bất ngờ của chính phủ Trung Quốc khiến những công dân Trung Quốc đang có mặt ở Việt Nam rơi vào tình thế khó khăn, phần lớn đều tự quyết định về nước sớm, vả chăng, không về sớm cũng không được, khi chính quyền sở tại đã thông báo đến từng người rằng thời hạn lưu trú trong visa của họ đã bị hủy bỏ. Một số có cảm giác kiêu hãnh trước hành động mạnh mẽ của chính phủ (dù vẫn phải cố giấu tâm trạng trong hoàn cảnh này), nhưng đa số đều có tâm trạng lo lắng, bực tức vì tuyên bố đột ngột khởi động chiến dịch “Rồng Nam Hải” của CHND Trung Hoa, giống như là một đòn chơi xỏ vào chính cá nhân họ. Không chơi xỏ sao được khi nhà nước Trung Quốc để cho họ đến Việt Nam rồi bất ngờ tuyên chiến với quốc gia này, đẩy họ mắc kẹt trong một môi trường đầy thù địch. Nhóm hành khách Trung Quốc nhìn một cách e ngại những binh sỹ Việt Nam mũ sắt, quân phục rằn ri, tiểu liên báng gập đeo trước ngực đang quan sát một cách soi mói vào họ. Hình ảnh những nhóm lính vũ trang đứng gác ở nhà ga quốc tế Tân Sơn Nhất cũng là một điều mới lạ, đã bao lâu rồi mới có việc này?

Ở chiều đến của sân bay Tân Sơn Nhất lại rất vắng vẻ, khi mà hầu hết các kế hoạch đến Việt Nam trong thời gian này đều bị hủy bỏ. Trên chuyến bay mang số hiệu JL5009 của hãng hàng không Japan Airlines khởi hành từ sân bay Kansai (Osaka, Nhật Bản) vừa đáp xuống sân bay, chỉ có ¼ ghế ngồi có hành khách. Có ba người đàn ông tuổi chừng 30 - 35 trong trang phục thương gia, nhưng lại có gương mặt sạm nắng của người thường xuyên làm việc ngoài trời. Ngay khi bước chân vào khu vực kiểm tra chiếu khán, họ đã được hai người đàn ông Việt Nam mặc đồ dân sự đón ở cửa dẫn sang một lối riêng và hỏi khẽ bằng tiếng Anh: “Các ông là nhóm công tác do thiếu tá Nobu dẫn đầu?”. “Đúng, tôi là thiếu tá Nobu, còn đây là hai đồng sự của tôi, đại úy Shin và trung úy Nita, chúng tôi là sỹ quan bộ tư lệnh hành quân căn cứ Funakoshi thuộc Hải đội Tuần dương của JMSDF, được lệnh đến công tác tại Việt Nam. Xin lỗi các ông về việc chuyến bay kéo dài hơn thường lệ, vì các máy bay thương mại buộc phải bay vòng, tránh khu vực biển Nam Trung Hoa nhiều rủi ro”. “Hoan nghênh những người bạn Nhật Bản đến với chúng tôi trong thời điểm khó khăn này. Tôi là thiếu tá Hùng, chúng ta sẽ làm quen với nhau sau, trên đường đi. Còn giờ mời các ông đi theo lối này, có một trực thăng đang chờ để đưa mọi người về thẳng quân cảng Cam Ranh”. Thiếu tá Nobu gật đầu: “Có các thiết bị kỹ thuật mà chúng tôi đưa theo chuyến bay này thì sao?”. “Đang có người phụ trách bốc xếp chuyển thẳng sang chiếc trực thăng chúng ta sắp đi. Tôi mới được thông báo số lượng thùng hàng lớn gấp đôi những gì chúng tôi được thông báo, tại sao vậy, thiếu tá Nobu?”. “Vị chỉ huy căn cứ Funakoshi quyết định nhóm công tác của tôi cần có thêm một bộ thiết bị dự phòng, chúng ta đang trong tình huống chiến tranh mà, chúng có thể hư hỏng bất cứ lúc nào chứ?”.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Những người đàn ông vừa đi vừa trao đổi, thiếu tá Hùng gật gù: “Như vậy càng tốt, tôi chỉ băn khoăn là liệu bộ thiết bị chuyển đổi đó có tích hợp tốt với hệ thống điện tử của chúng tôi không?”. “Các hệ thống vũ khí Nhật Bản phần lớn là do chúng tôi tự nghiên cứu sản xuất, nhưng chúng tôi vẫn áp dụng theo tiêu chuẩn các hệ thống NATO. Những thiết bị tôi đem theo đã được áp dụng trong cuộc diễn tập RIMPAC (Vành đai Thái Bình Dương: cuộc diễn tập hải quân lớn nhất được tổ chức hàng năm – NV) mấy năm gần đây, dùng để chuyển đổi tín hiệu giữa các hệ vũ khí khác nhau của các nước tham gia diễn tập. Tôi xin chia sẻ với các ông một bí mật, bộ thiết bị này cũng đã được chúng tôi cho tàu chiến của PLAN mượn trong thời gian diễn tập RIMPAC năm nay”. Thiếu tá Hùng có vẻ ngạc nhiên: “Kết quả thế nào?”. Viên sỹ quan Nhật trong bộ đồ thương gia cười ha hả: “Người Trung Quốc rất ấn tượng về nó. Các ông hãy hình dung, năng lực chiến hạm của họ đang có khả năng quan sát các mục tiêu xung quanh bán kính 200 hải lý, bất thình lình lại cảm nhận được mọi thứ xung quanh trong hai nghìn hải lý quanh khu vực quần đảo Hawai, không ấn tượng mới là lạ. Tôi nghĩ là họ vẫn đang tìm cách nghiên cứu cách thức chế tạo đấy”. Thiếu tá Hùng tò mò: “Các ông không ngại chuyện họ sẽ ăn trộm được bí mật quân sự này à?”. Lúc này, những sỹ quan Việt Nam và Nhật Bản đã đến khu vực để trực thăng: “À, thiết bị thì cũng không có gì đặc biệt lắm đâu, tôi cho rằng, người Trung Quốc sẽ làm được thôi. Họ vốn vẫn sở trường về việc chế tạo các đồ vật để tích hợp vào những tàu chiến có tên lửa, pháo, máy, hệ thống điều khiển được mua từ năm, bảy quốc gia khác nhau mà. Vấn đề là thiết bị đó nếu có thì kết nối với ai thôi. Khi các tàu chiến và phương tiện trinh sát điện tử của chúng tôi không mở kênh chia sẻ dữ liệu thì việc ai đó có lắp đặt các thiết bị nói trên cũng không có giá trị gì” – Viên sỹ quan hải quân Nhật đứng lại nhìn thẳng vào người đối diện, giọng trang trọng: “Trong cuộc khủng hoảng này, hệ thống thông tin của JMSDF hoàn toàn chia sẻ với người bạn Việt Nam. Chúng tôi rất vinh dự được sát cánh cùng VNPA trong việc giữ gìn hòa bình và bảo vệ tự do hàng hải cho khu vực Tây Thái Bình Dương”.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Cũng vào khoảng thời gian này, tại khu vực khác của sân bay Tân Sơn Nhất

Một nhóm quân nhân Việt Nam và người nước ngoài cũng đang nhanh chóng bốc dỡ những kiện hàng có kích thước dài khoảng gần 10 mét từ một chiếc máy bay vận tải không có số hiệu xuất phát từ một địa điểm tại Ấn Độ. Một thỏa thuận bí mật và nhanh chóng trong những giờ qua từ lãnh đạo cao nhất của Việt Nam với Cộng hòa Ấn Độ, có sự tham khảo với phía Nga đã cho phép Xí nghiệp liên doanh Nga-Ấn BrahMos Aerospace mở khoản tín dụng khẩn cấp cung cấp một số tên lửa BrahMos phiên bản chống tàu gắn trên máy bay Su-30. Đã có tin đồn đoán từ lâu rằng Việt Nam sẽ là quốc gia đầu tiên được được Ân Độ chọn để xuất khẩu loại tên lửa BrahMos siêu thanh có tầm bắn 300km. Cuộc khủng hoảng bùng phát trên biển Nam Trung Hoa đã thúc đẩy Hà Nội đưa ra những thỏa thuận đàm phán khẩn cấp để có được loại vũ khí lợi hại này. Đổi lại, lãnh đạo Bộ Quốc phòng Ấn Độ cũng có lý do để hài lòng với hợp đồng này. Họ chưa phải cung cấp phiên bản BrahMos đất đối hạm vốn khá cồng kềnh với các xe cộ đi kèm dễ làm căng thẳng thêm với Bắc Kinh, còn tên lửa gắn trên máy bay ư, bắn xong là xong, Trung Quốc có không hài lòng thì Ấn Độ vẫn có thể cãi bay là không có liên quan gì. Và một điều quan trọng nữa là, dù dòng tên lửa BrahMos rất nổi tiếng, nó cũng chưa khai hỏa vào bất cứ một mục tiêu quân sự thực sự nào. Quân đội Việt Nam với tính sáng tạo nổi tiếng sẽ là một người tiến hành thử nghiệm lý tưởng. New Delhi tin tưởng rằng, BrahMos trong tay người Việt Nam nếu có thể bắn chìm những chiến hạm hạng nặng của PLAN thì Quân đội Ấn Độ không có lý do gì không làm được việc đó, nếu PLAN dám gây hấn ở Ấn Độ Dương trong tương lai.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Tin tức báo chí toàn cầu ngày 01/10

Bài viết đăng tải trên Tạp chí Foreign Policy trước thời điểm Trung Quốc tiến hành chiến dịch “Rồng Nam Hải” (Đây là một bài báo có thật được đưa vào kịch bản vì thấy nó có nội dung khá phù hợp - NV)

“Siêu cường đơn độc nhất”

Một chính khách nước ngoài hiếm hoi đến thăm Trung Quốc trong những năm nước này đang tiến hành Cách mạng Văn hóa thường nhìn thấy những tấm áp phích khổng lồ tại sân bay, xướng lên điều nực cười, “Chúng tôi có bạn trên cả thế giới”. Một Trung Quốc xấu xí dưới thời Mao Trạch Đông đã xuất khẩu ra cả thế giới những cuộc “cách mạng” và chiến tranh quân sự kéo dài, đồng thời cũng là kẻ thù không đội trời chung của phương Tây và khối Xô viết, trên thực tế, Trung Quốc từng là một nước vô cùng xa lánh với thế giới. Họ đã có thiết lập quan hệ trong quá khứ với một số nước như Romani, Campuchia Khmer đỏ; thậm chí trong những năm ảm đạm, Trung Quốc chỉ thiết lập quan hệ đồng minh thực sự với Albania.

Bốn mươi năm sau, một Trung Quốc mạnh mẽ và quyết đoán đã thu nạp thêm nhiều bạn bè hơn. Họ được hoan nghênh để có sự hiện diện kinh tế của mình bởi nhiều chính phủ (người dân có thể không muốn) tại châu Phi; nhiều nước châu Âu xem Trung Quốc như một “đối tác chiến lược”, Trung Quốc cũng đã thiết lập được những mối quan hệ với những nền kinh tế mới nổi như Thổ Nhĩ Kỳ, Brazin và Nam Phi. Nhưng bên cạnh Pakistan, nước phụ thuộc vào trợ cấp của Trung Quốc về cả kinh tế và quân sự để làm đối trọng với Ấn Độ thì thực sự Trung Quốc đang thiếu trầm trọng những đồng minh đúng nghĩa.

Đồng minh chiến lược hoặc tình bạn không phải là thứ có thể mua bán và trao đổi một cách bình thường. Nó phải dựa trên những lợi ích chung, được củng cố bằng những giá trị tư tưởng và niềm tin vững chắc. Trung Quốc tỏ ra khôn ngoan trong đường lối “ngoại giao có đi có lại” - bằng cách đi khắp thế giới với đống tiền của họ, hỗ trợ những vùng (thường là nghèo khó, bị cô lập hay bị tàn phá) như Angola hay Sudan để đổi lại là những hợp đồng béo bở về tài nguyên thiên nhiên hay bỏ phiếu chống lại những nghị quyết của phương Tây chỉ trích Trung Quốc về vấn đề nhân quyền. Và nền kinh tế lớn thứ hai thế giới này sẽ còn bị mất đi những đồng minh thân cận vì ba lý do liên hệ chặt chẽ với nhau: Địa lý, hệ tư tưởng và chính sách.

Trước hết, phải nói là Trung Quốc có một vị trí địa chính trị thuộc hạng khó khăn nhất trên thế giới. Họ có chung đường biên giới với Nhật, Ấn Độ và Nga; ba nước lớn đã có những cuộc giao tranh quân sự với Trung Quốc trong thế kỷ 20. Họ vẫn còn có những tranh cãi về chủ quyền chưa được giải quyết với Nhật và Ấn Độ, người Nga thì lo ngại những bộ lạc du mục của Trung Quốc tràn qua biên giới làm rối loạn dân số Nga ở vùng Viễn Đông. Khi mà còn đó những tranh chấp về địa chính trị thì những nước này khó mà trở thành đồng minh được. Ở phía Đông Nam Trung Quốc là Việt Nam, một nước ngang ngạnh có tiềm lực quân sự hạng trung đã không những có nhiều cuộc chiến tranh với Trung Quốc trong quá khứ mà còn chủ động làm dấy lên những cuộc tranh cãi khác xoay quanh vùng tranh chấp ở biển Nam Trung Hoa. Và chỉ băng qua biển Hoàng Hải là Hàn Quốc, vốn lịch sử là một nước được bảo hộ bởi hoàng đế Trung Hoa, giờ đây lại là một đồng minh rất thân cận với Hoa Kỳ.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Điều đó làm cho những nước yếu như Myanmar, Campuchia, Lào và Nepan có chi phí để Trung Quốc duy trì quan hệ lớn hơn là những lợi ích nhận được. Trong thập niên gần đây, Trung Quốc đã kêu gọi các nước quan trọng hơn trong khu vực Đông Nam Á vào quỹ đạo của họ bằng những ưu đãi về tự do thương mại và quan hệ ngoại giao. Trong khi chiến dịch này tạo ra một quãng thời gian đẹp đẽ ngắn ngủi giữa Trung Quốc và các nước trong khu vực thì việc này lại thất bại nhanh chóng khi mà sự hung hăng ngày càng gia tăng của Trung Quốc trong vấn đề tranh chấp chủ quyền trên biển Nam Trung Hoa. Điều này đã làm cho những nước trong khu vực Đông Nam Á nhận ra rằng cách tốt nhất để bảo vệ an ninh chủ quyền của họ là dựa vào Hoa Kỳ.

Trung Quốc có thể là người bảo hộ cho chế độ Bắc Triều Tiên, thế nhưng hai nước lại rất không ưa nhau. Nỗi sợ hãi của Bắc Kinh về một Triều Tiên thống nhất là động lực để họ bơm những khoản viện trợ khổng lồ cho Bình Nhưỡng. Mặc dù Trung Quốc cung cấp túi tiền và năng lượng nhưng Bình Nhưỡng lại chẳng có một chút ơn huệ nào với Bắc Kinh, và hiếm khi hạ cố để thương thảo những lợi ích an ninh với những người đồng nhiệm Trung Quốc: ví dụ như việc theo đuổi chương trình hạt nhân của Bình Nhưỡng làm ảnh hưởng nặng nề đến môi trường an ninh của Trung Quốc. Tệ hơn nữa, Bình Nhưỡng còn liên tục tham dự vào những cuộc đàm phán song phương với Washington sau lưng của Bắc Kinh trong suốt các cuộc đàm phán 6 bên do Trung Quốc tài trợ, điều đó chỉ ra rằng Bình Nhưỡng luôn luôn sẵn sàng bán đi “tình bạn” và hàng xóm của họ cho người nào trả giá cao nhất.

Trong tất cả những nước lân cận thì chỉ có Paskistan mang lại những lợi ích an ninh cho Trung Quốc. Nhưng những yếu kém nội tại đang làm suy yếu Paskistan, từ đó giá trị ròng của mối quan hệ này ngày càng đi xuống. Sự mở rộng thương mại và thắt chặt quan hệ an nình với những nước chuyên quyền trong khu vực Trung Á thường vấp phải sự cạnh tranh mạnh mẽ từ phía Nga và Mỹ; những nước này có thể cần Trung Quốc để cân bằng những nước lớn đang thèm muốn nguồn tài nguyên hay vị trí chiến lược của họ, nhưng họ lại quá lo sợ nếu phải rơi vào quỹ đạo của Trung Quốc để phải thiết lập mối quan hệ đồng minh.

Nếu những ham muốn về địa lý làm cho Bắc Kinh không thể có cho mình những đồng minh thân cận, thì hệ thống một đảng cũng làm thu hẹp giới hạn những nước có thể kết nạp vào quỹ đạo của Bắc Kinh. Những nền dân chủ tự do – hầu như đều giàu có, sức ảnh hưởng lớn và quyền lực – thì Bắc Kinh không thể với đến bởi vì những những quyền lợi quốc gia và quốc tế họ có thể mất khi thiết lập quan hệ đồng minh với một nước chuyên quyền. Trung Quốc và Liên minh Châu Âu không thiết lập mối quan hệ đồng minh an ninh; dự định hoa mỹ nâng quan hệ của họ lên tầm “đối tác chiến lược” ngay lập tức bị khoét một hố sâu bằng lệnh cấm vận vũ khí của EU chống lại Trung Quốc và những tranh cãi thương mại không ngừng nghỉ.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Những nước có nền bầu cử dân chủ hiện nay chiếm đến 60% trên toàn thế giới, điều này làm cho những đồng minh chính trị tiềm năng của Trung Quốc thu hẹp hơn nhiều so với những năm 60 hay 70 ở thế kỷ trước. Những nước dân chủ mới nổi như Mông Cổ, người hàng xóm của Trung Quốc, đã phải miễn cưỡng trói buộc mình vào nước chuyên quyền kếch xù bên cạnh. Thay vào đó, họ tìm kiếm quan hệ đồng minh với phương Tây về an ninh (và một hình ảnh mà Trung Quốc không mấy vừa mắt khi Mông Cổ và Mỹ vừa có cuộc tập trận quân sự chung). Ngày nay, những mối quan hệ tốt đẹp được ca tụng giữa Trung Quốc với Romani và Albani trong thời Chiến tranh lạnh đã sụp đổ. Mặc dù nên dân chủ ở những nước này còn nhiều thiếu sót, thế nhưng những người lãnh đạo của họ hiểu rằng lấn sâu vào mối quan hệ với Trung Quốc có thể làm ảnh hưởng đến cơ hội được trở thành bạn của Tây phương. Quan hệ thương mại với Trung Quốc là một chuyện – và có thể là tất nhiên trong một nền kinh tế hiện đại và hội nhập, thế nhưng đồng thuận về chính sách đối ngoại lại là một chuyện hoàn toàn khác.

Chính sách ngoại giao của Trung Quốc trong ba thập niên gần đây không tập trung vào xây dựng những mối quan hệ đồng minh chiến lược. Thay vào đó, nó nhấn mạnh vào duy trì một mối quan hệ ổn định với Hoa Kỳ, đồng thời tận dụng môi trường hòa bình bên ngoài để thúc đẩy sự phát triển kinh tế nội địa. Chính sách đối ngoại Trung Quốc thời kỳ hậu Mao Trạch Đông tập trung đẩy mạnh gấp hai lần các vấn đề: Bóp nghẹt Đài Loan khi một chính phủ có xu hướng độc lập lên nắm quyền (1995-2008) và tập trung cơ hội lôi kéo các nước đang phát triển chống lại những chiến dịch của phương Tây chỉ trích vấn đề nhân quyền tại Trung Quốc. Đã có những thời điểm Trung Quốc phải dựa vào những mối quan hệ đó (và che đậy những đe dọa) để đạt được mục đích như khi họ thuyết phục những nước như Angeri và Sri Lanka tẩy chay giải Nobel Hòa bình hồi tháng 12/2010 đối với một nhân vật bất đồng chính kiến Lưu Hiểu Ba. Nhưng mặt khác, các nhà lãnh đạo Trung Quốc vẫn tin rằng cách tốt nhất để một siêu cường có thể bảo vệ được an ninh và những lợi ích là phải tự phát triển mà không cần chú ý đến phần còn lại của thế giới.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Cũng như các nước lớn khác, Trung Quốc cũng những nước thân cận như Bắc Triều Tiên và Myanmar. Trong khi Bắc Triều Tiên đang cho thấy hình ảnh một nước chư hầu có thể trở thành một kẻ nổi loạn nguy hiểm thì Myanmar lại chỉ ra rằng tại sao một nước bảo mẫu như Trung Quốc đừng nên ỷ lại quá nhiều. Đến khi có cải cách chính trị như tại Myanmar, thì Trung Quốc vẫn nghĩ rằng họ có tất cả những lực lượng chính trị kiểm soát trong tay mình, nhưng rõ ràng các nhà cầm quyền Myanmar lại có kế hoạch khác. Họ từ chối hợp đồng xây dựng một con đập thủy điện gây nhiều tranh cãi với Trung Quốc, thả các tù nhân chính trị, mời Ngoại trưởng Hoa Kỳ Hilary Clinton đến thăm Yangon trong một chuyến thăm lịch sử, trong lúc Trung Quốc bảy tỏ thái độ không hài lòng. Ngày nay, Myanmar dường như đang dần dịch chuyển ra khỏi quỹ đạo ảnh hưởng của Bắc Kinh.

Nhìn rộng ra bên ngoài, Trung Quốc có thể vẫn còn vài nước mà họ có thể coi là thân cận như Hugo Chavez của Venezuela, Robert Mugabe của Zimbabue và Castros của Cuba. Nhưng nhìn chung, đây là những nước lãnh đạo bởi những chính trị gia có kinh nghiệm trong việc lợi dụng sức mạnh của những nước lớn. Ngoài quyền tiếp cận tài nguyên thiên nhiên và được hỗ trợ tại Liên hợp quốc thì mối quan hệ với những nước như vậy nhìn chung mang lại rất ít giá trị cho Bắc Kinh. Dù gì, những lãnh đạo của các quốc gia này đang già cỗi và ốm yếu, và một khi những người dân chủ mới lên thay thế thì mối quan hệ với Bắc Kinh có thể sẽ lạnh nhạt đi.

Nga là nước gần Trung Quốc nhất và có mối quan hệ đồng minh với quyền lực gần như ngang bằng. Mối lo sợ và căm ghét phương Tây, đặc biệt là Mỹ đã mang Moscow và Bắc Kinh lại gần nhau hơn bao giờ hết. Nhưng những lợi ích kinh tế của họ đang thu hẹp lại: Nga đã làm mất lòng Trung Quốc khi đã từ chối vận chuyển vũ khí hiện đại và cung cấp năng lượng, trong khi Trung Quốc đã không hỗ trợ đầy đủ Nga trong việc chống lại hệ thống phòng thủ tên lửa của Mỹ và vấn đề Georgia. Nhưng xét một cách chặt chẽ về phương diện chiến lược, Trung Quốc và Nga đã trở thành những đối tác của nhau trong những lúc cần thiết, hợp tác tại Hội đồng Bảo an để tránh bị cô lập khi đưa ra các ý kiến và bảo vệ những lợi ích cốt lõi của nhau. Về vấn đề Iran, họ hợp tác chặt chẽ với nhau để điều hóa áp lực của Phương Tây lên Tehran. Về Syria, họ hai lần bỏ phiếu chống lại nghị quyết của Hội đồng Bảo an để bảo vệ chế độ của Assad. Hiện tại bất cứ một người Nga hay Trung Quốc thành thật nào cũng có thể nói thẳng là hai nước không phải đồng mình, sự bất đồng của họ làm cho mối quan hệ đồng minh đích thực không thể có được.

Sự lớn mạnh về quyền lực của Trung Quốc đã tạo nên nỗi sợ hãi “vấn đề an ninh” khu vực: Thay vì làm cho Trung Quốc trở nên an toàn hơn, sức mạnh đang lên của họ làm dấy lên những lo ngại cho những nước lân cận, và tệ hơn, đã gợi ý cho sự phản ứng mang tính chiến lược từ Mỹ, trước đó đã tuyên bố chuyển hướng chiến lược quân sự sang châu Á. Sự đối đầu chiến lược mới nổi sẽ thử thách mạnh mẽ tài đối ngoại của Bắc Kinh. Dưới dạng củng cố các quan hệ chiến lược đồng minh thì Trung Quốc cũng không có nhiều lựa chọn cho lắm. Hầu như các nước châu Á đều muốn Mỹ duy trì vai trò cân bằng trong khu vực. Tuy nhiên, có hai con đường khó khăn nhưng đầy hứa hẹn mà Trung Quốc có thể làm. Một là giải quyết những vấn đề còn tồn tại liên quan đến tranh chấp chủ quyền với những nước lân cận và sau đó sử dụng quyền lực của mình để hỗ trợ hệ thống an ninh tập trung vào khu vực này, khi ổn định thì có thể giảm thiểu những mối lo ngại của các nước đó, điều hòa mối quan hệ đối đầu với Mỹ, và xóa bỏ những yêu cầu trong lựa chọn đồng minh. Điều nữa là dân chủ hóa bộ máy chính trị, một động thái mà có thể một lần và mãi mãi xóa bỏ khả năng một cuộc đối đầu chiến lược toàn diện với Mỹ và có thể biến Trung Quốc trở thành “bạn với toàn thế giới”.
 

bodi

Xe tăng
Biển số
OF-81464
Ngày cấp bằng
30/12/10
Số km
1,519
Động cơ
427,017 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
em thấy tên tác giả tiếng anh mà sao cụ bảo người việt viết nhỉ?
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Bài viết trên trang tin điện tử Washington Post (Hoa Kỳ)

“Những ai sẽ ủng hộ Trung Quốc trong chiến dịch ở biển Nam Trung Hoa?”

Ngay sau tuyên bố hùng hồn của Mr Tang, Phó chủ tịch Quân ủy TW Trung Quốc, người đã được thừa nhận là đứng đầu thế hệ lãnh đạo kế tiếp của Trung Hoa lục địa được phát đồng loạt trên CCTV, Nhân dân Nhật báo, Tân Hoa Xã về chiến dịch quân sự “Rồng Nam Hải” nhằm đoạt quyền kiểm soát quần đảo Spratly trên biển Nam Trung Hoa, trước tiên là các đảo đang do Việt Nam nắm giữ, các phản ứng chính thức từ thủ đô của các quốc gia đã bộc lộ các trạng thái khác nhau, phản ánh mức độ quan hệ phức tạp của Bắc Kinh với phần còn lại của thế giới.

Nhanh nhẹn nhất là Hoa Kỳ. Dù đã hết giờ làm việc theo biểu thời gian hành chính của múi giờ miền Đông, phát ngôn viên Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đã lập tức lên tiếng yêu cầu các bên tranh chấp không sử dụng vũ lực ở biển Nam Trung Hoa, giống như Washington đã có sẵn một bản thông cáo trong ngăn bàn, chỉ chờ Bắc Kinh tuyên bố chiến dịch quân sự là lập tức rút ra cung cấp cho báo chí. Lời lẽ trong thông cáo của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ khá chừng mực, không có những từ ngữ kiểu như “kịch liệt phản đối” hoặc “gay gắt phản đối”, cũng không có đề nghị đưa vấn đề ra Hội đồng bảo an LHQ, một việc mà mọi người đều biết là vô ích vì bản thân Bắc Kinh có một phiếu phủ quyết trong Hội đồng này. Nhưng khi mà một hạm đội lớn gồm hàng chục tàu chiến của Trung Quốc đang hướng tới những đảo do Việt Nam kiểm soát với ý đồ gây chiến rõ ràng thì việc Washington yêu cầu các bên không sử dụng vũ lực rõ ràng biểu lộ ý kiến không đồng ý với hành động của ban lãnh đạo Trung Nam Hải. Một điều nữa là sau lời tuyên bố mang tính ngoại giao đó là các lực lượng đồn trú của quân đội Mỹ đóng ở khắp khu vực Tây Thái Bình Dương đều đã được báo động. Nước Mỹ cũng tuyên bố kế hoạch gửi chiến hạm đến thăm hữu nghị một loạt nước khu vực châu Á – Thái Bình Dương, một hành động rõ ràng là không phù hợp và không đúng thời điểm nếu nhìn theo góc độ quyền lợi của Bắc Kinh. Điều quan trọng hơn là trong khi Washington chưa đả động gì đến vấn đề tự do hàng hải ở biển Nam Trung Hoa (chủ đề mà các đại diện của nước Mỹ đã nhắc đi nhắc lại ở nhiều diễn đàn khác nhau, cũng là nơi mà giờ đây Bắc Kinh tuyên bố tạm thời phong tỏa) thì Ngoại trưởng Mỹ đã được thông báo là sẽ đến thăm Tokyo để ủng hộ hành động tham gia giải quyết cuộc khủng hoảng trong khu vực của chính phủ Nhật Bản. Nước Mỹ sẽ ủng hộ những hành động nào của Nhật Bản trong việc giải quyết khủng hoảng này?

Tokyo, trong một động thái cứng rắn nhất kể từ thời điểm kết thúc Chiến tranh lạnh, lập tức tuyên bố phản đối hành động quân sự của Trung Quốc tại biển Nam Trung Hoa. Dù không có bất cứ tuyên bố nào công khai ủng hộ Việt Nam trong cuộc tranh chấp chủ quyền Spratly, nhưng bằng những lời lẽ gay gắt phản đối chiến dịch “Rồng Nam Hải”, thực tế nước Nhật đã nghiêng về phía chính quyền Hà Nội trong cuộc tranh chấp này. Người Nhật không nói suông, sau tuyên bố của Ngoại trưởng Koi, Lực lượng phòng vệ biển Nhật Bản (JMSDF) cũng công bố kế hoạch bảo vệ các tàu vận tải của Nhật Bản trên tuyến hàng hải xuyên qua khu vực biển Nam Trung Hoa, vùng biển gần như nằm hoàn toàn trong đường bản đồ “chín đoạn” mà Trung Quốc tự nhận là có chủ quyền và đã ra tuyên bố phong tỏa trong thời hạn 7 ngày. Theo đó, hai chiến hạm DDG-173 Kongo và DDG-174 Kirishima, hai trong bốn chiếc khu trục hạm lớp Kongo của JMSDF và một số tàu tiếp tế đã được điều động tham gia nhóm đặc nhiệm hộ tống các thương thuyền Nhật Bản mỗi khi chúng cần phải di chuyển qua khu vực có xung đột. Ở đây, cần phải nói thêm là, nếu xung đột thực sự nổ ra ở biển Nam Trung Hoa, một vùng biển mà mọi người đều biết là hiện đang nằm trong tầm kiểm soát nghiêm ngặt của PLAN với hàng chục tàu nổi và vô số tàu ngầm, sẽ rất khó tin là nếu chỉ vì mục đích thương mại thuần túy sẽ có ông chủ hãng tàu bình thường nào dám cho chạy tàu qua đó trong thời gian này.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
Thực tế, với hành động này, Tokyo đã phủ nhận tuyên bố chủ quyền của Trung Quốc tại biển Nam Trung Hoa và tham gia một cách gián tiếp vào cuộc xung đột. Trung Quốc có thể sử dụng biện pháp quân sự giải quyết tranh chấp chủ quyền ở biển Nam Trung Hoa như một cách thức biểu hiện sự xuất hiện của một siêu cường mới thì Nhật Bản cũng có thể can dự mạnh mẽ để thông báo với thế giới về sự trỗi dậy một cường quốc quân sự hàng đầu khu vực, một vai trò họ đã từng có trong quá khứ? Nếu thực sự nước Nhật buộc phải đối đầu với PLAN để mở thông con đường vận tải biển truyền thống của họ qua vùng biển tranh chấp, nước Mỹ và lực lượng hải quân khổng lồ của nó có sẵn sàng ủng hộ Tokyo?

Còn tại châu Âu, khu vực đồng euro đang chìm trong khủng hoảng kinh tế và các vấn đề nội bộ cần giải quyết rõ ràng không hứng thú gì với việc tham gia giải quyết một cuộc tranh chấp chủ quyền mấy hòn đảo nhỏ ở một vùng biển xa xôi. Từ thủ đô các nước, một loạt vị lãnh đạo quốc gia cùng bày tỏ quan ngại sâu sắc về tình hình và đề nghị các bên giải quyết vấn đề thông qua thương lượng bằng ngôn từ ngoại giao, những thông điệp chắc sẽ không làm Hà Nội vui vẻ (vì không nhận được sự ủng hộ mong muốn khi họ cho rằng đang bị một cường quốc đe dọa), nhưng cũng chẳng làm Bắc Kinh vui mừng.

Ở khu vực Nam Á, chính phủ Ấn Độ còn làm hơn cả mức là ra tuyên bố phản đối, họ đã triệu vị đại sứ Trung Quốc tại New Delhi ngay trong đầu giờ sáng đến trụ sở Bộ Ngoại giao Ấn để gửi công hàm phản đối hành động gây hấn của Trung Quốc tại biển Nam Trung Hoa với lời lẽ gay gắt và yêu cầu Bắc Kinh cần phải giải quyết tranh chấp chủ quyền bằng biện pháp thương lượng hòa bình trong khuôn khổ Công ước LHQ về Luật biển (UNCLOS). Chỉ với yếu tố dân số, CHND Trung Hoa có thể làm nhiều quốc gia e ngại thì Ấn Độ có thể tính là trường hợp ngoại lệ, quốc gia Nam Á này với dân số khoảng 1,2 tỷ người hoàn toàn không phải e dè người láng giềng khổng lồ phía Bắc về khoản đông người. Phản ứng của New Delhi cũng khá dễ suy đoán, hành động quân sự của Trung Quốc tại biển Nam Trung Hoa nếu thành công dễ dàng trong sự cam chịu của thế giới sẽ là dấu mốc chính thức công nhận vị thế siêu cường mới của CHND Trung Hoa. Và Ấn Độ sẽ phải chấp nhận nhường bước trong quan hệ tay đôi với Trung Quốc, trong mọi lĩnh vực, ngay cả tầm ảnh hưởng trên khu vực Ấn Độ Dương, nơi New Delhi vẫn là coi là địa bàn ảnh hưởng truyền thống.

Trong một cực khác của thế giới, Bộ Ngoại giao Nga chỉ ra thông báo vắn tắt bày tỏ sự quan ngại về tình hình ở biển Nam Trung Hoa và đề nghị các bên kiềm chế. Thái độ ngoại giao nước đôi của Moscow cũng thể hiện phạm vi quyền lợi của họ trong khu vực ở thời điểm hiện tại là hạn chế, dù rằng trong quá khứ, quân cảng nước sâu Cam Ranh (Việt Nam) đã từng là căn cứ lớn nhất của Hải quân Nga ở hải ngoại. Nước Nga có thể không cần lo lắng quá cho các giếng dầu liên doanh của họ với Việt Nam ở biển Nam Trung Hoa, ban lãnh đạo CHND Trung Hoa có lẽ chưa có lý do trực tiếp đến tấn công vào các giàn khoan này, hoặc giả nếu có tấn công, khả năng là Bắc Kinh cũng sẽ có biện pháp bồi thường cho các thiệt hại của Nga. Theo đánh giá của một số chuyên gia, thực sự nếu nước Nga có gì phải băn khoăn trong cuộc xung đột này thì đó chính là hiệu quả của các thiết bị quân sự thế hệ mới mà Moscow đã bán cho cả hai phía.
 

Nguoi.qua.duong

Xì hơi lốp
Biển số
OF-183025
Ngày cấp bằng
2/3/13
Số km
655
Động cơ
317,387 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm - Hà Nội
ASEAN với gần một nửa số quốc gia thành viên rơi vào trung tâm của cuộc khủng hoảng bị đẩy vào trạng thái bối rối chưa từng có kể từ ngày thành lập. Sau tuyên bố ban đầu của Tổng thư ký ASEAN về việc đề nghị Trung Quốc không giải quyết tranh chấp liên quan đến chủ quyền quần đảo Spratly bằng biện pháp quân sự, phản ứng kế tiếp của các quốc gia Đông Nam Á phản ánh tâm trạng khác nhau của từng chính phủ. Việt Nam, nạn nhân trực tiếp của mối đe dọa quân sự từ Trung Quốc phản ứng quyết liệt nhất, từ phát biểu chính thức của các quan chức chính phủ về “kiên quyết chống xâm lược, giữ gìn từng tấc đất của cha ông” đến những cuộc tuần hành được tập hợp ngay trong ngày ủng hộ bảo vệ chủ quyền biển đảo trên khắp các thành phố lớn, mỗi cuộc tập hợp đều được ghi nhận cho từ hàng chục nghìn đến hàng trăm nghìn người tham gia. Tất nhiên, không thể tránh khỏi là việc quân đội Việt Nam đã chuyển sang trạng thái báo động cao nhất, tuy họ vẫn chưa có hành động gì nhằm trực tiếp vào hạm tàu của Trung Quốc đang tiến vào khu vực Spratly.

Philippines, quốc gia có những tranh chấp chủ quyền gay gắt với Trung Quốc về bãi cạn Scarborough trong thời gian gần đây, bị cho sẽ là nạn nhân kế tiếp của Bắc Kinh cũng phản ứng một cách kịch liệt về cuộc hành binh của PLAN. Theo ghi nhận từ Manila, hàng chục nghìn người Philippines được tập hợp theo một cách rất đặc trưng của dân sở tại là thông qua hệ thống nhắn tin SMS cũng đã xuống đường biểu tình với những khẩu hiệu chống Trung Quốc. Tuy nhiên, giới quan sát cũng nhận định là Manila sẽ khó có thể làm gì hơn khi Trung Quốc chĩa mũi dùi vào họ, bởi sự yếu kém đáng kinh ngạc của quân đội Philippines dù quốc gia này có một quy mô kinh tế nhỉnh hơn Việt Nam khá nhiều. Việc duy nhất mà chính phủ Manila có thể làm được nếu bị Trung Quốc tấn công vào các đảo ở Spratly là kêu gọi sự giúp đỡ của Hoa Kỳ thông qua việc vận dụng đến các điều khoản trong hiệp ước hỗ trợ quốc phòng giữa hai nước, một sự hỗ trợ hoàn toàn không có gì đảm bảo là sẽ đến, khi mà lâu nay Washington vẫn chưa bao giờ xác nhận Spratly thuộc phạm vi vận dụng hiệp ước này.

Malaysia cũng là nước có đủ lý do để lo ngại trước hành động của Trung Quốc, quốc gia này cũng là một bên tham gia vào tranh chấp chủ quyền tại Spratly với việc chiếm hữu một số vị trí cũng đã ra tuyên bố phản đối. Tuy nhiên, mức độ sẵn sàng đối đầu của Kuala Lumpur để bảo vệ các vị trí này trước các bên tranh chấp vẫn chưa được biết rõ, dù rằng trong những năm qua, quân đội Malaysia đã đầu tư khá nhiều để nâng cấp năng lực hải quân và không quân của mình.
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top