[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,990
Động cơ
736,537 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Cụ có thể giải thích cụ thể được không? Trung =giữa, còn Ương=???

Như trên em đã nghi ngờ Trung Ương là từ được phiên âm 2 lần (từ gốc->phiên âm Trung Quốc->phiên âm Việt) nên có vẻ giống từ Hán Việt, nhưng thực tế từ đó không có nghĩa.

Thùy linh

- Chữ “ương” trong “trung ương” là một hình vị Hán Việt mà Hán tự là [央]. Đây là một chữ hội ý, gồm có chữ “đại” [大á], được phân tích là hình của một người, trong chữ “quynh” [冂], được phân tích là một vật thể, có thể là một cái khung. Với cái ý được hội này (một người trong một cái khung) thì “ương” có nghĩa là “trong”, là “giữa”.

Việt Nam tự điển của Lê Văn Đức đã giảng về chữ “ương” như sau:

“Ở giữa: Dạ-ương (giữa đêm - AC), trung-ương // (Rộng) a/Giốt, gần chín: Ổi ương - b/ Lình-bình, dở ròng, dở lớn: Con nước ương. - c/ Lỡ dở, gàn bướng, nửa khôn nửa dại: Lương-ương, tính ương”.

Còn nhà thơ Thành Nam thì có câu:

Vị Xuyên có Tú Xương,

Dở dở lại ương ương.

Chữ “ương” này còn có mấy chữ đồng âm, đáng chú ý, nhất là ba chữ sau: 1.- Chữ viết với bộ “đãi” [歹] thành [殃], có nghĩa là “xấu”, “có hại”, “tai họa” (như: tai ương). 2.- Chữ viết với bộ “hòa” [禾] thành [秧], có nghĩa là “mạ (lúa)”, “cây cối mới mọc”, “cá con mới nở”, v.v... 3.- Chữ viết với bộ “điểu” [鳥] thành [鴦], có nghĩa là con mái của chim uyên.
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,341
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Các cụ xem từ này đã có chưa giúp em với: Háp-tờ-rắc (xe) -half-track (F gốc tiếng Anh)

 

matizvan2009

Xe ba gác
Biển số
OF-42690
Ngày cấp bằng
8/8/09
Số km
21,754
Động cơ
757,758 Mã lực
em xin góp cái: tốp, tốp! (xì tốp) = stop= dừng lại.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,934
Động cơ
359,986 Mã lực
Có từ này ạ: Men (trong Tráng men, Phủ men ...) phải chăng xuất phát từ từ Enamel các cụ?
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,990
Động cơ
736,537 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,405
Động cơ
464,550 Mã lực
Liên quan đến chụp choẹt ảnh ọt thì có một số từ như: Ao nét (out ), ố vờ (over- dư sáng), Bờ lách lai (black light ) nhưng chắc chỉ là từ nói của dân chụp choẹt chứ không có trong văn viết.
Em cũng nghĩ như Cụ ạ :)
Một số từ lẫn trong văn nói nhà mình lắm, ví dụ nghe nhạc ABBA nhưng không bao giờ viết Áp Ba :D

Giống như từ Hon đa từ tên hãng đã được sử dụng để chỉ xe gắn máy (chủ yếu ở miền Nam, vì miền Nam tiếp xúc với Honda sớm và ồ ạt hơn so với Miền Bắc) cháu thấy có từ Lê gô từ sản phẩm của hãng Lego đã trở thành tên của loại đồ chơi xếp hình (thể nào cũng có cụ đọc đến đây lại nghĩ bậy đấy :) )
Cháu thêm vần P từ Pô lô, tiếng Pháp Polo có nghĩa là thể thao. Giải nghĩa đây ạ http://tratu.vietgle.vn/hoc-tieng-anh/tu-dien/lac-viet/V-A/pô-lô.html
Cả 2 từ đều xịn Cụ ơi :-bd
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,405
Động cơ
464,550 Mã lực
Trong Nam có loại dầu cù-là (loại dầu trị cảm cúm, đau nhức... bôi ngoài da giống như cao sao vàng ở miền Bắc), theo viwiki thì loại dầu này vốn có nguồn gốc từ nước Burma, xưa kia người Nam bộ gọi là nước Cù - là nên cũng gọi loại dầu này là dầu Cù-là.
Cụ ơi,
Từ gốc của "Cù là" đâu :-?
Trước Cụ Sodiachinh cũng gửi từ "Chà và ~ Java" là người gốc Á da nâu nâu nhưng tạm thời từ gốc Indo hay Mã (ví dụ Mã Tà ~ Cảnh sát) thì em cứ lưu lại đã Cụ nhé :D

Theo nhà cháu, thì các tút mới đúng ạ: https://www.google.com.vn/#q=các+tút
Vâng, khác nhau ngay trong cả văn viết VN như vậy nên mình mới đi tìm từ gốc Cụ nhỉ :)
Thực ra "Cát tút" chuẩn mà Cụ, Cụ google trong 0.43 giây ra tới 223,000 kết quả :D

Các cụ xem từ này đã có chưa giúp em với: Háp-tờ-rắc (xe) -half-track (F gốc tiếng Anh)
Lão này ma xó thật - em quá bất ngờ với cái tên chủng loại xe này mà lại được viết rất nhiều mới lạ chứ :-o

Trích một đoạn trong tác phẩm "Sống mãi với Thủ Đô" của tác giả Nguyễn Huy Tưởng

Có những tiếng ầm ầm phía đường Cột Cờ đưa lại. Một đoàn xe gíp, háp-tờ-rắc tiến rầm rộ vào phố Tràng Thi. Một người đi xe đạp ở đầu phố bị một xe gíp thúc vào. Người ấy chỉ kịp nằm sóng xoài trên hè đường, lặng đi như một xác chết. Hết xe này đến xe khác lao đi chồm chồm, phố xá chung quanh rung chuyển, dọc đường Cột Cờ, Tràng Thi, bụi bốc như trong một cơn lốc rối mù. Xe chở toàn tụi Tây mũ đỏ, kèm theo mấy con nhà thổ, me tây lòe loẹt. Người ứ lại ở đầu phố Hàng Bông. Cả một đoàn xe điện chở đầy người tản cư cũng phải đỗ lại. Một thằng lính đội mũ sắt có dấu Cờ-roa đờ Lo-ren của quân Đờ Gôn ngang nhiên đứng ở ngã tư, ngăn không cho người qua lại.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,405
Động cơ
464,550 Mã lực
em xin góp cái: tốp, tốp! (xì tốp) = stop= dừng lại.
Bố khỉ :)) em vừa google thấy báo Nhân Dân nổi tiếng về dùng từ chuẩn tiếng Việt mà cũng có bài viết dùng từ "Xì tốp" mới đau chứ ;))

Ngoài ra còn có cách dùng là Ô tô mát hay Ôtômát nữa ạ: https://www.google.com.vn/#q=ô+tô+mát
Vâng, em sẽ thêm vào phần phiên viết tiếng Việt Cụ nhé. Cám ơn Cụ >:D<
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,341
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Cụ ơi,

Lão này ma xó thật - em quá bất ngờ với cái tên chủng loại xe này mà lại được viết rất nhiều mới lạ chứ :-o

Trích một đoạn trong tác phẩm "Sống mãi với Thủ Đô" của tác giả Nguyễn Huy Tưởng
Em đang đọc cuốn này lão ạ

 

4banhxequay

Xe điện
Biển số
OF-66588
Ngày cấp bằng
18/6/10
Số km
3,982
Động cơ
471,240 Mã lực
Vào chùa cháu chắp tay vái phật và niệm A di đà phật (Amitābha hay Amitāyus)
Gặp người Hồi nào lếu láo cháu lấy Thánh A la (Allah) của họ ra dọa
Ở với người công giáo gặp điều gì bất ngờ cháu làm dấu rồi nhẩm A men lạy chúa tôi
 

Sô lếch Mù

Xe điện
Biển số
OF-105051
Ngày cấp bằng
7/7/11
Số km
2,774
Động cơ
422,631 Mã lực
Cụ Bụp phát này trươtij roài. Xóa phông là xóa phông mà bô kê là bô kê, tuy vậy cũng có mối liên hệ mật thiết với nhau. Ảnh thứ 2 bô kê trong mượi, ảnh thứ 3 bô kê lục giác không mượt bằng do các lá khẩu của ống kính có số lượng khác nhau tạo thành
Em tìm được cái này.Lá khẩu hay màng trập ống kính trong nghề gọi là đi a phờ ram
Nó đây diaphram.Nó quyết định nét nông hay sâu,một phần lượng sáng nữa.
 

Vulcan V70

Xe trâu
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
31,251
Động cơ
667,041 Mã lực
Vần U nên thêm từ U-oát nữa các Cụ nhé ( xe UAZ) nguyên bản tiếng Nga là УАЗ viết tắt của từ Ульяновский Автомобильный Завод.
 

Vulcan V70

Xe trâu
Biển số
OF-53557
Ngày cấp bằng
24/12/09
Số km
31,251
Động cơ
667,041 Mã lực
Ăng ti sốc chống va đập, chống sốc (Antichoc F.), (Anti-shock E.)
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,934
Động cơ
359,986 Mã lực
Không phải cụ ạ. Em thề.(Cọp bi rai bai Bắp Bơ)
Cụ tra từ điển Lạc Việt, gõ chữ Men vào phần tiếng Việt trong Từ điển Việt Anh, nhà cháu đảm bảo cụ sẽ thấy:
[men]
danh týÌ.
glaze; enamel
ferment; leaven; yeast
enzyme
to near; to approach
Còn nếu cụ vào Từ điển Anh Việt và gõ enamel, cụ sẽ thấy:
i'næməl]
danh týÌ
men (ðôÌ sýì, rãng); lõìp men
býìc veÞ trên men
(thõ ca) lõìp men ngoaÌi, maÌu bêÌ ngoaÌi
ngoaòi ðôòng týÌ
traìng men, phuÒ men
veÞ lên men
tô nhiêÌu maÌu
Hì hì, nhà cháu không chịu trách nhiệm về sự biến dạng từ trong các quote ạ.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,405
Động cơ
464,550 Mã lực
Vần U nên thêm từ U-oát nữa các Cụ nhé ( xe UAZ) nguyên bản tiếng Nga là УАЗ viết tắt của từ Ульяновский Автомобильный Завод.
Xe U Oát là tên riêng thương hiệu Cụ ạh, hôm qua Cụ Cát Tiên Sinh đưa từ xe "Háp tờ rắc" thì đó là tên chủng loại - dạng xe bán tải, chứ không phụ thuộc vào xe của hãng nào, nước nào sản xuất - nên vì thế từ đó phù hợp :)

Ăng ti sốc chống va đập, chống sốc (Antichoc F.), (Anti-shock E.)
Em sợ rằng "Ăng ti sốc" là phiên âm nói, vì em tìm không ra bằng chứng viết :-B :-??
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top