[Funland] Đầu tư tiếng Anh cho F1 ntn hả các cụ, các mợ

Trang Nguyen

Xe container
Biển số
OF-106833
Ngày cấp bằng
26/7/11
Số km
5,400
Động cơ
405,028 Mã lực
haha mợ cũng tham gia comment cái thớt này hả, nói thật với mợ bọn em bất đắc dĩ mới phải nói tiếng anh thôi, thực ra không thích tiếng anh
Em là dân chuyên ngành, năm nay hoặc năm sau em sẽ học tiếp Tiến sĩ Ngôn ngữ Anh và em chả ủng hộ gì các cụ các mợ gửi con cháu đi học từ bé vì em thấy quá phí tiền. Em trình bày sơ qua vậy không phải để khoe gì, em chỉ muốn các cụ các mợ hiểu em không phải dân tay ngang nói cho vui. Nhà em biết đủ thứ tiếng, mẹ em dân Nga rồi chuyển đổi Anh, bác em dân Pháp rồi học cả Anh (B1 hết cỡ nhưng thế cũng là khá rồi vì tự học), anh ruột em tiếng Hàn và Anh, bố em Đức, v.v. nhưng chả ai học từ bé cả. Nói đơn giản thì cần gì học nấy, không cần chuẩn bị trước làm gì cho mất công. Độ 20 năm sau Nga và Trung nó bá chủ thế giới thì lại xoay sang học 2 tiếng này chứ biết làm sao? Tùy thời mà mình học thôi và mỗi thứ nên biết một ít. Ví dụ IELTS đến 5.0 là được rồi và để được mức này chăm chỉ và nhanh thì 1 năm là xong sau đó xoay sang học các tiếng khác.

Mẹ em học Nga vì hồi đó nghề phiên dịch này cũng hót. Sau sang Anh vì chuyển đổi, cái này chắc nhiều cụ 7x hay 8x từng phải học các thầy cô từ tiếng Nga bay sang. Bác em học Pháp vì ông em hồi xưa học Pháp từ bé tới lớn nên cũng có tí yêu thứ tiếng này. Mà hồi đó cũng ít trường nên cả 2 học luôn ngoại ngữ vì gần nhà. Cái này là do hoàn cảnh.

Bố em nói tiếng Đức vừa đủ để buôn bán vì hồi xưa đi xuất khẩu bên đó. Dĩ nhiên là trình độ phọt phẹt thôi vì bố em dân tỉnh, thời gian đầu tư học hành ở giai đoạn 197x và 198x là rất hạn chế. Cái này cũng do hoàn cảnh.

Anh em trúng học bổng đi Hàn và đang dùng thứ tiếng này để kiếm sống và học tiếng Anh vì bậc học cao hơn họ yêu cầu học chính bằng tiếng Anh. Trước khi sang Hàn không biết gì, sang đấy học từ đầu. Tiếng Anh thì cũng học đơn giản, sau này mới cày trâu bò. Cái này cũng là do hoàn cảnh.

Em học chính tiếng Anh, vì em thích đi dạy. Sau này tuy em ít dạy nhưng em vẫn gắn bó vì làm dịch, nghiên cứu ngôn ngữ cũng đều là tiếng Anh cả. Hồi em học tiếng Anh còn bị cả nhà bu vào chửi vì sợ không có đầu ra công việc (đúng là khó xin việc thật). Em biết cả Pháp vì học Thạc sĩ và Tiến sĩ phải có Ngoại ngữ 2 mà em đăng ký chậm hơn bọn con gái nên phải học tiếng Pháp (trường em thừa khá nhiều giáo viên liên quan và khóa em hơn 20 lớp thì 1/2 số lớp phải học cái thứ tiếng khó nhằn này). Em học thêm cả Trung, Hàn để làm ăn và bản thân em toàn phải đi xách đồ kẹp nách nên biết tầm đơn giản là đủ. Em học để kiếm ăn và bị buộc phải học (trừ tiếng Anh là do mình thích).

Em và mấy người thân trên đều học với một mục đích rất rõ ràng chứ chả ai ép cả. Cái gì thấy cần thì sẽ tự phải chổng mông lên mà học. Thời đại này em thấy có khá nhiều người giống mình. 1 ông anh đi Hàn xuất khẩu, 1 ông anh khác đi Đài Loan xuất khẩu, 3 cu em họ sang Trung Quốc lao động bất hợp pháp, 1 bà dì bên vợ học tiếng Hàn để làm việc với sếp Hàn dễ hơn (dùng tiếng Anh hơi hạn chế vì cả 2 không học chuyên), v.v. Thường em thấy chỉ 1-2 năm học một thứ tiếng là bắt đầu dùng được. Vấn đề là cách học và định hướng rõ ràng. Em chưa gặp ai được học từ bé cả, phải thành thật mà nói như vậy. Nhưng em không đả kích các cụ mợ đầu tư mạnh cho con từ bé. Thích là nhích thôi.

Với cá nhân em, em quan trọng nhất 2 vấn đề sau:
1. Khả năng tự học. Tức là tự tra từ, tự làm bài tập và hiểu thật sự. Thầy cô rất quan trọng nhưng thời gian mình tự mày mò phải nhiều gấp nhiều lần thời gian học với thầy cô. Học sinh của em ít người có khả năng này trừ các bạn học công nghệ thông tin. Các bạn này rất hay hỏi và tự đọc tài liệu ngữ pháp trên mạng rất thường xuyên. Trong khi mấy đứa dân chuyên thì chả bao giờ hỏi dù thực tế em kiểm nghiệm không phải bạn nào cũng nắm vững kiến thức. Cách học và thái độ học ảnh hưởng rất lớn đến sự tiếp thu của người học, bất kể trình độ nào.

2. Khả năng phản xạ. Em bật lên rất nhanh khi bắt đầu ra nước ngoài chơi và mấy lần đi dịch cho các đoàn làm việc. Những ai không có cơ hội giao lưu như em thì thường vẫn bị mắc ở một khâu nào đó và không tự đột phá được. Có giai đoạn em dùng tiếng Anh như tiếng Việt, tức là tư duy hoàn toàn và sống hoàn toàn bằng tiếng Anh (giống dân du học). Sau giai đoạn đỉnh cao đó thì nhiều kỹ năng đi xuống nhưng những gì em đạt được thì đúng là các năm trước cộng dồn lại không thể bằng. Cụ nào xem phim Inception rồi thì hãy hiểu là em có một cú "huých" đi.

Để giải quyết 2 vấn đề trên theo em nghĩ cái cần nhất là MÔI TRƯỜNG.
1. Thay vì ép các cháu học hãy cho các cháu chơi mà học. Cho xem phim hoạt hình, nghe nhạc và đọc các bản tin, xem tranh ảnh sự kiện liên quan tới tiếng Anh hoặc tiếng nào liên quan.
2. Cho các cháu đi giao lưu với các đoàn khách nước ngoài hoặc có thầy cô giáo ngoại quốc ví dụ các cuộc thi chạy, các hoạt động tình nguyện. Tây Á Phi được hết nhé, đừng đặt tiêu chuẩn cao quá!
3. Không cần cho các cháu học bài bản ngay từ đầu vì sẽ tạo áp lực rất lớn. Chia nhỏ các bài giảng ra và quay vòng nhiều lần. Như em dạy sách cấp 1 thì mỗi buổi học có 6 từ. Chơi là chính, bài tập chỉ làm vui vui.
4. Để đột phá buộc phải cho các cháu ra nước ngoài tham gia một số khóa hè hoặc cho hoạt động một sự kiện mà phải sống và làm việc bằng tiếng Anh trong một khoảng thời gian 1-2 tháng (trại hè, hoạt động tình nguyện).
5. Quan trọng nhất là bố mẹ tham gia vào quá trình học cùng các cháu. Bố mẹ dùng thì con sẽ dùng theo. Bố mẹ hay các bác em chả bao giờ dùng tiếng ở nhà trừ một bác hay nói bồi. Em bị ảnh hưởng từ bác này nhiều hơn cả.
6. Tạo cho các cháu một thói quen đọc, em gọi vui là input, rồi dạy các cháu ngữ pháp để viết (không phải ngữ pháp làm bài tập) (như viết thư, miêu tả tranh, người) xem các cháu thể hiện cái output ra sao.
7. Khuyến khích các cháu đọc các tài liệu tiếng Anh trên mạng. Miễn sao các cháu phải ngộ ra rằng những gì học trong sách không giống với những gì thực tế Tây dùng. Tự các cháu sẽ mày mò tìm hiểu tiếp.
8. Dạy các cháu kiến thức về xã hội, đặc biệt là dạy cách quan sát. Tây ta Tàu Hàn cho tiếp xúc hết, nhưng nhấn mạnh vào tiếng Anh thì tiếp xúc tiếng Anh nhiều hơn. Không thiếu phim cho trẻ con của Tây mang tính giáo dục rất cao.
9. Cho các cháu nghe nhạc tiếng Anh và hát theo (có lời càng tốt). Khi quen nhạc, thuộc lời các cháu sẽ vô thức hát theo rồi hình thành thói quen tự tìm bài hát mới mà nghe. Em thấy học sinh chuyên đa phần đều như vậy.

Từ bé xây dựng môi trường như trên (bớt 1-2 gạch đầu dòng nếu không phù hợp) đến tầm lớp 6, 7 bắt đầu học nghiêm túc nhưng không ép. Tới năm lớp 8 thì học ngữ pháp chỉn chu và lớp 9 ôn thi vào các trường chuyên. Kể cả trượt, vốn tiếng của các cháu cũng rất tốt. Nhiều cháu khi đã giỏi (làm bài tập, giải đề) mới bắt đầu vỡ ra là mình chưa dùng tiếng Anh như một ngôn ngữ mà mới chỉ học đối phó là chính. Cái này có lẽ là hơi ngược đời nhưng đa số là bị như vậy. Đây cũng chính là do tại sao em phản đối các cụ các mợ quẳng con cái vào mấy lò luyện. Hãy xây dựng môi trường cho các cháu, yếu đâu học đó lúc đấy tự các cháu sẽ thấy mình đạt được cái này cái kia, vỡ ra thứ này thứ khác rồi tự xây dựng ý thức học tập cho bản thân mình. Cứ làm như cách em chỉ bên trên, xây dựng giúp các cháu một môi trường tiếng trong chính gia đình mình, các cháu giải đề điểm có thể không cao bằng các bạn khác nhưng các cháu đang dùng tiếng thật sự chứ không phải học đối phó. Đó là tiêu chỉ em đánh giá rất cao.

Anh họ em (bằng tuổi) sang Mỹ khi mới học phọt phẹt B tiếng Anh còn anh em (bằng tuổi nốt) cũng học tiếng Anh tầm IELTS 5.0 khi bắt đầu lên Thạc sĩ ở Hàn. Thời gian học tính theo năm chắc 2 năm là đã đạt tới mức sau này không phải học thêm học nếm gì nữa. Dùng được không, có. Có bị đụt nghề, không. Mức độ tiếp xúc ngôn ngữ thế nào, rất thường xuyên. Vì họ học ít nhưng mà thực dụng, học là phải dùng được và có chỗ để dùng. Khi về nước thì thói quen sinh hoạt vẫn còn nên tự bản thân thấy tự có nhu cầu phải giao lưu, chuyện trò bằng ngôn ngữ mình đã từng tiếp xúc và tự họ sẽ tìm đến những nguồn ngôn ngữ họ có trong nước. Và quá trình học vì thế không ngừng lại mà tiếp tục giống kiểu chúng ta hay nói là học suốt đời vậy. Em có dạy mấy bạn lớn tuổi đi học thạc sĩ và hơi buồn là các bạn này không có thói quen kiểu sáng dậy xem qua tin thế giới, xem phim phụ đề, nghe mấy bài hát, tranh luận vài chủ đề trên 4rum, v.v. dù bài tập làm khá nhiều, nhưng cứ có cảm giác như là học đối phó vậy.

Nếu các cụ mợ có thể xây dựng được một môi trường đơn giản như 9 cái lưu ý của em thì tiền đóng vào mấy chỗ đốt tiền ở HN hay SG có thể dồn vào để các cháu đi học Thạc sĩ 2 năm, hoặc sang hơn là Cử nhân 4 năm. Trong 2 năm này (tối thiểu) các cháu sẽ có những bước đột phá lớn. Và nếu tiếp tục các thói quen khi còn đi du học thì tiếng Anh sẽ nhanh chóng thành một ngôn ngữ thứ 2. Tầm này bố mẹ khỏi lo gì cho các cháu nhé. Khi đã thành lối sống rồi thì khó dứt ra lắm!
Em học tiếng Anh cùng con, mà đọc truyện cười toàn chả hiểu vì sao họ cười :((
Các cụ biết tiếng anh dịch hộ em truyện này với. Rượu em nợ đến chiều ạ. :)
Truyện ở trong thớt này ạ:
https://www.otofun.net/threads/cac-cu-mo-biet-tieng-anh-giai-ngo-gium-em-truyen-cuoi-nay-cuoi-vi-sao-o.1098373/
 

nguyenlamcatba

Xe buýt
Biển số
OF-323541
Ngày cấp bằng
14/6/14
Số km
842
Động cơ
296,087 Mã lực
Em là dân chuyên ngành, năm nay hoặc năm sau em sẽ học tiếp Tiến sĩ Ngôn ngữ Anh và em chả ủng hộ gì các cụ các mợ gửi con cháu đi học từ bé vì em thấy quá phí tiền. Em trình bày sơ qua vậy không phải để khoe gì, em chỉ muốn các cụ các mợ hiểu em không phải dân tay ngang nói cho vui. Nhà em biết đủ thứ tiếng, mẹ em dân Nga rồi chuyển đổi Anh, bác em dân Pháp rồi học cả Anh (B1 hết cỡ nhưng thế cũng là khá rồi vì tự học), anh ruột em tiếng Hàn và Anh, bố em Đức, v.v. nhưng chả ai học từ bé cả. Nói đơn giản thì cần gì học nấy, không cần chuẩn bị trước làm gì cho mất công. Độ 20 năm sau Nga và Trung nó bá chủ thế giới thì lại xoay sang học 2 tiếng này chứ biết làm sao? Tùy thời mà mình học thôi và mỗi thứ nên biết một ít. Ví dụ IELTS đến 5.0 là được rồi và để được mức này chăm chỉ và nhanh thì 1 năm là xong sau đó xoay sang học các tiếng khác.

Mẹ em học Nga vì hồi đó nghề phiên dịch này cũng hót. Sau sang Anh vì chuyển đổi, cái này chắc nhiều cụ 7x hay 8x từng phải học các thầy cô từ tiếng Nga bay sang. Bác em học Pháp vì ông em hồi xưa học Pháp từ bé tới lớn nên cũng có tí yêu thứ tiếng này. Mà hồi đó cũng ít trường nên cả 2 học luôn ngoại ngữ vì gần nhà. Cái này là do hoàn cảnh.

Bố em nói tiếng Đức vừa đủ để buôn bán vì hồi xưa đi xuất khẩu bên đó. Dĩ nhiên là trình độ phọt phẹt thôi vì bố em dân tỉnh, thời gian đầu tư học hành ở giai đoạn 197x và 198x là rất hạn chế. Cái này cũng do hoàn cảnh.

Anh em trúng học bổng đi Hàn và đang dùng thứ tiếng này để kiếm sống và học tiếng Anh vì bậc học cao hơn họ yêu cầu học chính bằng tiếng Anh. Trước khi sang Hàn không biết gì, sang đấy học từ đầu. Tiếng Anh thì cũng học đơn giản, sau này mới cày trâu bò. Cái này cũng là do hoàn cảnh.

Em học chính tiếng Anh, vì em thích đi dạy. Sau này tuy em ít dạy nhưng em vẫn gắn bó vì làm dịch, nghiên cứu ngôn ngữ cũng đều là tiếng Anh cả. Hồi em học tiếng Anh còn bị cả nhà bu vào chửi vì sợ không có đầu ra công việc (đúng là khó xin việc thật). Em biết cả Pháp vì học Thạc sĩ và Tiến sĩ phải có Ngoại ngữ 2 mà em đăng ký chậm hơn bọn con gái nên phải học tiếng Pháp (trường em thừa khá nhiều giáo viên liên quan và khóa em hơn 20 lớp thì 1/2 số lớp phải học cái thứ tiếng khó nhằn này). Em học thêm cả Trung, Hàn để làm ăn và bản thân em toàn phải đi xách đồ kẹp nách nên biết tầm đơn giản là đủ. Em học để kiếm ăn và bị buộc phải học (trừ tiếng Anh là do mình thích).

Em và mấy người thân trên đều học với một mục đích rất rõ ràng chứ chả ai ép cả. Cái gì thấy cần thì sẽ tự phải chổng mông lên mà học. Thời đại này em thấy có khá nhiều người giống mình. 1 ông anh đi Hàn xuất khẩu, 1 ông anh khác đi Đài Loan xuất khẩu, 3 cu em họ sang Trung Quốc lao động bất hợp pháp, 1 bà dì bên vợ học tiếng Hàn để làm việc với sếp Hàn dễ hơn (dùng tiếng Anh hơi hạn chế vì cả 2 không học chuyên), v.v. Thường em thấy chỉ 1-2 năm học một thứ tiếng là bắt đầu dùng được. Vấn đề là cách học và định hướng rõ ràng. Em chưa gặp ai được học từ bé cả, phải thành thật mà nói như vậy. Nhưng em không đả kích các cụ mợ đầu tư mạnh cho con từ bé. Thích là nhích thôi.

Với cá nhân em, em quan trọng nhất 2 vấn đề sau:
1. Khả năng tự học. Tức là tự tra từ, tự làm bài tập và hiểu thật sự. Thầy cô rất quan trọng nhưng thời gian mình tự mày mò phải nhiều gấp nhiều lần thời gian học với thầy cô. Học sinh của em ít người có khả năng này trừ các bạn học công nghệ thông tin. Các bạn này rất hay hỏi và tự đọc tài liệu ngữ pháp trên mạng rất thường xuyên. Trong khi mấy đứa dân chuyên thì chả bao giờ hỏi dù thực tế em kiểm nghiệm không phải bạn nào cũng nắm vững kiến thức. Cách học và thái độ học ảnh hưởng rất lớn đến sự tiếp thu của người học, bất kể trình độ nào.

2. Khả năng phản xạ. Em bật lên rất nhanh khi bắt đầu ra nước ngoài chơi và mấy lần đi dịch cho các đoàn làm việc. Những ai không có cơ hội giao lưu như em thì thường vẫn bị mắc ở một khâu nào đó và không tự đột phá được. Có giai đoạn em dùng tiếng Anh như tiếng Việt, tức là tư duy hoàn toàn và sống hoàn toàn bằng tiếng Anh (giống dân du học). Sau giai đoạn đỉnh cao đó thì nhiều kỹ năng đi xuống nhưng những gì em đạt được thì đúng là các năm trước cộng dồn lại không thể bằng. Cụ nào xem phim Inception rồi thì hãy hiểu là em có một cú "huých" đi.

Để giải quyết 2 vấn đề trên theo em nghĩ cái cần nhất là MÔI TRƯỜNG.
1. Thay vì ép các cháu học hãy cho các cháu chơi mà học. Cho xem phim hoạt hình, nghe nhạc và đọc các bản tin, xem tranh ảnh sự kiện liên quan tới tiếng Anh hoặc tiếng nào liên quan.
2. Cho các cháu đi giao lưu với các đoàn khách nước ngoài hoặc có thầy cô giáo ngoại quốc ví dụ các cuộc thi chạy, các hoạt động tình nguyện. Tây Á Phi được hết nhé, đừng đặt tiêu chuẩn cao quá!
3. Không cần cho các cháu học bài bản ngay từ đầu vì sẽ tạo áp lực rất lớn. Chia nhỏ các bài giảng ra và quay vòng nhiều lần. Như em dạy sách cấp 1 thì mỗi buổi học có 6 từ. Chơi là chính, bài tập chỉ làm vui vui.
4. Để đột phá buộc phải cho các cháu ra nước ngoài tham gia một số khóa hè hoặc cho hoạt động một sự kiện mà phải sống và làm việc bằng tiếng Anh trong một khoảng thời gian 1-2 tháng (trại hè, hoạt động tình nguyện).
5. Quan trọng nhất là bố mẹ tham gia vào quá trình học cùng các cháu. Bố mẹ dùng thì con sẽ dùng theo. Bố mẹ hay các bác em chả bao giờ dùng tiếng ở nhà trừ một bác hay nói bồi. Em bị ảnh hưởng từ bác này nhiều hơn cả.
6. Tạo cho các cháu một thói quen đọc, em gọi vui là input, rồi dạy các cháu ngữ pháp để viết (không phải ngữ pháp làm bài tập) (như viết thư, miêu tả tranh, người) xem các cháu thể hiện cái output ra sao.
7. Khuyến khích các cháu đọc các tài liệu tiếng Anh trên mạng. Miễn sao các cháu phải ngộ ra rằng những gì học trong sách không giống với những gì thực tế Tây dùng. Tự các cháu sẽ mày mò tìm hiểu tiếp.
8. Dạy các cháu kiến thức về xã hội, đặc biệt là dạy cách quan sát. Tây ta Tàu Hàn cho tiếp xúc hết, nhưng nhấn mạnh vào tiếng Anh thì tiếp xúc tiếng Anh nhiều hơn. Không thiếu phim cho trẻ con của Tây mang tính giáo dục rất cao.
9. Cho các cháu nghe nhạc tiếng Anh và hát theo (có lời càng tốt). Khi quen nhạc, thuộc lời các cháu sẽ vô thức hát theo rồi hình thành thói quen tự tìm bài hát mới mà nghe. Em thấy học sinh chuyên đa phần đều như vậy.

Từ bé xây dựng môi trường như trên (bớt 1-2 gạch đầu dòng nếu không phù hợp) đến tầm lớp 6, 7 bắt đầu học nghiêm túc nhưng không ép. Tới năm lớp 8 thì học ngữ pháp chỉn chu và lớp 9 ôn thi vào các trường chuyên. Kể cả trượt, vốn tiếng của các cháu cũng rất tốt. Nhiều cháu khi đã giỏi (làm bài tập, giải đề) mới bắt đầu vỡ ra là mình chưa dùng tiếng Anh như một ngôn ngữ mà mới chỉ học đối phó là chính. Cái này có lẽ là hơi ngược đời nhưng đa số là bị như vậy. Đây cũng chính là do tại sao em phản đối các cụ các mợ quẳng con cái vào mấy lò luyện. Hãy xây dựng môi trường cho các cháu, yếu đâu học đó lúc đấy tự các cháu sẽ thấy mình đạt được cái này cái kia, vỡ ra thứ này thứ khác rồi tự xây dựng ý thức học tập cho bản thân mình. Cứ làm như cách em chỉ bên trên, xây dựng giúp các cháu một môi trường tiếng trong chính gia đình mình, các cháu giải đề điểm có thể không cao bằng các bạn khác nhưng các cháu đang dùng tiếng thật sự chứ không phải học đối phó. Đó là tiêu chỉ em đánh giá rất cao.

Anh họ em (bằng tuổi) sang Mỹ khi mới học phọt phẹt B tiếng Anh còn anh em (bằng tuổi nốt) cũng học tiếng Anh tầm IELTS 5.0 khi bắt đầu lên Thạc sĩ ở Hàn. Thời gian học tính theo năm chắc 2 năm là đã đạt tới mức sau này không phải học thêm học nếm gì nữa. Dùng được không, có. Có bị đụt nghề, không. Mức độ tiếp xúc ngôn ngữ thế nào, rất thường xuyên. Vì họ học ít nhưng mà thực dụng, học là phải dùng được và có chỗ để dùng. Khi về nước thì thói quen sinh hoạt vẫn còn nên tự bản thân thấy tự có nhu cầu phải giao lưu, chuyện trò bằng ngôn ngữ mình đã từng tiếp xúc và tự họ sẽ tìm đến những nguồn ngôn ngữ họ có trong nước. Và quá trình học vì thế không ngừng lại mà tiếp tục giống kiểu chúng ta hay nói là học suốt đời vậy. Em có dạy mấy bạn lớn tuổi đi học thạc sĩ và hơi buồn là các bạn này không có thói quen kiểu sáng dậy xem qua tin thế giới, xem phim phụ đề, nghe mấy bài hát, tranh luận vài chủ đề trên 4rum, v.v. dù bài tập làm khá nhiều, nhưng cứ có cảm giác như là học đối phó vậy.

Nếu các cụ mợ có thể xây dựng được một môi trường đơn giản như 9 cái lưu ý của em thì tiền đóng vào mấy chỗ đốt tiền ở HN hay SG có thể dồn vào để các cháu đi học Thạc sĩ 2 năm, hoặc sang hơn là Cử nhân 4 năm. Trong 2 năm này (tối thiểu) các cháu sẽ có những bước đột phá lớn. Và nếu tiếp tục các thói quen khi còn đi du học thì tiếng Anh sẽ nhanh chóng thành một ngôn ngữ thứ 2. Tầm này bố mẹ khỏi lo gì cho các cháu nhé. Khi đã thành lối sống rồi thì khó dứt ra lắm!

Tôi thì không biết cụ nghĩ như thế nào:
IF I WAS BORN IN AMERICA, ENGLAND, AUSTRALIA I WOULD SPEAK ENGLISH WELL
I'M REALLY NOT LUCKY BEACUSE I WAS BORN IN VIET NAM.
 

duykhand

Xe tăng
Biển số
OF-155995
Ngày cấp bằng
9/9/12
Số km
1,147
Động cơ
363,632 Mã lực
Tôi thì không biết cụ nghĩ như thế nào:
IF I WAS BORN IN AMERICA, ENGLAND, AUSTRALIA I WOULD SPEAK ENGLISH WELL
I'M REALLY NOT LUCKY BEACUSE I WAS BORN IN VIET NAM.
Em thấy mợ comment mấy chỗ liền, ko hiểu mợ muốn nói lên điều gì? câu tiếng anh của mợ thì em đưa lên google translate thấy nó cũng dịch được thành tiếng việt đấy
Các cụ khác thấy thế nào
 

Black90

Xe buýt
Biển số
OF-338459
Ngày cấp bằng
14/10/14
Số km
530
Động cơ
280,410 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
vk e đang làm tư vấn ở trung tâm tiếng anh, trung tâm rất tốt vs uy tín hiện phát triển mạnh ở Hà Nội. Cụ mợ nào có nhu cầu cứ alo cho vk e nhé o941.202.983
 

mohinhtrung

Xe tăng
Biển số
OF-446839
Ngày cấp bằng
20/8/16
Số km
1,074
Động cơ
215,853 Mã lực
Tuổi
36
Em học tiếng Anh cùng con, mà đọc truyện cười toàn chả hiểu vì sao họ cười :((
Các cụ biết tiếng anh dịch hộ em truyện này với. Rượu em nợ đến chiều ạ. :)
Truyện ở trong thớt này ạ:
https://www.otofun.net/threads/cac-cu-mo-biet-tieng-anh-giai-ngo-gium-em-truyen-cuoi-nay-cuoi-vi-sao-o.1098373/
Có cái Graded Reader cụ chọn cấp 1, 2 rất đơn giản, tranh nhiều - chữ ít.
 

mohinhtrung

Xe tăng
Biển số
OF-446839
Ngày cấp bằng
20/8/16
Số km
1,074
Động cơ
215,853 Mã lực
Tuổi
36
Tôi thì không biết cụ nghĩ như thế nào:
IF I WAS BORN IN AMERICA, ENGLAND, AUSTRALIA I WOULD SPEAK ENGLISH WELL
I'M REALLY NOT LUCKY BEACUSE I WAS BORN IN VIET NAM.
Em chưa hiểu ý cụ? Em chỉ muốn nói là các cụ mợ đừng có nghe mấy ông tuyên truyền này nọ về việc học từ nhỏ để đổ tiền tấn vào vì với gia đình chuyên ngoại ngữ như họ nhà em em thấy không cần tốn quá nhiều tiền mà hiệu quả chả kém các cụ các mợ. Khi ý thức tự học chưa có mà cứ nhồi con cháu như thế chỉ sinh tâm lý khó chịu chứ hiệu quả thì không biết có như quảng cáo không hay lại đổ cho tâm lý khách quan từ phía người học.
 

medici_rider

Xe tăng
Biển số
OF-195371
Ngày cấp bằng
23/5/13
Số km
1,783
Động cơ
338,531 Mã lực
Em nghĩ đỉnh cao của tiếnâg Anh là viết hàn lâm (academic writing). Để viết được hàn lâm thì ngoài các kỹ năng khác như đọc, nghe, nói, note-taking...
phải có nền tảng tiếng Anh cực chắc. Viết hàn lâm của tiếng Anh là viết dựa trên chứng cứ, lập luận chặt chẽ và toàn diện, không phải như kiểu viết văn thơ lai láng của ta. Nếu viết hàn lâm giỏi thì sẽ tiếp cận được trí thức cao và quan trọng hơn là cơ hội tiếp cận với giới tinh hoa của nước ngoài. Khoảng cách giữa giới tinh hoa và tầng lớp lao động ở Mỹ, Anh là rất xa.

Cá nhân em đã thấy nhiều bác phiên dịch rất siêu nhưng viết lại không giỏi lắm.
Em vào trao đổi góp vui với các bác tẹo. Đúng là viết theo kiểu academic chưa quen thì khó. Hồi em đi học cao học, bài thesis đầu tiên giáo trả về kèm theo câu phê là nên học thêm tiếng Anh. Lúc đấy do em chưa từng học viết kiểu hàn lâm. Sau rồi thì bọn Tây nó day đạo văn là thế nào, dạy cách trích dẫn kiểu oxford, cách hành văn... cuối cùng thì cũng quen. Sau này do yêu cầu công việc có đi học với 1 ông Luật sư chuyên dạy Oxford thì ông ý lại dạy viết thế nào thật đơn giản, trong sáng càng tốt chứ đừng có kiểu dùng các từ ngữ, tính từ loằng ngoằng. Nói chung tiếng Anh cả thế giới dùng nên nó cũng đủ loại.

Về việc đọc sách thì cá nhân em thích đọc nguyên bản hơn các bản dịch, đọc bản gốc mới thấy vẻ đẹp câu văn nó thế nào, mình hiểu được đấy nhưng không thể nào dịch ra được. Có những dịch giả dịch rất tốt nhưng nói chung đọc được bản gốc cũng hay hơn. Đọc truyện, fiction và non fiction còn do thói quen rèn luyện. Em có nhiều bạn học cả Anh, Mỹ về làm cho Tây xịn nhưng bảo là trừ khi đọc tài liệu, đọc sách chuyên môn chứ không bao giờ đọc sách tiếng Anh.

Em thì thích đọc sách non fiction bọn Tây viết về các thứ của Châu Á như các sách về Thiền về Lão Tử, Kinh Dịch vì thích cách tiếp cận vấn đề rõ ràng, sáng sủa của nó.
 

coolpix8700

Xe trâu
Biển số
OF-33715
Ngày cấp bằng
22/4/09
Số km
32,497
Động cơ
900,970 Mã lực
Em vào trao đổi góp vui với các bác tẹo. Đúng là viết theo kiểu academic chưa quen thì khó. Hồi em đi học cao học, bài thesis đầu tiên giáo trả về kèm theo câu phê là nên học thêm tiếng Anh. Lúc đấy do em chưa từng học viết kiểu hàn lâm...
Chuyên môn của bác về bên kỹ thuật hay xã hội?
Nếu kỹ thuật thì có tiếng anh dành cho báo cáo khoa học. Phần này em được tham gia 1 cua Scientific Writing, do là 1 hợp phần của DA nâng cao năng lực cho công tác nghiên cứu. Thực ra là cách viết báo cáo, luận văn khoa học. Cái này thì chỉ theo 1 ít rules người ta đặt ra là được!
 

nguyenlamcatba

Xe buýt
Biển số
OF-323541
Ngày cấp bằng
14/6/14
Số km
842
Động cơ
296,087 Mã lực
Em chưa hiểu ý cụ? Em chỉ muốn nói là các cụ mợ đừng có nghe mấy ông tuyên truyền này nọ về việc học từ nhỏ để đổ tiền tấn vào vì với gia đình chuyên ngoại ngữ như họ nhà em em thấy không cần tốn quá nhiều tiền mà hiệu quả chả kém các cụ các mợ. Khi ý thức tự học chưa có mà cứ nhồi con cháu như thế chỉ sinh tâm lý khó chịu chứ hiệu quả thì không biết có như quảng cáo không hay lại đổ cho tâm lý khách quan từ phía người học.
ý em là cứ sinh ra tại những nước có ngôn ngữ chính thức là Tiếng Anh đó là nói Tiếng Anh giỏi.
 

nguyenlamcatba

Xe buýt
Biển số
OF-323541
Ngày cấp bằng
14/6/14
Số km
842
Động cơ
296,087 Mã lực
Em lại k ngại học tiếng Anh đâu, nhưng vì em k có khiếu ngôn ngữ nên từ nhỏ em k theo được hướng này.
Giờ em vẫn đang hì hục học tiếng ANh cùng con đây cụ ạ. Em thích học tiếng anh mà.
Em nói thạo được 2 thứ tiếng: Tiếng Việt và Tiếng Trung vì Cát Bà chỗ em cú đến tết khách Trung Quốc ra nhiều, mà em cũng có cái gốc Trung Quốc nên mới được thừa hưởng điều đó, em dám khẳng định với mợ em giỏi hơn một số những nước có ngôn ngữ chính thức là Tiếng Anh: như Mỹ, Canada ( nửa tiếng pháp và tiếng anh), ÚC, ANH, IRDELAND, khi mà em hỏi họ là : bạn nói được mấy thứ tiếng thì họ trả lời là : tôi chỉ nói được duy nhất tiếng anh, thì em bảo nó luôn là : tôi nói được 2 thứ tiếng : tiếng trung và tiếng việt và một chút tiếng anh

Một người Mỹ hay người Anh bình thường muốn dạy tiếng Anh cho người Việt Nam là rất khó ví có trình độ sư phạm đâu mà dạy được, không biết động từ, tính từ, quá khứ đơn, hiện tại đơn như thế nào thì làm sao mà dạy được.
 

Federer

Xe buýt
Biển số
OF-6778
Ngày cấp bằng
6/7/07
Số km
501
Động cơ
546,020 Mã lực
Nơi ở
Ciputra
Xin lỗi, em viết nhầm chữ viết tắt của các hội nghị thượng đỉnh (SUMMIT)!
Chắc là trong những thể loại hội nghị này người ta không dùng "ngôn ngữ tiếng Anh theo chuẩn tinh hoa của Anh"?
Phiên dịch là một trong những kỹ năng trong sử dụng tiếng Anh. Những người dịch giỏi (kể cả simultaneous hay consecutive) tại các summit như cụ nói thì cũng chưa chắc đã sở hữu một thứ tiếng Anh hàn lâm.
 

Trang Nguyen

Xe container
Biển số
OF-106833
Ngày cấp bằng
26/7/11
Số km
5,400
Động cơ
405,028 Mã lực
Có cái Graded Reader cụ chọn cấp 1, 2 rất đơn giản, tranh nhiều - chữ ít.
Cảm ơn cụ. Em cũng luôn tìm cách hướng dẫn F1 học tiếng anh một cách vui vẻ chứ không muốn ép con.
 

mohinhtrung

Xe tăng
Biển số
OF-446839
Ngày cấp bằng
20/8/16
Số km
1,074
Động cơ
215,853 Mã lực
Tuổi
36
Phiên dịch là một trong những kỹ năng trong sử dụng tiếng Anh. Những người dịch giỏi (kể cả simultaneous hay consecutive) tại các summit như cụ nói thì cũng chưa chắc đã sở hữu một thứ tiếng Anh hàn lâm.
Sở hữu được chứ nhưng mà giá phải khác. :))

Nhiều ông lên trên này cứ thần thánh hóa tiêu chuẩn. Ra ngoài thì đòi này đòi kia trong khi lương trả có tí tẹo. :D
 

mohinhtrung

Xe tăng
Biển số
OF-446839
Ngày cấp bằng
20/8/16
Số km
1,074
Động cơ
215,853 Mã lực
Tuổi
36
Cảm ơn cụ. Em cũng luôn tìm cách hướng dẫn F1 học tiếng anh một cách vui vẻ chứ không muốn ép con.
Mợ vào www.englishtips.org đăng ký nick, chọn cờ Anh rồi vào mấy mục bên trái có rất nhiều sách cho trẻ con. Tối bật video hoạt hình hoặc cổ tích cho con, thi thoảng bố mẹ cùng con hát mấy bài trẻ con có phụ đề là được. Lên cấp 2 cháu sẽ tự giác học, đỡ phải nhồi. Em là em rất bất bình với việc đưa đón học sinh cấp 1 đi học thêm vừa mệt con vừa khổ bố mẹ.
 

mohinhtrung

Xe tăng
Biển số
OF-446839
Ngày cấp bằng
20/8/16
Số km
1,074
Động cơ
215,853 Mã lực
Tuổi
36
ý em là cứ sinh ra tại những nước có ngôn ngữ chính thức là Tiếng Anh đó là nói Tiếng Anh giỏi.
Sau một thời gian đi làm em thấy giỏi tiếng Anh tức là dùng được trong công việc và trong mấy kỹ năng chính thì chỉ cần nổi trội 1 là được. :D
 

medici_rider

Xe tăng
Biển số
OF-195371
Ngày cấp bằng
23/5/13
Số km
1,783
Động cơ
338,531 Mã lực
Chuyên môn của bác về bên kỹ thuật hay xã hội?
Nếu kỹ thuật thì có tiếng anh dành cho báo cáo khoa học. Phần này em được tham gia 1 cua Scientific Writing, do là 1 hợp phần của DA nâng cao năng lực cho công tác nghiên cứu. Thực ra là cách viết báo cáo, luận văn khoa học. Cái này thì chỉ theo 1 ít rules người ta đặt ra là được!
Em học Kinh tế với bọn Hà Lan nhợn.
 

nguyentranduc

Xe tăng
Biển số
OF-429571
Ngày cấp bằng
13/6/16
Số km
1,197
Động cơ
223,301 Mã lực
Nơi ở
trên mặt đất
Em biết 1 số cụ trên này có F1 tuy còn nhỏ nhưng tiếng Anh đọc vanh vách rồi. Các cụ, các mợ có thể chia sẻ cho em ít kinh nghiệm đầu tư tiếng Anh cho F1 được không ạ?


F1 nhà em 4,5 tuổi rồi, cháu hiện tại đang đi học tuần 2 buổi ở trung tâm tiếng Anh, em thấy ở đấy chỉ làm quen tiếng Anh cho trẻ thôi. Em sẵn sàng tốn kém để đầu tư, miễn là có thể thu lại được kết quả tốt ạ.


P/S em chỉ ở tỉnh thôi ạ.
Theo kinh nghiệm ít ỏi của em:
1. Ngày nào cũng phải học 45-60 phút và phải có bố hoặc mẹ ngồi học cùng
2. Từ 4-6 Nghe các clip, hoạt hình (Gogo english, abc songs .....)
3. 6-10 tuổi học phần mềm: Rosetta stone giúp cho các kĩ năng: nghe, nói, đọc viết (nhưng 4 tuổi thì chỉ chọn phần nghe và nói là ok). Học đi học lại khoảng 3 lần chắc mất khoảng 3 năm + đọc các truyện TA thiếu nhi (mua ở CH sách)
3. 10 tuổi trở lên học ngữ pháp + từ vựng + dịch để nâng cao vốn từ (có thể sử dụng phần mềm grammar của một tác giả giấu tên của VN)
Em tạm thời thế đã, CCCM có kinh nghiệm gì thì phọt ra đi ợ
 

nguyenlamcatba

Xe buýt
Biển số
OF-323541
Ngày cấp bằng
14/6/14
Số km
842
Động cơ
296,087 Mã lực
Sau một thời gian đi làm em thấy giỏi tiếng Anh tức là dùng được trong công việc và trong mấy kỹ năng chính thì chỉ cần nổi trội 1 là được. :D
riêng một số trong họ không bao giờ bằng em được, họ nói thông thạo được tiếng anh thì em nói thông thạo được tiếng việt và tiếng Trung.
 

tom1014

Xe hơi
Biển số
OF-347726
Ngày cấp bằng
22/12/14
Số km
156
Động cơ
270,155 Mã lực
cụ cho đi học ở trung tâm là tốt nhất. vì ở đó giáo viên kinh nghiệm quan trọng là f1 có chịu học không.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top