[Funland] TƯ LIỆU ẢNH: Tất cả về Việt Nam xưa!

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


12 Oct 1965, An Khe, South Vietnam --- An Khe, South Vietnam: A trooper of the US First Cavalry waits, his rifle at the ready, to see if the teargas thrown into a Viet Cong tunnel will flush anything. In this instance, the tunnel was empty. The troopers, operating in heavily-Communist fortified areas of the central highlands, are making regular use of the teargas in an effort to save noncombatants who are often located in Viet Cong areas
(12 Tháng 10 năm 1965, An Khê, Nam Việt Nam --- An Khê, Nam Việt Nam: Một quân nhân của Mỹ First Cavalry đợi, súng trường của mình tại đã sẵn sàng, để xem nếu teargas ném vào một đường hầm Việt Cộng sẽ tuôn ra bất cứ điều gì. Trong trường hợp này, các đường hầm trống rỗng. Các chiến binh Mỹ, hoạt động trong lĩnh vực kiên cố nặng nề cộng của vùng Tây Nguyên, làm việc sử dụng thường xuyên của teargas trong một nỗ lực để cứu thương thường thường là những người nằm trong khu vực Việt Cộng)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


12 Oct 1965, Da Nang, South Vietman --- Grass Sea. Da Nang, South Vietnam: Besides muddy rice paddies and rivers, US Marines sometimes have to travel through fields of tall grass, Here, leatherneck Al Purdy manages to make his way through chest-high elephant grass while patrolling for Viet Cong guerrillas south of the strategic Da Nang Air Base.
(12 Tháng 10 năm 1965, Đà Nẵng, Nam Vietman --- Sea Grass. Đà Nẵng, Nam Việt Nam: Bên cạnh những cánh đồng lúa lầy lội sông, thủy quân lục chiến có khi phải đi qua những cánh đồng cỏ cao, Ở đây, leatherneck Al Purdy quản lý để thực hiện theo cách của mình thông qua cỏ voi ngực cao, trong khi tuần tra cho Việt Cộng quân du kích miền Nam của Căn cứ không quân chiến lược Đà Nẵng.)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


13 Feb 1965, Manhattan, New York, New York, USA --- Members of various pacifist groups crowd the sidewalk in front of the United States Mission to the United Nations building in Manhattan, as they continue a hunger strike in protest against US involvement in the Vietnam War. The demonstrators are calling for US withdrawal from the Vietnam conflict
(13 tháng 2 năm 1965, Manhattan, New York, New York, USA --- Thành viên của nhóm bình khác nhau lấn vỉa hè ở phía trước của Hoa Kỳ Sứ mệnh để xây dựng Liên Hợp Quốc tại Manhattan, khi họ tiếp tục tuyệt thực để phản đối sự tham gia của Mỹ trong cuộc chiến tranh Việt Nam. Những người biểu tình kêu gọi Mỹ rút khỏi các cuộc xung đột Việt Nam)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


13 Mar 1964, Washington, DC, USA --- Secretary of State Dean Rusk, Defense Secretary Robert McNamara (second from left), and CIA director John McCone discuss the findings of McNamara's five-day inspection tour of Vietnam with President Lyndon Johnson
(Tháng Ba 13, 1964, Washington, DC, USA --- Ngoại trưởng Dean Rusk, Bộ trưởng Quốc phòng Robert McNamara (thứ hai từ trái sang), và Giám đốc CIA John McCone thảo luận kết quả kiểm tra của các tour du lịch kéo dài năm ngày của McNamara của Việt Nam với Tổng thống Lyndon Johnson)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


13 Sep 1965, Qui Nhon, South Vietnam --- United States Marines usher Viet Cong suspects - one of them a woman - through the rubble of a village north of Qui Nhon as they sweep the area in a clearing operation recently. The multi-pronged marine plan was designed to secure their perimeter around the coastal base in the highland
(13 tháng 9 năm 1965, Qui Nhơn, Nam Việt Nam --- Thủy quân lục chiến Hoa Kỳ mở Việt Cộng nghi ngờ - trong đó có một người phụ nữ - thông qua các đống đổ nát của một ngôi làng phía bắc Qui Nhơn khi họ quét các khu vực trong một hoạt động thanh toán bù trừ thời gian gần đây. Các kế hoạch biển đa hướng được thiết kế để đảm bảo chu vi của họ xung quanh các cơ sở ven biển ở các vùng cao)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


13 Oct 1965, Hoi Son, South Vietnam --- Hoi Son, South Vietnam: Massive Operation Fails. A U.S. 1st Cavalry trooper stands guard over the wreckage of an army helicopter downed by Communist ground fire during early stages of operation "Shining Bayonet" here recently. The attack was designed to trap some 2,000 Viet Cong guerillas in a massive death trap in Soui La Tinh Valley. Most of the guerillas escaped because of advance warning, according to guerillas who were captured later
(13 Tháng Mười năm 1965, Hội Sơn, Nam Việt Nam --- Hội Sơn, Nam Việt Nam: Operation Massive lại thất bại. Một quân nhân Mỹ 1 Kỵ binh canh gác trên đống đổ nát của một máy bay trực thăng quân đội bị bắn rơi bởi hỏa lực mặt đất cộng sản trong giai đoạn đầu của hoạt động "Shining Bayonet" ở đây gần đây. Cuộc tấn công được thiết kế để bẫy một số 2.000 quân du kích Việt Cộng trong một cái bẫy chết hàng loạt ở Suối La Tinh Valley. Hầu hết các du kích quân đã trốn thoát vì có cảnh báo trước, theo du kích người đã bị bắt sau)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


14 Jun 1965, Le Son, South Vietnam --- The Suspects. Le Son, South Vietnam: Wearing conical straw hats and peasant garb, 43 Vietnamese men and women suspected of belonging to the Viet Cong are marched out of this village to be taken in for questioning. They were rounded up during a recent "search and destroy" operation (in the Le Son area) in which some 600 American Marines took part. The village is southwest of the Da Nang Air Base.
(Ngày 14 tháng 6 năm 1965, Lê Sơn, Nam Việt Nam --- Các Suspects. Lê Sơn, Nam Việt Nam: Đeo chiếc nón rơm và nông dân có trang phục, 43 người đàn ông và phụ nữ Việt bị nghi ngờ thuộc Việt Cộng đang bước ra khỏi ngôi làng này phải được thực hiện để thẩm vấn. Họ bị bắt trong một "tìm và diệt" hoạt động gần đây (trong khu vực Lê Sơn), trong đó có khoảng 600 lính thủy đánh bộ Mỹ tham gia. Ngôi làng này là phía tây nam của căn cứ không quân Đà Nẵng.)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


14 Aug 1965, Pleiku, Vietnam --- Bell UH-1D Iroquois helicopters fly support for the 173rd Airborne Brigade on a search and destroy operation at Pleiku during the Vietnam Wa
(14 Tháng Tám 1965, Pleiku, Việt Nam --- máy bay trực thăng UH-1D Chuông Iroquois bay hỗ trợ cho Lữ Đoàn 173 trên một tìm kiếm và tiêu diệt các hoạt động tại Pleiku trong Chiến tranh Việt Nam)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


15 May 1965, Near Le My, South Vietnam --- Mother and Son Escape Fighting. Le My, South Vietnam: A Vietnamese mother and her son hide in bushes near Le My to escape fighting as U.S. Marines go past after clearing the village of Viet Cong forces. The U.S. ordered a temporary cessation of bombing raids on North Vietnam May 15th as the war in the south continued with a Communist ambush May 15th which killed two more Americans and destroyed a government ammunition convoy
(15 tháng 5 năm 1965, gần Le My, Nam Việt Nam --- Mẹ và Con thoát Fighting. Mỹ Lệ, Nam Việt Nam: Một bà mẹ Việt và đứa con trai trốn trong bụi rậm gần Le My thoát chiến đấu như lính thủy đi qua sau khi thanh toán bù trừ các làng của các lực lượng Việt Cộng. Mỹ đã ra lệnh tạm ngừng ném bom miền Bắc Việt Nam vào các cuộc tấn công ngày 15 tháng 5 như cuộc chiến tranh ở miền Nam tiếp tục có một cuộc phục kích Cộng sản 15 tháng năm đã giết chết hai người Mỹ nhiều hơn và tiêu diệt một đoàn xe đạn của chính phủ)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


5/15/1965-Washington, D.C.: Scene at Sheraton Park Hotel during a "Teach-In" debate on President Johnson's policy in Viet Nam which was hooked into college campuses across the country. Former Kennedy administration adviser, historian Arthur Schlesinger, Jr., standing, speaks out in favor of U.S. strategy. Opposing panelists are British writer Isaac Deutscher (C), of London, and Professor Hans J. Morgenthau of the University of Chicago.
(5/15/1965-Washington, DC: Scene tại Sheraton Park Hotel trong một cuộc tranh luận "Dạy-In" trên chính sách của Tổng thống Johnson tại Việt Nam mà đã được nối vào các trường đại học trên cả nước. Cựu cố vấn chính quyền Kennedy, nhà sử học Arthur Schlesinger, Jr., đứng, nói ra ủng hộ chiến lược của Mỹ. Ủy viên đối lập văn người Anh Isaac Deutscher (C), London, và Giáo sư Hans J. Morgenthau của Đại học Chicago.)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


9/15/67-Washington, D.C.: In a ceremony in the Rose Garden of the White House, President Johnson awarded the Presidential Unite Citation today to the First Cavalry Division for heroism in the La Drang Valley in Vietnam from Oct. 23 to Nov. 26, 1965. In center is Lt. Gen. Harry Kinnard, who was commanding officer of the division at the time of the action, and at left is Sgt. Maj. C.R. Westervelt
(9/15/67-Washington, DC: Trong một buổi lễ ở Vườn Hồng của Nhà Trắng, Tổng thống Johnson trao tặng Tổng thống Unite Citation ngày hôm nay để các bộ phận Kỵ tiên cho chủ nghĩa anh hùng trong thung lũng La Drang tại Việt Nam từ 23 tháng 10 đến tháng mười một . 26, 1965. ở trung tâm là Trung Tướng Harry Kinnard, người sĩ quan chỉ huy của sư đoàn tại thời điểm hành động, và bên trái là Sgt. Maj. C.R. Westervelt)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


5/16/1965-Bien Hoa, South Vietnam: Armed military police keep curious Vietnamese civilians and members of the press back at the main gate of Bien Hoa air base as smoke rises in the distance from exploding bombs and aircraft. In an apparently accidental fire and series of explosions, an entire flight line of jet bombers was destroyed at the base. First reports listed 26 Americans and four Vietnamese dead
(5/16/1965-Biên Hòa, miền Nam Việt Nam: Cảnh sát vũ trang quân sự giữ thường dân và các thành viên của báo chí lại ở cổng chính của căn cứ không quân Biên Hòa tăng khói ở xa Việt tò mò từ bom nổ và máy bay. Trong một ngọn lửa dường như tình cờ và hàng loạt các vụ nổ, toàn bộ một dòng máy bay phản lực của máy bay ném bom đã bị phá hủy tại cơ sở. Báo cáo đầu tiên được liệt kê 26 người Mỹ và người Việt bốn người chết)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


9/15/1965-Con River, South Vietnam- Paratroopers of the 101st Airborne rush through grass whipped by rotor wash as they hurry a Viet Cong prisoner to a medical evacuation helicopter. The prisoner was wounded during a fire fight with an American patrol. The action occured during "Operation Cactus," so named because it was expected to be a "prickly affair"
(9/15/1965-Con sông, Nam Việt Nam- lính nhảy dù của 101 Airborne vội vàng trên cỏ đánh bằng rửa rotor là họ vội vàng một tù nhân Việt Cộng để một máy bay trực thăng di tản y tế. Các tù nhân bị thương trong một cuộc đọ súng với một đội tuần tra của Mỹ. Các hành động xảy ra trong quá trình "Operation Cactus," đặt tên như vậy bởi vì nó đã được dự kiến sẽ là một "mối gai")
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


15 Nov 1965, Grand River, Vietnam --- An infantryman eats food rations from cans during the battle at Grand River, west of Plei Me, Vietnam
(15 tháng 11 năm 1965, Grand River, Việt Nam --- Một lính bộ binh ăn khẩu phần thực phẩm đóng lon trong trận chiến tại Grand River, phía tây Plei Me, Việt Nam)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


15 Nov 1965, Lai Khe, South Vietnam --- Lt. Don Burchell of Lyons, Georgia, makes his way through a deadly trap of sharpened sticks placed in a drained canal by Vietcong. --- Image by © Bettmann/CORBIS
(15 tháng 11 năm 1965, Lai Khê, Nam Việt Nam --- Trung Don Burchell của Lyons, Georgia, làm theo cách của mình thông qua một cái bẫy chết người của gậy nhọn đặt trong một con kênh thoát nước của Việt Cộng. --- Hình ảnh của © Bettmann / Corbis)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


11/15/1965-Plei Me, South Vietnam: A soldier of the U.S. Cavalry rushes to pick up an American body, as a waiting helicopter prepares to take off under heavy fire. The troops of the First Battalion, 7th Cavalry were engaged in fierce fighting against massive Communist forces
(11/15/1965-Plei Me, miền Nam Việt Nam: Một người lính của Kỵ Mỹ chạy đến nhặt một cơ thể người Mỹ, như một chiếc trực thăng đang chờ chuẩn bị cất cánh dưới hỏa lực hạng nặng. Các binh sĩ của Tiểu đoàn Đầu tiên, Kỵ 7 đã tham gia vào cuộc chiến khốc liệt chống lại các lực lượng Cộng sản khổng lồ)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


16 Feb 1965, Danag, South Vietnam --- Sleek and glistening in the sunlight is a line of US Air Force "Skyraiders" based at Danang. These rocket-carrying jet-fighters were among those that in the retaliatory attack made by the southames
(16 Tháng 2 1965, Danag, Nam Việt Nam --- Kiểu dáng đẹp và sáng lấp lánh trong ánh sáng mặt trời là một dòng của Không quân Mỹ "Skyraiders" có trụ sở tại thành phố Đà Nẵng. Các máy bay chiến đấu phản lực tên lửa mang nằm trong số những người trong cuộc tấn công trả đũa do southames)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


16 Feb 1973, California, USA --- The family of Major Wesley D. Schierman, USAF, from Spokane, Washington, embrace him as he exits a plane at Travis Air Force Base. Schierman had been a POW since his F-105 jet was shot down over North Vietnam on August 28, 1965.
(16 Tháng Hai 1973, California, USA --- Gia đình của chính Wesley D. Schierman, Không quân Hoa Kỳ, từ Spokane, Washington, ôm anh khi anh ra khỏi một chiếc máy bay ở căn cứ không quân Travis. Schierman đã từng là một tù binh chiến tranh kể từ khi máy bay phản lực F-105 của ông bị bắn rơi ở miền Bắc Việt Nam vào ngày 28 tháng tám năm 1965.)
 

Biba_239

Xe điện
Biển số
OF-318532
Ngày cấp bằng
6/5/14
Số km
3,305
Động cơ
319,833 Mã lực
Nơi ở
Một nơi mà rân chơi không hề biết tới!


16 Oct 1965, Berkeley, California, USA --- Berkeley, California: Members of Hell's Angels motorcycle club battle anti-Vietnam marchers here after some 35 members of the club crashed through barricades and attacked the demonstrators. The incident occurred at the Berkeley-Oakland line as the marchers approached a police cordon set up to prevent them from entering Oakland. Two of the Hell's Angels were arrested. A Berkeley policeman suffered a broken leg in the melee
(16 Tháng mười 1965, Berkeley, California, USA --- Berkeley, California: Thành viên của Angels Hell của câu lạc bộ xe máy chiến đấu chống Việt Nam biểu tình ở đây sau khi một số 35 thành viên của câu lạc bộ đã bị rơi qua rào chắn và tấn công những người biểu tình. Sự việc xảy ra tại đường Berkeley-Oakland như những người biểu tình tiếp cận một hàng rào cảnh sát thiết lập để ngăn chặn chúng xâm nhập vào Oakland. Hai thiên thần của địa ngục đã bị bắt. Một cảnh sát Berkeley bị gãy chân trong cận chiến)
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top