[Funland] CLB tiếng Anh - OF English Club (OFEC) 3 - Don't be shy, say to share...

Trạng thái
Thớt đang đóng

koala_benho

Xe tăng
Biển số
OF-87917
Ngày cấp bằng
9/3/11
Số km
1,644
Động cơ
419,586 Mã lực
Nơi ở
cây Bạch Dương lộng gió



um yea,why not ? at my house. I have beers and BBQ


you will say "i am" after you hear me sing
i like BBQ in cool autumn night and hear someone sing, too :D
oh hi everry body, What do you think that single members OFEC will share skyper add? (don't tell me that only me is single :)) )
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
Coffee, Tea or Me?

Ever got an offer from a young and hot stewardess “Coffee, Tea or Me?”


The great “Coffee, Tea or Me?” hoax


Back in the 1960s, when air travel was more pleasant and our culture was less politically correct, airline stewardesses were hot – at least in terms of their cultural image.
Most stewardesses were young and single. In the media, they were often portrayed as both desirable and attainable – as women who liked to party at the stops along their routes and fool around with pilots and lucky travelers.

http://www.thisdayinquotes.com/2009/09/fly-friendly-skies.html
Then, on November 21, 1967, the book Coffee, Tea or Me?
was published.
Subtitled The Uninhibited Memoirs of Two Airline Stewardesses, this book solidified and further popularized the stereotypical image of fun-loving, sexually promiscuous stewardesses.
It also made the sexually provocative phrase “Coffee, Tea or Me?” a common, humorous saying.
Authorship of the book was credited to two stewardesses named Rachel Jones and Trudy Baker. When it was published, two young women using those names went on a heavily-covered media tour to promote it.
Soon, Coffee, Tea or Me? became a national and international best seller. Millions of copies were sold. Three sequels were published. In 1973, Coffee, Tea or Me? was made into a TV movie in 1973, starring Karen Valentine and Louise Lasser.
Years later, it was revealed that the book had actually been written by the prolific veteran author and ghostwriter, Donald Bain.

“Trudy Baker” and “Rachel Jones” did not exist. The women who went on the book tour were two former stewardesses hired by the publisher’s publicity agent to pose as Trudy and Rachel.
It was a supremely great hoax that generated a lot of money for Bain and a memorable phrase that’s still quoted today.
Seeing your avatar, i do prefer tea or cafe. Anyway, thanks for sharing. And, I think the book is now like an non fiction, not real by seeing vietnamairimes stewardress. Where are our fun-lovings?
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
i like BBQ in cool autumn night and hear someone sing, too :D
oh hi everry body, What do you think that single members OFEC will share skyper add? (don't tell me that only me is single :)) )
You remind me the famous song ONLY YOU!

(Don't be single but i'm willing to add more for skype E conversation)
 

1TiTi

Xe tăng
Biển số
OF-207421
Ngày cấp bằng
24/8/13
Số km
1,977
Động cơ
331,670 Mã lực
Plan ? No plan .
You come i bring out food,drink and sing for you. Everyone welcome
.
.

.

.

.
yep,that is me :D
.
[video=youtube;FubEjHpFMbE]http://www.youtube.com/watch?v=FubEjHpFMbE[/video]
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
Awsome, that smell and maker mouth water :-bd
 

COROLA ALTIS

Xe tăng
Biển số
OF-90198
Ngày cấp bằng
30/3/11
Số km
1,095
Động cơ
412,604 Mã lực
Hello everyone!

I'm a new member want joint to OFEC for "cutting the wind". My level very low and I want receive support from everybody. Many thank!
your comments should correct like this: i am a new Member of OPEC, my english is not good, so i need to get your support for improving it!
IN your sentence : " My level is very low" gọt many meanings, not stated what you mean. In E got plenty of styles for speaking, writing, so it is quite hard to define how is correct or uncorrect. If you speak somthings, the listener don't confuse and understand, it is ok.
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
Hi, we always have our offline today? (I'm confusing of using a right words for the dating, it can be called an appointment, meeting, dating, offline, talk show, facetime, workshop, isn't it?
 

dht

Xe điện
Biển số
OF-1380
Ngày cấp bằng
17/8/06
Số km
2,404
Động cơ
595,096 Mã lực
Hi guys. I am please to be a member of OFEC, I also want to "cutting the wind" here but I dont know what topic you guys are discussing about.
"cutting the wind" sounds... dull, its a word-by-word translation without imagination.

"Airblade/-ing" sounds better, more musical, more wind-blowing :D
 

DiCham

Walking...
Tưởng nhớ
Biển số
OF-40
Ngày cấp bằng
22/5/06
Số km
4,244
Động cơ
619,660 Mã lực
Nơi ở
loanh quanh, alo cho nhanh!
Hey guys, please reduce copy/paste poems/lyrics/articles here! This thread is pointed on discussing/"airblading" only, not for reposting information from the other website or showing persional feelings. :)
 

DiCham

Walking...
Tưởng nhớ
Biển số
OF-40
Ngày cấp bằng
22/5/06
Số km
4,244
Động cơ
619,660 Mã lực
Nơi ở
loanh quanh, alo cho nhanh!
How to translate "Bằng A, tin học 5" into English? It may be easy but I can't find a good answer.
Help me!!!
:D
I have an answer: "Informatics Certificate Level A". Is it a good answer?
I think usually use "Information Certificate - Level A" but dont know the "five" mean!



Who's here love to sing Karaoke ???
All old OFEC membs :)



All, except me:P. The best is PIEo:-). I don't see her here in this new thread:x
All (I am too :P), but total agree with Chim2Condoms, we found a real singer ;) but he lied about his voice, he's a good singer. :))



um yea,why not ? at my house. I have beers and BBQ
you will say "i am" after you hear me sing
Don't believe until have further detailed infor. like: wehen (not in next decade), where (how to get there? Not in an onther continents)...
Am I right, buddies??? :)):)):))
 

kieninlove

Xe tăng
Biển số
OF-5186
Ngày cấp bằng
6/6/07
Số km
1,255
Động cơ
556,290 Mã lực
Dì dicham ơi, chung két lại là hn có ofline ko ah? Thế tuần tới có ofline ko ah? Lâu lắm rồi ko "cutting wind" ợ. Hihii
 

Nấm mỡ

Xe điện
Biển số
OF-39127
Ngày cấp bằng
25/6/09
Số km
3,665
Động cơ
483,957 Mã lực
Nơi ở
Đi cả năm không tới Rốn Rùa
I don't know E. but bro Google just help me to translate some sentences to post in this helpful thread. Please let me join to the OFEC for getting a chance to improve my poor E.

At first, please let me know how to call other OFEC members to conform to OF culture. Should I use some words as "uncle" and "aunt"?
 

Tuan Can

Xe container
Biển số
OF-162235
Ngày cấp bằng
23/10/12
Số km
8,299
Động cơ
423,598 Mã lực
Nơi ở
Linh Đàm, Hà Nội
Dì dicham ơi, chung két lại là hn có ofline ko ah? Thế tuần tới có ofline ko ah? Lâu lắm rồi ko "cutting wind" ợ. Hihii
Quote to keep. Your post sooner or later will be deleted by someone.
 

hat.tieu

Xe lăn
Biển số
OF-124436
Ngày cấp bằng
16/12/11
Số km
14,875
Động cơ
-90,731 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Website
tiengduc.org
My Feelings

I have just read this poem, and felt how dazed I am.
Tôi, em, bình thủy tương phùng
Có ngày gặp lại, có mừng không em?

I don’t understand this poem much, because it has many Old Chinese-Vietnamese Words, however, I will try my best to translate it into English. There are two characters in the poem, one is a guy, and the other is a gal. They met each other by accident.

The first sentence tells us about the situation that both of them meet each other. Tôi means I (the guy), em means you (the gal), bình-thủy means serene water, and tương-phùng means meet each other. So, what does this sentence mean? Have you ever seen a silent lake without any ripples? Yes, when seeing it, we can feel the absolute silence, no move, no sound, nothing at all. Here, in this sentence, the author considered himself and his gal as serene streams, more exactly, it must be the silent water surfaces. Two persons living their own lives silently can meet each other, it must be wonderful. And through this image, the author wanna send us his message that their meeting is very very precious. Is there any thing more precious than meeting each other by fate?

Suddenly, the author asks a question, if we have a day to reunite, if you are happy? I really don’t understand much this sentence, because the sentence structures of Vietnamese language are very complex, and unclear. Therefore, I don’t know what the author really wants to say. It might be, the gal and the guy met each other in a short moment, then parted, and the guy asked if they had a day to re-unite, would the gal be happy? If so, it’s truly sad. Because, this couple had experienced in such a beautiful situation. They had lived their normal and silent lives before meeting each other, but they had to be far apart then. How sad it is.

Later on, I knew that the author met the girl when he was going to market. They became friends then. After some time, the girl was killed by a car accident. The guy felt something missing. Everywhere in his life is full of her traces, such as, the street, the market, the church, his phonebook, his MS Outlook, etc. Everything belonged to her is still the same, her name, her email address, her phone number, her emails sent to him, etc. He even can hear her voice… That’s why he wrote two sentences mentioned above. It can also explain why the last sentence is very equivocal.

However, how much can a poem attract readers, it has to depend on the readers’ mood, feelings. Some poems are normal to these persons, but excellent to those ones. For me, it’s the same. I like this poem because I am partly in the same situation.

My situation is described in the first sentence. Yes, we met each other by accident. It seems to be fate that make us to know each other. We had not any special memories, just communicated some trivial words. After some months, one day, I found myself having something very special. I then suddenly felt something missing. I am suddenly afraid to lose something, I suddenly… There are too many “suddenly” that I am afraid they will happen. Yes, when people meet each other by accident, and they feel that their relationship is precious, they are always afraid of losing it. So am I. But I don’t know how to keep it. Should I tell her what I felt?

Don’t forget to give me your answers. Thank you for your reading.
 

1TiTi

Xe tăng
Biển số
OF-207421
Ngày cấp bằng
24/8/13
Số km
1,977
Động cơ
331,670 Mã lực
When - Anytime you want
Where - 1600 Pennsylvania Ave NW, Washington, D.C., DC 20500
How to get there? - American Airline does fly there
Okay buddy ? ;p
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
Hi! Such emotions coming to you when absorbing this poem, i think. Ok! I'm sure that the first sentence doesn't mean serene water (or peaceful water, sometimes mean bình). Bình means the vase here. As you said, the girl and the boy are seen like the vase and the water. The water came back into the vase, so they see each other again ( tương phùng). A few words to share :D
 

GiannoV

Xe tăng
Biển số
OF-192821
Ngày cấp bằng
6/5/13
Số km
1,135
Động cơ
336,520 Mã lực
Trạng thái
Thớt đang đóng
Thông tin thớt
Đang tải
Top