[Funland] [Dáng và Da] Những câu chuyện bên lề chưa kể

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Có người gửi cho em link nhạc "Dạ khúc" này trong một ngày mưa ẩm ướt, sụt sùi của miền Bắc. Em hiểu là, người ta có tâm tư, và muốn mượn "vai" em một chút. Để rồi, mai kia, người ta lại lao vào đòng chảy đó mà mưu sinh. Lại bận rộn, lại mải miết với những điều người ta theo đuổi...Nên em cũng lắng mình nghe hết. Một bản nhạc đầy sâu lắng, mềm mại như làn da của đàn bà lúc hoan ca.
Sự lãng mạn trải dài không dứt ấy, làm cho em cứ thấy một nỗi mênh mông...

Cụ Asura rành về âm nhạc phải không? Cụ có cảm nghĩ gì về bản "Serenade" này khác em không, để em kéo mợ Binhyennoiay về nghe nhạc nào...?!
Em e là mợ hỏi nhầm người :)).

Trước kia có Saint-Saens là nhà soạn nhạc em không muốn viết nhất vì chẳng biết viết gì cả, chỉ lắng nghe thôi. Sau này có Schubert làm em càng sợ viết vì câu nói kinh điển của ông ấy "Khi tôi muốn ca hát về Tình yêu thì Tình yêu lại biến thành đau khổ. Nhưng khi tôi chỉ muốn hát về Đau khổ thì Đau khổ lại hoá thành Tình yêu". Mà em lại bị đánh giá "chẳng biết yêu là gì" chứ đừng nói tới những mặt đối lập (lại) hài hoà trong âm nhạc của ông ấy.

Em xin đính chính chút. Serenade là Mộ khúc, Nocturne mới là Dạ khúc. Nguyên bản, Serenade như là một lời chào bằng âm nhạc, lời tỏ tình với phụ nữ qua của sổ vào buổi chiều-tối bắt đầu trong thời kỳ trung cổ, được thể hiện bởi người nghệ sĩ sử dụng một nhạc cụ và hát. Trong thời kỳ Barocco, nó được gọi là Serenata theo tiếng Ý, thường được tổ chức cho những buổi tiệc với nhiều ca sĩ và dàn nhạc biểu diễn ngoài trời vào buổi tối.

Schubert là thiên tài xếp hạng cao nhất trong âm nhạc classical. Riêng với thanh nhạc thì ông không có đối thủ bởi ông có thể chuyển thể bất cứ bài thơ nào thành ca khúc. Bản Mộ khúc người nào đó tặng cho mợ trên kia nằm trong tập Schwanengesang (Thiên nga tứ khúc) là tập các ca khúc lied do Schubert sáng tác gần cuối đời. Ständchen (Serenade) là tác phẩm số 4 trong tập Schwanengesang, thơ của Rellstab. Schwanengesang hay Ständchen được sáng tác vào những năm cuối đời, khi Schubert bị hành hạ bởi bệnh tật, cho nên nó cũng là thứ âm nhạc lêng láng tình yêu nhất !! càng đau khổ thì âm nhạc Schbert lại càng tràn ngập tình yêu và ngược lại =))

Ca khúc đã được Phạm Duy dịch lời Việt, mợ có thể ngó qua để xem "người đó" nói gì.

Ngoài ra, không mấy người thích những gì em biết như trên. Người ta vẫn thích "truyền thuyết" lãng mạn hơn về tác phẩm này.

Schubert sáng tác Serenade bất hủ để tặng sinh nhật cho một thiếu nữ mà ông thầm yêu. Để làm cho nàng bất ngờ, Schubert nhờ bạn thân là ca sĩ, trình bày ngay dưới cửa sổ nhà nàng. Tối đó, người ta bí mật khiêng cây đàn piano vào trong vườn, tất cả đã sẵn sàng cho buổi biểu diễn lãng mạn và độc đáo. Thế nhưng, Schubert lại quên không đến. Trớ trêu thay, cô gái lại đem lòng yêu chính chàng ca sĩ, chứ không dành trái tim cho Schubert.

P/S.
Em quên mất là bản nhạc mợ được "gửi" là phiên bản không lời được chuyển soạn cho Piano và Cello. Cái này càng khó nói nha vì nhiều người cho rằng cello là tiếng nói của đàn ông (violin là phụ nữ)
 
Chỉnh sửa cuối:

Binhyennoiay

Xe điện
Biển số
OF-818499
Ngày cấp bằng
2/9/22
Số km
2,952
Động cơ
131,456 Mã lực
Có người gửi cho em link nhạc "Dạ khúc" này trong một ngày mưa ẩm ướt, sụt sùi của miền Bắc. Em hiểu là, người ta có tâm tư, và muốn mượn "vai" em một chút. Để rồi, mai kia, người ta lại lao vào đòng chảy đó mà mưu sinh. Lại bận rộn, lại mải miết với những điều người ta theo đuổi...Nên em cũng lắng mình nghe hết. Một bản nhạc đầy sâu lắng, mềm mại như làn da của đàn bà lúc hoan ca.
Sự lãng mạn trải dài không dứt ấy, làm cho em cứ thấy một nỗi mênh mông...

Cụ Asura rành về âm nhạc phải không? Cụ có cảm nghĩ gì về bản "Serenade" này khác em không, để em kéo mợ Binhyennoiay về nghe nhạc nào...?!

Cảm ơn Red nhiều nhé, yêu quá. Mà thật trùng hợp đây là bản nhạc yêu thích của em mỗi khi em cần làm việc khuya.
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
...
Sự lãng mạn trải dài không dứt ấy, làm cho em cứ thấy một nỗi mênh mông...
....
...
P/S. Em quên mất là bản nhạc mợ được "gửi" là phiên bản không lời được chuyển soạn cho Piano và Cello. Cái này càng khó nói nha vì nhiều người cho rằng cello là tiếng nói của đàn ông (violin là phụ nữ)
Anh đã biết anh đã biết yêu em là tuyệt vọng
Mà vì sao mà vì sao anh vẫn cứ yêu em
Con giun con nằm uốn khúc giữa đêm trường
Rồi giun chết chết tương tư vì sao sáng

Anh vẫn biết anh đã biết yêu em là tủi nhục
Mà dù sau mà dù sau anh yêu mãi không thôi
Anh yêu em bằng nước mắt đứng lưng trời
Bằng tia máu ứa trong tim dần khô héo

Anh yêu em anh yêu em như rừng yêu thú dữ
Anh yêu em anh yêu em như tình cây với gió
Anh yêu em anh yêu em không còn chi nói nữa
Biết nói gì đã yêu rồi biết nói gì em ơi !!!
 

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Em e là mợ hỏi nhầm người :)).

Trước kia có Saint-Saens là nhà soạn nhạc em không muốn viết nhất vì chẳng biết viết gì cả, chỉ lắng nghe thôi. Sau này có Schubert làm em càng sợ viết vì câu nói kinh điển của ông ấy "Khi tôi muốn ca hát về Tình yêu thì Tình yêu lại biến thành đau khổ. Nhưng khi tôi chỉ muốn hát về Đau khổ thì Đau khổ lại hoá thành Tình yêu". Mà em lại bị đánh giá "chẳng biết yêu là gì" chứ đừng nói tới những mặt đối lập (lại) hài hoà trong âm nhạc của ông ấy.

Em xin đính chính chút. Serenade là Mộ khúc, Nocturne mới là Dạ khúc. Nguyên bản, Serenade như là một lời chào bằng âm nhạc, lời tỏ tình với phụ nữ qua của sổ vào buổi chiều-tối bắt đầu trong thời kỳ trung cổ, được thể hiện bởi người nghệ sĩ sử dụng một nhạc cụ và hát. Trong thời kỳ Barocco, nó được gọi là Serenata theo tiếng Ý, thường được tổ chức cho những buổi tiệc với nhiều ca sĩ và dàn nhạc biểu diễn ngoài trời vào buổi tối.

Schubert là thiên tài xếp hạng cao nhất trong âm nhạc classical. Riêng với thanh nhạc thì ông không có đối thủ bởi ông có thể chuyển thể bất cứ bài thơ nào thành ca khúc. Bản Mộ khúc người nào đó tặng cho mợ trên kia nằm trong tập Schwanengesang (Thiên nga tứ khúc) là tập các ca khúc lied do Schubert sáng tác gần cuối đời. Ständchen (Serenade) là tác phẩm số 4 trong tập Schwanengesang, thơ của Rellstab. Schwanengesang hay Ständchen được sáng tác vào những năm cuối đời, khi Schubert bị hành hạ bởi bệnh tật, cho nên nó cũng là thứ âm nhạc lêng láng tình yêu nhất !! càng đau khổ thì âm nhạc Schbert lại càng tràn ngập tình yêu và ngược lại =))

Ca khúc đã được Phạm Duy dịch lời Việt, mợ có thể ngó qua để xem "người đó" nói gì.

Ngoài ra, không mấy người thích những gì em biết như trên. Người ta vẫn thích "truyền thuyết" lãng mạn hơn về tác phẩm này.

Schubert sáng tác Serenade bất hủ để tặng sinh nhật cho một thiếu nữ mà ông thầm yêu. Để làm cho nàng bất ngờ, Schubert nhờ bạn thân là ca sĩ, trình bày ngay dưới cửa sổ nhà nàng. Tối đó, người ta bí mật khiêng cây đàn piano vào trong vườn, tất cả đã sẵn sàng cho buổi biểu diễn lãng mạn và độc đáo. Thế nhưng, Schubert lại quên không đến. Trớ trêu thay, cô gái lại đem lòng yêu chính chàng ca sĩ, chứ không dành trái tim cho Schubert.

P/S.
Em quên mất là bản nhạc mợ được "gửi" là phiên bản không lời được chuyển soạn cho Piano và Cello. Cái này càng khó nói nha vì nhiều người cho rằng cello là tiếng nói của đàn ông (violin là phụ nữ)
...có em, như một con chiên ngoan đạo, mà đọc và nghe cụ phân tích. Nên ở đây rồi, thì cụ cứ thoả sức dùng ngôn từ của mình, mà diễn đạt những ý tứ qua âm nhạc...!

Em cũng hiểu: Trong nghệ thuật, thì việc người ta mượn chữ viết để bày tỏ ý muốn/khát khao là việc mà sức mạnh của ngôn từ đã làm tốt vai trò của nó.

Với âm nhạc, đã có lần em hỏi một người: Nếu không có âm nhạc, thì không biết con người sẽ ra sao? Giống như phụ nữ không có son môi (theo đúng như chủ đề này, ban đầu) thì nhìn họ sẽ như thế nào? Bởi vì, son môi, đâu chỉ là để tô điểm màu sắc cho họ. Qua đó, còn nhiều hơn một ý định ấy chứ?!

Nhận được bản nhạc này, em cũng nghe hết, nghe đi nghe lại. Đương nhiên, không chỉ có tình ái ướt đẫm trong đó - như cụ đã "mổ xẻ" ra. Mà ở trong đó, còn có một ý tứ khác nữa. Ý tứ này, có lẽ em vẫn còn phải dùng hết sức, ngụp lặn thêm trong hành trình tới đây của mình để mà hiểu...

Và khi đó, em còn đang mơ đến "Going Home" nữa kìa. Vì ngoài những giây phút vĩnh cửu của tình yêu ra, thì có nơi đâu êm ả bằng căn phòng nhỏ của mình, nơi chứa những cuốn sách, chiếc bàn đầy nắng và một đĩa hoa quả thơm lựng, gọi mời xôn xao?!

Ngoài đọc phân tích của cụ, em cũng có đọc thêm một, hai bài khác về "Bài ca thiên nga" của Schubert. Tự nhiên em nhớ tới "Farewell" cũng là một bài hát nằm trong concept "Metal Opera". Và với những miêu tả của cụ, em hiểu rõ hơn "Dạ khúc" người ta được trình bày để "khai vị" như thế nào...?
- Cảm ơn cụ!

Dù ở bất cứ nơi đâu, âm nhạc đã kết nối, và giúp cho linh hồn được va chạm với xác thịt một cách rất đẹp nhỉ?
Sự dâng hiến, đôi khi không nằm ở việc quấn lấy nhau tầm thường, xác thịt. Nó còn ở một tầm cao hơn - là cùng hoan ca ở một vũ đài rồi cùng khiêu vũ trong một khúc nhạc đầy tuyệt mỹ của ái tình...

[...]
"Lá me rụng ngủ đầy trên nếp tóc
Khi em về trời lất phất mưa bay
Cố quên đi tôi dặn lòng đừng khóc
Vàng son nào cũng vuột khỏi tầm tay"...
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
...

Và khi đó, em còn đang mơ đến "Going Home" nữa kìa. Vì ngoài những giây phút vĩnh cửu của tình yêu ra, thì có nơi đâu êm ả bằng căn phòng nhỏ của mình, nơi chứa những cuốn sách, chiếc bàn đầy nắng và một đĩa hoa quả thơm lựng, gọi mời xôn xao?!

Ngoài đọc phân tích của cụ, em cũng có đọc thêm một, hai bài khác về "Bài ca thiên nga" của Schubert. Tự nhiên em nhớ tới "Farewell" cũng là một bài hát nằm trong concept "Metal Opera".
....
Em xin nhường thế giới của tình yêu cho các mợ, chỉ là liên quan tới âm nhạc nên em phải hỏi lại bài "Going home" kia là của ai ạ ? Nếu là Kenny G thì bỏ qua, nếu của William Arms Fisher thì câu chuyện trở thành xoắn não rồi...

Antonin Dvorak đã viết Bản giao hưởng số 9 vỹ đại của mình, " From the new World - Từ thế giới mới", ngay sau khi đến Mỹ vào năm 1893. Chương 2 (movement 2 - Largo) được đánh giá cao nhất và cho đến ngày nay nó vẫn là trọng tâm trong nhiều cuộc tranh luận. Một bài thánh ca Phúc âm hay một giai điệu dân gian Séc? Hoặc rất có thể, một cái gì đó mới :)) . Yannick Nézet-Séguin, một nhạc trưởng ưa thích của em, nói về sự pha trộn giai điệu tuyệt vời của Dvorak, "từ ý tưởng tinh túy của người Mỹ (đặc biệt là từ quan điểm của người châu Âu) về không gian và thiên nhiên tuyệt vời, và một loại cảm giác hoài cổ từ Dvorak, cảm giác cô đơn ở đây ở Mỹ , khao khát được trở về cội nguồn châu Âu của mình ”. Một trong những học sinh của Dvorak, William Arms Fisher, đã đặt lời cho giai điệu khao khát này. Ông gọi bài hát mới là " Goin 'Home " và xuất bản năm 1922.

Theo em được biết, người Mỹ (đặc biệt quân đội Mỹ) rất mê bản nhạc này và thường xuyên dùng nó trong tang lễ của các anh hùng, lễ đón lính Mỹ tử trận ngoài bên giới về nước.

Gần đây hơn, Đoàn nhạc Silk Road của Yo-Yo Ma đã thu âm bài hát với một người chơi đàn banjo người Mỹ, một người chơi đàn sheng Trung Quốc và ca sĩ kiêm nhạc sĩ Abigail Washburn hát lời bằng tiếng Anh và tiếng Quan Thoại. Âm nhạc của Dvorak đã vượt qua ý tưởng ban đầu của ông là một bản giao hưởng về Thế giới mới - Mỹ - thành một tác phẩm với thông điệp vượt qua bất kỳ rào cản văn hóa nào. Yannick Nézet-Séguin nói: “Thay vì là chỉ nói về một khía cạnh của thế giới chúng ta, thì đó là thứ mang đến một thông điệp về sự thống nhất”.

Không ngờ là mợ cũng nghe Metal Opera. Và để tránh hiểu nhầm, mợ cho em xin chi tiết cụ thể về bài Farewell cái :P

 
Chỉnh sửa cuối:

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Với âm nhạc, đã có lần em hỏi một người: Nếu không có âm nhạc, thì không biết con người sẽ ra sao? Giống như phụ nữ không có son môi (theo đúng như chủ đề này, ban đầu) thì nhìn họ sẽ như thế nào? Bởi vì, son môi, đâu chỉ là để tô điểm màu sắc cho họ. Qua đó, còn nhiều hơn một ý định ấy chứ?!
Vodka cho Son môi !!
 

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Em xin nhường thế giới của tình yêu cho các mợ, chỉ là liên quan tới âm nhạc nên em phải hỏi lại bài "Going home" kia là của ai ạ ? Nếu là Kenny G thì bỏ qua, nếu của William Arms Fisher thì câu chuyện trở thành xoắn não rồi...

Antonin Dvorak đã viết Bản giao hưởng số 9 vỹ đại của mình, " From the new World - Từ thế giới mới", ngay sau khi đến Mỹ vào năm 1893. Chương 2 (movement 2 - Largo) được đánh giá cao nhất và cho đến ngày nay nó vẫn là trọng tâm trong nhiều cuộc tranh luận. Một bài thánh ca Phúc âm hay một giai điệu dân gian Séc? Hoặc rất có thể, một cái gì đó mới :)) . Yannick Nézet-Séguin, một nhạc trưởng ưa thích của em, nói về sự pha trộn giai điệu tuyệt vời của Dvorak, "từ ý tưởng tinh túy của người Mỹ (đặc biệt là từ quan điểm của người châu Âu) về không gian và thiên nhiên tuyệt vời, và một loại cảm giác hoài cổ từ Dvorak, cảm giác cô đơn ở đây ở Mỹ , khao khát được trở về cội nguồn châu Âu của mình ”. Một trong những học sinh của Dvorak, William Arms Fisher, đã đặt lời cho giai điệu khao khát này. Ông gọi bài hát mới là " Goin 'Home " và xuất bản năm 1922.

Theo em được biết, người Mỹ (đặc biệt quân đội Mỹ) rất mê bản nhạc này và thường xuyên dùng nó trong tang lễ của các anh hùng, lễ đón lính Mỹ tử trận ngoài bên giới về nước.

Gần đây hơn, Đoàn nhạc Silk Road của Yo-Yo Ma đã thu âm bài hát với một người chơi đàn banjo người Mỹ, một người chơi đàn sheng Trung Quốc và ca sĩ kiêm nhạc sĩ Abigail Washburn hát lời bằng tiếng Anh và tiếng Quan Thoại. Âm nhạc của Dvorak đã vượt qua ý tưởng ban đầu của ông là một bản giao hưởng về Thế giới mới - Mỹ - thành một tác phẩm với thông điệp vượt qua bất kỳ rào cản văn hóa nào. Yannick Nézet-Séguin nói: “Thay vì là chỉ nói về một khía cạnh của thế giới chúng ta, thì đó là thứ mang đến một thông điệp về sự thống nhất”.

Không ngờ là mợ cũng nghe Metal Opera. Và để tránh hiểu nhầm, mợ cho em xin chi tiết cụ thể về bài Farewell cái :P

Em nghe nhạc cũng tuỳ ý. Và như em nói ban đầu, âm nhạc (hay nghệ thuật nói chung) là con người dùng những nốt nhạc (hình ảnh/ngôn từ...vv...) nhằm diễn đạt ý muốn của mình. Để chia ly/hội ngộ/đoàn tụ hay gì gì đó...tuỳ tác giả và tuỳ cả người nghe muốn gì...? Vấn đề đó mình bỏ qua nhé! Vì chúng ta tìm đến âm nhạc, rõ ràng là có những vấn đề khó có thể bộc bạch. Hoặc ngôn từ có hạn nên không biết diễn tả ra sao...

Metal Opera em nghe cũng khá lâu rồi. Thậm chí, còn mượn "Farewell" để từ biệt trong một vài tình huống: Biết là không bao giờ còn gặp lại; biết là ở khúc này là vĩnh viễn...kiểu kiểu vậy. Nghỉ việc ở nhà làm bạn với chó mèo, trâu bò chẳng hạn. Xợ rì?! :D

Và khúc "Farewell" trong concept trong Avantasia, cũng làm đúng nhiệm vụ: Cuộc chia tay giữa hai người đang yêu (sorry cụ, nếu không lồng ghép tình yêu vào âm nhạc, thì thật sự nhạt nhẽo. Bất kể là thứ tình yêu nam-nữ; mẹ-con hay gì đó...Giống như Trái Đất không có mặt trăng í). Dù mệnh đề "chia ly" nhưng âm hưởng rất hào hùng, mạnh mẽ. Đây là khúc Gabriel chia tay với Anna để đi thực hiện "sứ mênh" cao cả của mình. Với giọng hát của Sharon Abel, nằm trong Part I của concept. Xuyên suốt "Farewell" là sự kiên định tin vào ngày mai, dù có những giai điệu run rẩy của người con gái. Đặt trong bối cảnh ấy, là câu hỏi: Liệu sứ mệnh của anh có thành hiện thực? Em với anh liệu có thể trở về bên nhau?
Và dù có thoáng âu lo, nhưng vẫn là một tình yêu chân chính và sự tin tưởng.

"No farewell could be the last one
If you long to meet again..."

"Lời từ biệt không phải là sự kết thúc. Nếu như một ngày nào đó bạn gặp lại người ấy lần nữa..."


P/s: "Người ấy" của em, một tình yêu bao la - đó là Bác Hồ!

 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Và khúc "Farewell" trong concept trong Avantasia, cũng làm đúng nhiệm vụ: Cuộc chia tay giữa hai người đang yêu (sorry cụ, nếu không lồng ghép tình yêu vào âm nhạc, thì thật sự nhạt nhẽo. Bất kể là thứ tình yêu nam-nữ; mẹ-con hay gì đó...Giống như Trái Đất không có mặt trăng í). Dù mệnh đề "chia ly" nhưng âm hưởng rất hào hùng, mạnh mẽ. Đây là khúc Gabriel chia tay với Anna để đi thực hiện "sứ mênh" cao cả của mình. Với giọng hát của Sharon Abel, nằm trong Part I của concept. Xuyên suốt "Farewell" là sự kiên định tin vào ngày mai, dù có những giai điệu run rẩy của người con gái. Đặt trong bối cảnh ấy, là câu hỏi: Liệu sứ mệnh của anh có thành hiện thực? Em với anh liệu có thể trở về bên nhau?
Và dù có thoáng âu lo, nhưng vẫn là một tình yêu chân chính và sự tin tưởng.

"No farewell could be the last one
If you long to meet again..."

"Lời từ biệt không phải là sự kết thúc. Nếu như một ngày nào đó bạn gặp lại người ấy lần nữa..."


P/s: "Người ấy" của em, một tình yêu bao la - đó là Bác Hồ!
Mợ làm em giật mình, hoá ra là Symphonic Metal, thể loại này tụi em bàn ở thớt nhạc nhẽo rồi và nó cũng là sở thích của em.

Metal opera khá hiếm nếu như không phải nói là rất hiếm. Theo em biết, nó chỉ xuất hiện ở Pháp và sau đó lan sang cộng đồng nói tiếng Pháp ở Canada. Trước em tìm mãi cũng chỉ có Star-Mania nhưng các ca sỹ được chọn thể hiện ở Pháp hát rock-metal tốt nhưng lại đủ khả năng hát opera. Sau này, người Canada có trình diễn lại rất hay. Tiếc là em bị hỏng ổ cứng nên mất luôn DVD đó, tìm lại mãi mà ko được :((.

Symphonic Metal cũng yêu cầu ca sỹ phải hát được bel canto nhưng không quá khắt khe vì không có nhiều trường đoạn. Chính vì sự xuất hiện của Metal Opera mà chất lượng của symphonic metal được kéo lên vù vù trong giai đoạn sau 1980s và thống trị vùng đất Bắc Âu cùng Châu Âu lục địa. Nó trở thành đối trọng nặng ký nhất cho metal - rock trong hệ thống Anh - Mỹ và phần còn lại của thế giới. Nó kéo mạnh đến nỗi Symphonic Metal đã vượt qua tình yêu nam nữ đơn thuần khá xa.

Âm nhạc kinh điển (classical) sở dĩ bất tử vì nó vượt ra khỏi tình cảm cá nhân đơn thuần, trong đó có tình yêu nam nữ nên cho dù những dẫn xuất (cross-over) của nó cũng không cần đến tình yêu cá nhân để có thể trở lên vĩ đại. Ví dụ (tặng mợ) một trích đoạn nổi tiếng trong vở metal opera Star mania nhé...


P/S: Em đã tìm được The Metal Opera (project), để cuối tuần em thẩm. Cám ơn mợ !
 
Chỉnh sửa cuối:

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Mợ làm em giật mình, hoá ra là Symphonic Metal, thể loại này tụi em bàn ở thớt nhạc nhẽo rồi và nó cũng là sở thích của em.

Metal opera khá hiếm nếu như không phải nói là rất hiếm. Theo em biết, nó chỉ xuất hiện ở Pháp và sau đó lan sang cộng đồng nói tiếng Pháp ở Canada. Trước em tìm mãi cũng chỉ có Star-Mania nhưng các ca sỹ được chọn thể hiện ở Pháp hát rock-metal tốt nhưng lại đủ khả năng hát opera. Sau này, người Canada có trình diễn lại rất hay. Tiếc là em bị hỏng ổ cứng nên mất luôn DVD đó, tìm lại mãi mà ko được :((.

Symphonic Metal cũng yêu cầu ca sỹ phải hát được bel canto nhưng không quá khắt khe vì không có nhiều trường đoạn. Chính vì sự xuất hiện của Metal Opera mà chất lượng của symphonic metal được kéo lên vù vù trong giai đoạn sau 1980s và thống trị vùng đất Bắc Âu cùng Châu Âu lục địa. Nó trở thành đối trọng nặng ký nhất cho metal - rock trong hệ thống Anh - Mỹ và phần còn lại của thế giới. Nó kéo mạnh đến nỗi Symphonic Metal đã vượt qua tình yêu nam nữ đơn thuần khá xa.

Âm nhạc kinh điển (classical) sở dĩ bất tử vì nó vượt ra khỏi tình cảm cá nhân đơn thuần, trong đó có tình yêu nam nữ nên cho dù những dẫn xuất (cross-over) của nó cũng không cần đến tình yêu cá nhân để có thể trở lên vĩ đại. Ví dụ (tặng mợ) một trích đoạn nổi tiếng trong vở metal opera Star mania nhé...

Em cảm ơn cụ! Em sẽ nghe.
Cụ thử nghe "Nothing Else Matters xem nhé. Em cũng được share từ cách đây 2 năm từ một người:

 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Sos d'un terrien en détresse

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs / Vì sao tôi sống, vì sao tôi chết

Pourquoi je ris, pourquoi je pleure / Vì sao tôi cười, vì sao khóc

Voici le S.O.S / đây là một lời kêu cứu

D'un terrien en détresse / của một người trái đất tuyệt vọng

J'ai jamais eu les pieds sur Terre / Tôi chưa bao giơ thực sự ở trên mặt đất này

J'aim'rais mieux être un oiseau / Tôi thấy mình tốt hơn làm một con chim

J'suis mal dans ma peau / Tôi không phải là chính mình



J'voudrais voir le monde à l'envers / Tôi muốn nhìn thế giới một cách đảo ngược

Si jamais c'était plus beau / Nếu thật sự nó đẹp hơn

Plus beau vu d'en haut / Đẹp hơn nhìn từ trên cao

D'en haut / Trên cao



J'ai toujours confondu la vie / Tôi luôn nhầm lẫn cuộc sống

Avec les bandes dessinées / Với những cuốn truyện tranh

J'ai comme des envies de métamorphose / Cùng những ham muốn khả năng biến hình

Je sens quelque chose / Tôi cảm thấy cái gì đó

Qui m'attire - Qui m'attire - Qui m'attire vers le haut / Nó kéo tôi - kéo tôi - kéo tôi lên trên cao



Au grand loto de l'univers / Trong trò loto (quay sổ xố) của vũ trụ

J'ai pas tiré l'bon numéro / Tôi chưa rút số của mình

J'suis mal dans ma peau / Tôi mệt mỏi làm chính mình

J'ai pas envie d'être un robot / Tôi không muốn làm một người máy

Métro boulot dodo / Chỉ biết tàu điện - công việc - đi ngủ



Pourquoi je vis, pourquoi je meurs / Tại sao tôi lại sống, sao tôi chết

Pourquoi je crie, pourquoi je pleure / Tại sao tôi la hét, sao tôi khóc

Je crois capter des ondes / Tôi tin mình bắt được những làn sóng

Venues d'un autre monde / Đến từ thế giới khác

J'ai jamais eu les pieds sur Terre / Tôi chưa bao giờ sống trên Trái đất

J'aim'rais mieux être un oiseau / Tốt hơn tôi muốn mình làm một con chim

J'suis mal dans ma peau / Tôi mệt mỏi với chính mình



J'voudrais voir le monde à l'envers / Tôi muốn nhìn thế giới đảo ngược

J'aim'rais mieux être un oiseau / Tôi muốn trở thành một chú chim

Dodo l'enfant do / Một chú bé ngủ say
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Son môi ngoài tác dụng bôi đỏ môi thì còn tác dụng j nữa hả cụ?
Có nhiều màu đỏ mà mợ. Mỗi màu đỏ lại có một signal riêng, nó vô hình với người vô ý những hữu hình với người hữu ý.
 

Bang lang

Xe container
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
5,015
Động cơ
120,621 Mã lực
Có nhiều màu đỏ mà mợ. Mỗi màu đỏ lại có một signal riêng, nó vô hình với người vô ý những hữu hình với người hữu ý.
Nghĩa là sao nhỉ! Cụ và mợ Red_Mer giải thích cho em được ko? em mù tịt về ý nghĩa của Son. Em nghĩ nó chỉ có tác dụng trang điểm thôi.
 

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Nghĩa là sao nhỉ! Cụ và mợ Red_Mer giải thích cho em được ko? em mù tịt về ý nghĩa của Son. Em nghĩ nó chỉ có tác dụng trang điểm thôi.
Mợ nói chức năng của son đúng đó: Trang điểm cho môi của phụ nữ thêm phần đẹp hơn, bắt mắt hơn.
Màu son phụ nữ dùng, thể hiện cá tính của họ khá nhiều. Như cụ Asura nói đến trên kia, chỉ riêng màu đỏ đã có nhiều sắc độ khác nhau. Người dùng, tuỳ theo màu da, tuỳ cá tính mà lựa màu.

Đặt trong dòng cảm xúc với âm nhạc hay nghệ thuật, thì em muốn nói đến: Ngoài chỉ dấu về gu của phụ nữ, son còn như để "đánh dấu" - vết son trên cổ - sự sở hữu của ai đó với ai đó. Cũng như âm nhạc, son không chỉ làm vai trò truyền tin tới thế giới bên ngoài chúng ta (phụ nữ), còn thể hiện bản sắc cá nhân cực rõ nét.

Và em, như đã thừa nhận, sự phù phiếm ở cấp độ max, thì hy vọng ngành công nghiệp son không bao giờ phá sản. Vì nếu ngày ẩm ướt, xám xịt như mấy hôm nay, với đôi môi nhợt nhạt thiếu sức sống, thì thực sự rất...gì.
 

Bang lang

Xe container
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
5,015
Động cơ
120,621 Mã lực
Mợ nói chức năng của son đúng đó: Trang điểm cho môi của phụ nữ thêm phần đẹp hơn, bắt mắt hơn.
Màu son phụ nữ dùng, thể hiện cá tính của họ khá nhiều. Như cụ Asura nói đến trên kia, chỉ riêng màu đỏ đã có nhiều sắc độ khác nhau. Người dùng, tuỳ theo màu da, tuỳ cá tính mà lựa màu.

Đặt trong dòng cảm xúc với âm nhạc hay nghệ thuật, thì em muốn nói đến: Ngoài chỉ dấu về gu của phụ nữ, son còn như để "đánh dấu" - vết son trên cổ - sự sở hữu của ai đó với ai đó. Cũng như âm nhạc, son không chỉ làm vai trò truyền tin tới thế giới bên ngoài chúng ta (phụ nữ), còn thể hiện bản sắc cá nhân cực rõ nét.

Và em, như đã thừa nhận, sự phù phiếm ở cấp độ max, thì hy vọng ngành công nghiệp son không bao giờ phá sản. Vì nếu ngày ẩm ướt, xám xịt như mấy hôm nay, với đôi môi nhợt nhạt thiếu sức sống, thì thực sự rất...gì.
Mầu son Chưa đại diện được người phụ nữ. Ví dụ như em, ai cho tặng gì em đánh đấy. Mấy chục năm từ khi biết đánh son thì em chỉ mua mỗi 5 thỏi son và em thấy mầu nào em cũng hợp. Em còn tưởng có ý nghĩa phong thuỷ nào nữa cơ.
 

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Mầu son Chưa đại diện được người phụ nữ. Ví dụ như em, ai cho tặng gì em đánh đấy. Mấy chục năm từ khi biết đánh son thì em chỉ mua mỗi 5 thỏi son và em thấy mầu nào em cũng hợp. Em còn tưởng có ý nghĩa phong thuỷ nào nữa cơ.
Son là vật dùng trang trí, không là phong thuỷ cho con người được. Và cũng không hẳn là đại diện cho phụ nữ. Nhưng qua màu son, người ta "đọc vị" ra khá nhiều về con người - em nghĩ thế!
Em dùng duy nhất một màu son thôi ấy.
 

Bang lang

Xe container
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
5,015
Động cơ
120,621 Mã lực
Son là vật dùng trang trí, không là phong thuỷ cho con người được. Và cũng không hẳn là đại diện cho phụ nữ. Nhưng qua màu son, người ta "đọc vị" ra khá nhiều về con người - em nghĩ thế!
Đó đó. Vấn đề là câu này. Làm sao đọc được em khi em chả trung thành với mầu nào cả. Từ Cam đất, cam vàng, đỏ hồng.. hay hồng sen. Người ta chọn mầu son ko phải người ta thích mầu nào mà là người ta phù hợp với mầu đó. Như em, thích mầu đỏ nhưng em toàn mặc đen.
 

Asura

Xe tăng
Biển số
OF-356606
Ngày cấp bằng
5/3/15
Số km
1,289
Động cơ
301,246 Mã lực
Đó đó. Vấn đề là câu này. Làm sao đọc được em khi em chả trung thành với mầu nào cả. Từ Cam đất, cam vàng, đỏ hồng.. hay hồng sen. Người ta chọn mầu son ko phải người ta thích mầu nào mà là người ta phù hợp với mầu đó. Như em, thích mầu đỏ nhưng em toàn mặc đen.
Mợ cứ từ từ trải nghiệm. Cá nhân em thích son đỏ Ruby, cô nào da trắng (hoặc phấn nền trắng cũng tạm) dùng màu đó là em phải nhìn chục lần trở lên. Răng trắng cắn môi đỏ ruby nữa thì em chết đứ đừ
 

Bang lang

Xe container
Biển số
OF-22341
Ngày cấp bằng
12/10/08
Số km
5,015
Động cơ
120,621 Mã lực
Mợ cứ từ từ trải nghiệm. Cá nhân em thích son đỏ Ruby, cô nào da trắng (hoặc phấn nền trắng cũng tạm) dùng màu đó là em phải nhìn chục lần trở lên. Răng trắng cắn môi đỏ ruby nữa thì em chết đứ đừ
Phù phiếm!
 

Red_Mer

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-631346
Ngày cấp bằng
11/4/19
Số km
6,849
Động cơ
235,160 Mã lực
Đó đó. Vấn đề là câu này. Làm sao đọc được em khi em chả trung thành với mầu nào cả. Từ Cam đất, cam vàng, đỏ hồng.. hay hồng sen. Người ta chọn mầu son ko phải người ta thích mầu nào mà là người ta phù hợp với mầu đó. Như em, thích mầu đỏ nhưng em toàn mặc đen.
Dù mợ dùng bao nhiêu màu đi nữa, thì mỗi một màu, diễn tả tâm trạng của mợ (trong ngày hôm đó) khác nhau. Và điều này, thì mợ rõ hơn ai hết. Em tin rằng, phụ nữ cho dù có gồng lên mạnh mẽ, hay thể hiện dịu dàng,...v.v...thì chính nội tâm họ, vẫn có một sự nữ tính nhất định. Việc này, bộc lộ rõ nhất khi họ đối diện với cái "tôi" bên trong họ.
Thêm một điều nữa, em quan sát thấy là: Ngôn từ có một sức mạnh rất lớn. Phải đứng trước người ta, tiếp xúc trong một thời gian nào đó, mới có một cái nhìn về tính cách họ được. Có những việc, nói vậy mà không phải vậy...
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top