- Biển số
- OF-26079
- Ngày cấp bằng
- 19/12/08
- Số km
- 1,826
- Động cơ
- 500,782 Mã lực
Kim Vân Kiều truyện thì em chưa được đọc nhưng "Kim Vân Kiều D.. truyện" thì em đã may mắn dc nghiên cứu rồi cách mười mấy năm cơ
Cụ hay nhở ???Còn việc bán con hay bán mình. Thì theo cá nhân em nghĩ bán con thì con còn sống, mình còn sống, hy vọng thế. Chứ bán mình rồi thì ai chăm con. Mình có thể sống, nhưng con thì khả năng sống đến đâu khi đã bán mẹ? Như vậy có "win win solution" ở đây là chọn cái "ít tổn hại nhất", không biết tác giả có qua trường lớp kinh tế gì không, hay thời đấy đã có "Nash Equilibrium" hay chưa để có thể lựa chọn giữa "tốt nhất" và "ít tổn hại nhất" để viết ra kịch bản trái ngang đấy.
Nếu bờ dồ muốn đọc Kim Vân Kiều nguyên bản của Thanh Tâm Tài Nhân thì mình sẽ up dần lên cho bờ dồ xem (lưu ý : đây là Trung Văn thế kỷ 18 nên hơi khó đọc với người hiện đại, kể cả thành thạo tiếng Trung).Công nhận nhiều cụ có cách suy nghĩ rất sáng tạo và độc đáo, thú vị phết. Nhân thể, các cụ có biết ở đâu có truyện Kim Vân Kiều của Thanh Tâm tài nhân không thì mách em với
Cảm ơn huynh đài ghé tệ xá!Nếu bờ dồ muốn đọc Kim Vân Kiều nguyên bản của Thanh Tâm Tài Nhân thì mình sẽ up dần lên cho bờ dồ xem (lưu ý : đây là Trung Văn thế kỷ 18 nên hơi khó đọc với người hiện đại, kể cả thành thạo tiếng Trung).
Cám ơn bờ dồ đã còm. Để thảo luận được khách quan :Cảm ơn huynh đài ghé tệ xá!
Huynh đài hay đưa ý kiến khách quan, có tính tham khảo và phản biện cao, mong huynh đài cho đôi nhời về nội dung topic!
Cảm ơn cụ đã quan tâm, em không biết tiếng Trung nên nếu cụ có bản tiếng Việt thì vui lòng giới thiệu cho em ạ. Cảm ơn cụ!Nếu bờ dồ muốn đọc Kim Vân Kiều nguyên bản của Thanh Tâm Tài Nhân thì mình sẽ up dần lên cho bờ dồ xem (lưu ý : đây là Trung Văn thế kỷ 18 nên hơi khó đọc với người hiện đại, kể cả thành thạo tiếng Trung).
Cám ơn bờ dồ đã còm. Nếu muốn tiếp cận một vấn đề thì cần phải tiếp cận nguyên bản, mình không đọc bản dịch nên không có bản dịch bờ dồ ạ. Mong bờ dồ thông cảm.Cảm ơn cụ đã quan tâm, em không biết tiếng Trung nên nếu cụ có bản tiếng Việt thì vui lòng giới thiệu cho em ạ. Cảm ơn cụ!
ối cụ làm em giật cả nẩy. em phải kiểm tra lại ngay. Em search một phát trên mạng (vì có quyển truyện Kiều cách em có 2 mét rưỡi thôi mà em ngại nhấc mông lên quá), nó ra đoạn này:Đoạn này là bị ra quan phủ xong bị phang chứ cụ
Cám ơn bờ dồ đã còm. Nên cố gắng đọc bằng nguyên bản bờ dồ ạ. Đọc bằng bản dịch, dù người dịch là Giáo Sư, Tiến Sỹ thì vẫn không tránh khỏi lồng ghép ý muốn chủ quan của người dịch (một cách vô ý hoặc cố ý).Vào hóng mà toàn tiếng tàu thế kia thì e đi ra
Chắc cũng có giục nhưng mà cụ Du cụ ấy không kể ra thôi cụ ạ.Mà cái con bé Thúy Vân cũng bựa : Vớ được chồng làm quan (sau này Kim Trọng đỗ đạt làm quan. Dự là tiền bán thân của Kiều 1 phần cứu cha, 1 phần cho Trọng chạy chức quan) là giữ khư khư. Cả bài thơ ko thấy nhắc đến chuyện Vân giục Kim Trọng đi tìm chị hay hỏi Kim Trọng về tin tức của chị gì cả
Trong Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâm Tài Nhân thì có nói đến việc Thúy Vân đi tìm Thúy Kiều, một đoạn mô tả ngắn trong hồi : [Kim Thiên Lý khổ ai ai chiêu sinh hồn, Vương Thuý Kiều hỷ tư tư hoàn túc nguyện].xdthienha nói:Mà cái con bé Thúy Vân cũng bựa : Vớ được chồng làm quan (sau này Kim Trọng đỗ đạt làm quan. Dự là tiền bán thân của Kiều 1 phần cứu cha, 1 phần cho Trọng chạy chức quan) là giữ khư khư. Cả bài thơ ko thấy nhắc đến chuyện Vân giục Kim Trọng đi tìm chị hay hỏi Kim Trọng về tin tức của chị gì cả