Bắc Kinh, Trung Quốc
8h giờ quốc tế ngày 01/10; 16h giờ địa phương ngày 01/10 – Phòng làm việc của Phó chủ tịch thứ nhất Quân ủy TW Trung Quốc – Trung Nam Hải
Phó chủ tịch Tang dựa lưng vào ghế, chăm chú lắng nghe viên thư ký Zhao đọc báo cáo: “Thưa Chủ tịch, sau 8 giờ đồng hồ kể từ thời điểm CCTV phát lời tuyên bố của Chủ tịch, báo cáo nhanh từ các cơ sở của chúng ta trên toàn cầu gửi về như sau. Tại Hà Nội, nhà cầm quyền Việt Nam đã tổ chức họp báo quốc tế tuyên bố phản đối yêu sách của CHND Trung Hoa về vấn đề lãnh thổ ở biển Nam Trung Hoa và cho biết sẽ đối phó bằng mọi phương tiện. Đại sứ Việt Nam tại Bắc Kinh cũng đã lập tức trao công hàm phản đối của Chính phủ Việt Nam đến Bộ Ngoại giao Trung Quốc. Tại tất cả các thành phố lớn của Việt Nam, dân chúng đã tập hợp biểu tình phản đối quy mô lớn với số lượng người tham gia tăng lên từng giờ, đặc biệt là giới trẻ Việt Nam với các khẩu hiệu chống Trung Quốc rất kịch liệt, nhưng chưa ghi nhận có hiện tượng đốt quốc kỳ Trung Quốc” – Thư ký Zhao hơi ngừng lời ở đoạn này, Phó chủ tịch Tang cười nhạt – “Chúng không có để mà đốt thôi. Cậu tiếp tục đi” – “Vâng, thưa Chủ tịch. Có nhiều dấu hiệu là phần đông các cuộc biểu tình này mang tính tự phát thông qua lời kêu gọi trên các mạng xã hội và hệ thống tin nhắn SMS, nhà cầm quyền Việt Nam không có biểu hiện ngăn chặn các cuộc tập hợp quần chúng trên đường phố. Phản ứng về mặt quân sự của Việt Nam trong những giờ qua chứng tỏ họ không sẵn sàng nhượng bộ chúng ta. Theo dõi từ vệ tinh quân sự cho biết các chiến hạm chính của Việt Nam vẫn còn trong cảng, nhưng trong buổi sáng ngày hôm nay, Việt Nam đã lần lượt điều 5 biên đội máy bay chiến đấu ra khu vực quần đảo Nam Sa, lực lượng của ta tại chỗ cho biết, trong đó có một biên đội 2 chiếc Su-30 bay thấp trên khắp các điểm đảo trong thời gian nửa tiếng với ý đồ thị uy rất rõ. Chỉ huy bộ đội đồn trú tại Nam Sa đề nghị Hạm đội Nam Hải điều động máy bay ra trấn áp”. Đọc đến đoạn này, thư ký Zhao ngừng lại nhìn Phó chủ tịch Tang với ý chờ đợi, khi không thấy ông phản ứng gì, anh ta lại tiếp tục: “Hai tàu tuần tiễu loại 500 tấn của Hải quân Việt Nam, trong đó có một tàu pháo do Việt Nam tự đóng trong thời gian gần đây và một tàu tên lửa cũ của của Nga vẫn hoạt động ở cụm đảo phía Bắc đã di chuyển về phía Nam, chưa rõ chúng có rút khỏi khu vực Nam Sa hay không. Tại biên giới với Trung Quốc, các đơn vị quân đội của Việt Nam đã có lệnh báo động, nhưng mới có lực lượng biên phòng di chuyển vào các điểm phòng thủ, còn các đơn vị quân sự chính quy vẫn còn trong doanh trại. Đặc biệt, trong các phản ứng của Việt Nam, đại sứ Ziang tại Hà Nội có báo cáo rằng, qua kênh không chính thức, nhà cầm quyền Việt Nam đã chuyển thông điệp là sẵn sàng leo thang xung đột đến mức không giới hạn nếu chúng ta tấn công các giàn khoan dầu ngoài khơi của họ. Còn về phản ứng quốc tế thì tính đến nay…”.
Đến đây, Phó chủ tịch Tang giơ tay ra hiệu: “Cậu đọc nội dung liên quan đến tình hình Trung Quốc cho tôi”. “Vâng, thưa Chủ tịch. Các chiến hạm của Hạm đội Nam Hải đã di chuyển qua vĩ tuyến 16, riêng lữ đoàn lính thủy đánh bộ thì vẫn ở trên tàu neo đậu tại quần đảo Tây Sa. Về lực lượng tàu ngầm, có ba tàu ngầm lớp Ming đã vượt qua vĩ tuyến 9 hoặc 10, trong khoảng giữa quần đảo Nam Sa với đất liền Việt Nam. Báo cáo của Bộ tư lệnh hành quân cho biết, tinh thần của các chiến sỹ tham gia chiến dịch “Rồng Nam Hải” lên rất cao, tất cả đều sẵn sàng chiến đấu để thu hồi lãnh thổ Nam Sa về đất mẹ. Thưa Chủ tịch, ngay sau khi Chủ tịch tuyên bố chiến dịch “Rồng Nam Hải”, Bộ tư lệnh Hạm đội Bắc Hải và Hạm đội Đông Hải cùng gửi điện về Quân ủy Trung ương xin phép được cử lực lượng tham gia phối hợp với Hạm đội Nam Hải để giải phóng Nam Sa, các đồng chí trong Quân ủy cũng xin ý kiến của Chủ tịch về việc này”. “Cậu truyền đạt lại ý kiến tôi, tùy tình hình, có thể đồng ý để hai hạm đội thành lập một biên đội tàu thống nhất tham gia chiến dịch dưới quyền chỉ huy của Hạm đội Nam Hải”. Viên thư ký sau khi ghi chép lại chỉ thị rụt rè lên tiếng: “Thưa Chủ tịch, việc này có cần thiết không ạ. Từ căn cứ hạm đội Bắc Hải đến Nam Sa hành trình quá dài, sợ họ không kịp tham gia. Vả lại, theo vài thông tin thì các vị tư lệnh của ba hạm đội không thật hòa hợp nhau lắm đâu ạ. Tôi e việc phối hợp có vấn đề”. Phó chủ tịch Tang phẩy tay: “Một biên đội nhỏ tàu tham gia vào thì đâu có nhiều tác dụng gì, nhưng nó thể hiện sự thống nhất của toàn thể lực lượng Hải quân Quân giải phóng Trung Quốc. Giải phóng Nam Sa là công việc chung của toàn Đảng, toàn quân, không phải là việc riêng của Hạm đội Nam Hải”.
Vẻ mặt thư ký Zhao tươi cười: “Vâng, tôi đã hiểu ý Chủ tịch. Tiếp đến tình hình Trung Quốc, chiến dịch “Rồng Nam Hải” khởi động vào dịp Quốc khánh đã đáp ứng đúng lòng mong mỏi của người dân Trung Quốc. Hưởng ứng lời kêu gọi của Đảng, đông đảo quần chúng nhân dân đã rầm rộ xuống đường, đặc biệt là giới trẻ. Tại tất cả các thành phố lớn, các tổ chức Đảng và quần chúng đã tập hợp lực lượng tuần hành ủng hộ chiến dịch, sơ bộ cho biết, tổng số người xuống đường trong buổi sáng hôm nay là trên hai mươi triệu người. Riêng ở Quảng Châu, địa bàn đóng quân của Hạm đội Nam Hải, cuộc mit tinh tại trung tâm thành phố đã tập hợp hơn 500 nghìn người tham gia. Bí thư tỉnh ủy Quảng Đông và Tư lệnh Đại quân khu Quảng Châu đã trực tiếp tham gia phát biểu cổ động lòng yêu nước của những người tuần hành. Tất cả các hình ảnh nói trên đã được CCTV, Tân Hoa Xã, Nhân dân Nhật báo và các báo đài khác phản ánh kịp thời”.
Phó chủ tịch Tang gật đầu hài lòng: “Các đồng chí bên ngành báo chí – truyền thông làm việc rất tốt, phải đưa những hình ảnh về một đất nước Trung Hoa hùng mạnh đó đến tất cả mọi người, đặc biệt cần chú trọng truyền thông đến với cộng đồng Hoa kiều, họ là những đại sứ của Trung Quốc tại những quốc gia mà họ đang cư trú”. “Vâng, tôi sẽ lưu ý các đồng chí bên Bộ Thông tin về việc này. Còn về tình hình quốc tế, phản ứng từ các chính phủ là không thật thuận lợi lắm. Ngay sau khi CCTV phát lời tuyên bố của Chủ tịch, dù khi đó vào khoảng 8h tối theo giờ Washington, phát ngôn viên Nhà Trắng đã cho biết, Chính phủ Hoa Kỳ phản đối mọi hành động sử dụng vũ lực để giải quyết tranh chấp lãnh thổ tại Nam Hải và các vùng biển ở Thái Bình Dương, Washington cũng cho biết, họ sẽ sát cánh với các đồng minh ở Đông Á để giải quyết tình hình. Tổng thư ký ASEAN cũng kêu gọi Trung Quốc không sử dụng vũ lực trên biển Nam Hải và ngồi vào bàn đàm phán giải quyết thông qua khuôn khổ DOC và Công ước Liên hợp quốc về Luật biển, ít nhất, chưa có quốc gia nào trong ASEAN tuyên bố đứng về phía Việt Nam trong cuộc tranh chấp này. Đáng lo ngại là hành động của Tokyo, Ngoại trưởng Nhật Bản đã tổ chức họp báo ngay sau đó tuyên bố cực lực phản đối hành động của Trung Quốc tại Nam Hải và cho biết Tokyo không chấp nhận việc Trung Quốc sử dụng hải quân để giải quyết tranh chấp ở Nam Sa, mà người Nhật vẫn gọi là Spratly và họ cũng không chấp nhận việc Trung Quốc tạm thời phong tỏa tuyến đường hàng hải đi qua vùng biển Nam Hải, gây ảnh hưởng đến giao thương của Nhật Bản. Thưa Chủ tịch, xét về mặt ngôn từ ngoại giao, Nhật Bản đã dùng những từ ngữ cứng rắn gần như cách Việt Nam phản đối Trung Quốc, giống như là chúng ta đổ bộ lên quần đảo Điếu Ngư (Senkaku theo tên gọi Nhật Bản – NV) chứ không phải Nam Sa vậy”.