[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,200
Động cơ
395,671 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
Em nhớ ngày xưa được hút thuốc SALEM mà cứ đọc là Sao- Anh-Làm- Em- Mệt???=))

Cháu lại lan man với cụ tý cho vui. Cụ nhớ bài đọc xuôi ngược của CAPSTAN không?
Cho Anh Phát Súng Tim Anh Nát
Nhưng Anh Tin Số Phận Anh Còn
Chiếc Áo Phơi Sương Tặng Anh Nhé
....
 

ZynZyn

Xe lăn
Biển số
OF-186539
Ngày cấp bằng
22/3/13
Số km
13,743
Động cơ
679,143 Mã lực
Cháu lại lan man với cụ tý cho vui. Cụ nhớ bài đọc xuôi ngược của CAPSTAN không?
Cho Anh Phát Súng Tim Anh Nát
Nhưng Anh Tin Số Phận Anh Còn
Chiếc Áo Phơi Sương Tặng Anh Nhé
....
Nặng ân tình son phấn anh cho
Con anh phá sản tại anh ngu
Nhà anh thiếu sữa phải ăn cắp
Công an phường sẽ tóm anh ngay
 

hong.viwaco

Xe container
Biển số
OF-201457
Ngày cấp bằng
10/7/13
Số km
8,450
Động cơ
4,418,653 Mã lực
Ngày trước các đồ dùng viện trợ sản xuất tại Liên xô thường có ghi Сделано в CCCP. CCCP được đọc là: Các- Cháu- Cứ- Phá. Đọc ngược: Phá- Có - Chú - Chịu.
Cháu lại lan man với cụ tý cho vui. Cụ nhớ bài đọc xuôi ngược của CAPSTAN không?
Cho Anh Phát Súng Tim Anh Nát
Nhưng Anh Tin Số Phận Anh Còn
Chiếc Áo Phơi Sương Tặng Anh Nhé
....
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Nếu nhà cháu không nhầm, thì từ này do cụ mợ khác đề xuất, nhà cháu chỉ chỉnh sửa thôi ạ.
Ngày 30/09/2013 lúc 14.25 post #693
Cụ mợ xem hộ nhà cháu từ này đã đưa lên chưa: Phoóc xép = forceps
Ngày 03/10/2013 lúc 02.08 post #943
@bác xe ngựa: cái từ phoóc-xếp của bác @đường bộ là 1 phương pháp hỗ trợ trong sinh đẻ ( kẹp và lôi ) :P
Ngày 03/10/2013 lúc 22.41 post #1029 em trả lời \:D/
Em đang chỉnh sửa & bổ sung từ “Bánh min phơi = bánh xốp Cụ nhé.
Từ Cu Lít là police em cũng chưa nghe qua. Từ phoóc xép hiểm hóc quá, em chưa đi đẻ bao giờ nên không hình dung ra như thế nào. Cụ có ảnh minh họa không :)) :))
Này nhé...không chơi kiểu ĐEM CON BỎ CHỢ ĐÂU Cụ Đường Bộ nhé :)) :)) :))
 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
còn nữa, xe Đờ - rim là xe Dream. Xe rim-beo là xe Rebel
Hồi đầu bọn eim lại gọi là Dem, Dem 1, Dem 2.
Từ “Đờ Rim, Rim Beo, Rì Beo, Dem…” là những từ phiên âm đọc Mợ Hà & Cụ Minhchi233 ạ. Em đã tra google rồi không tìm được kết quả :-??

Góp với cụ nè:
1. Áo sơ mi: chemise (F) - shirt (E)
2. Mít tinh - meeting (E)
Cám ơn Cụ :) Cả 2 từ này đều có rồi Cụ ạ :-bd

Xưa các cụ hơi biết tiếng Tây cũng thương dùng từ tú dua (luôn luôn, cũng) có xuất phát từ tous jour ạ.
Cụ mự nào lớn tuổi, hoặc đã từng đọc các truyện tiếng Việt viết vào/viết về thời Pháp thuộc, ví dụ cuốn Đất rừng phương Nam của Đoàn Giỏi, thì chắc sẽ nhớ đến từ Anh phiếc mê (Infirmièr) - y tá
Theo nhà cháu nhớ , thì từ A nốt (Anode) (một điện cực) có trong chương trình phổ thông ạ
- Từ “A nốt” có rồi Cụ ạ.
- Từ “Tú dua” em cũng biết nhưng em cũng e là không phải từ Việt hóa mà chỉ phiên âm đọc thôi vì em google không ra được kết quả nào :-??
- Từ “Anh phiếc mê ~ Infirmièr” Cụ đã có trích dẫn như vậy thì chuẩn quá rồi =D> =D> =D>

Em thấy chưa có từ xuyệc - sur (nói về số nhà).
Từ suýt (nước suýt) em nghĩ là Suc mới đúng, không phải là Jus-nước quả
Từ săm pết và săm pu không phải là của em cụ Xe ngựa ạ.
Cám ơn Cụ nhé >:D<
- Từ “Săm Pết ~ Salpetre” do Cụ Hong.viwaco gợi ý. Cái dòng ghi nick Cụ Gà Tây chỉnh sửa là do lỗi em copy & paste những lúc chèn dòng trong excel để bổ sung từ mới X_X
- Từ “Săm pu ~ Shampoo” do Cụ Đường Bộ gợi ý và lỗi cũng y như trên ~X(:-ss
- Từ “Nước suýt ~ jus” là chuẩn đấy Cụ ạ, em chắc 200% luôn. Nước hoa quả, nước trái cây là “Juice” :D
- Từ “Xuyệc” hôm trước ở post #880 Cụ Minhchi233 đã giải thích – Từ “Xuyệc” chỉ là âm xướng lên khi đọc & nói, còn trong văn viết thì mình chỉ ghi dấu gạch chéo (/), tiếng Anh là “Slash” :)

Bis và Ter nghĩa là kế tiêp hoăc lặp lại. Bis và Ter khác Xuyệc / để chỉ những số nhà trong ngõ hẻm Cụ ạ.
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Lão Xe Ngựa cóp lại chuẩn từ quần lót cho em nhé, viết là culotte nhá.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Em hết vốn, với dạo này bận quá, chỉ vào hóng mấy bác!:)
Cụ cứ nói hết vốn chứ các Cụ bàn mãi từ này gốc Pháp, từ nọ gốc Anh, từ kia gốc La Tinh - thế mà cái từ gốc của từ "La Tinh = Latin" thì chưa Cụ nào nhắc em cả :)) :))

Chắc lão Xe Ngựa muốn viết là Cao Xu Hào cụ ạ :))
Ếch kiu dê moa mông xi ơ Cát :))

Chém hộ em mấy từ này xem có đúng không với [-O<[-O<
- Tông (bị tông xe) ~ Tonner (F) :-/
- Phê ~ Feé (F) - từ này Cụ Hanvenza nhắc đến có gốc từ Effet / Effect nhưng em tra google nó lại ra từ "Feé" nghĩa là cảm giác lên tiên, sướng phê \:D/
- Ốp (giám sát) ~ Opposer :-/ Ví dụ nói là "Gia sư ốp cậu bé học bài, không cho nghịch ngợm hoặc Cán bộ giám thị ốp toán tù nhân về buồng giam"
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Cụ cứ nói hết vốn chứ các Cụ bàn mãi từ này gốc Pháp, từ nọ gốc Anh, từ kia gốc La Tinh - thế mà cái từ gốc của từ "La Tinh = Latin" thì chưa Cụ nào nhắc em cả :)) :))


Ếch kiu dê moa mông xi ơ Cát :))

Chém hộ em mấy từ này xem có đúng không với [-O<[-O<
- Tông (bị tông xe) ~ Tonner (F) :-/
- Phê ~ Feé (F) - từ này Cụ Hanvenza nhắc đến có gốc từ Effet / Effect nhưng em tra google nó lại ra từ "Feé" nghĩa là cảm giác lên tiên, sướng phê \:D/
- Ốp (giám sát) ~ Opposer :-/ Ví dụ nói là "Gia sư ốp cậu bé học bài, không cho nghịch ngợm hoặc Cán bộ giám thị ốp toán tù nhân về buồng giam"
Ếch quy dê moa mông xi ơ Xe Ngưa :)) :))

Từ phê chuẩn nhất là từ effet. Chứ nàng tiên của lão xinh nhưng không ổn lắm, tiếng Pháp không nói là Tiên quá, em nghĩ anh Gúc anh í lỡm đấy :)) :))

Ốp thì có lẽ giống observer (observation= quan sát, theo dõi ) hơn, opposer là chống đối
 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Lão Xe Ngựa cóp lại chuẩn từ quần lót cho em nhé, viết là culotte nhá.
Vâng, em sửa lại cái quần lót của Lão rồi :))

Đầu tuần em bận nên về nhà chém khuya - giờ bên em hơn 1.30 sáng rồi. Em đi lên "Lơ li" đây :)) :-h:-h"
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Nhà cháu phát hiện ra vần X còn thiếu từ xoong (nồi) cụ mợ nào nhớ tiếng Tây viết ra sao không ạ?
 

minhchi233

Xe điện
Biển số
OF-23752
Ngày cấp bằng
7/11/08
Số km
4,195
Động cơ
534,475 Mã lực
Đánh bài Cát-tê. Chơi bằng tu lơ khơ,gần giống như cách chơi phỏm.
Cát tê có phải phiên âm từ tiêng pháp không các Cụ?
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Nhà cháu phát hiện ra vần X còn thiếu từ xoong (nồi) cụ mợ nào nhớ tiếng Tây viết ra sao không ạ?
Trước em cũng đã tra từ "xoong" rồi Cụ ạh nhưng phần giải thích nghe lơ mơ lắm, đại khái trong tiếng Pháp thì "Xoong = Casserole" đọc là "ca sơ rôn", trải qua nhiều năm âm ngôn tiếng bồi lệch lạc nên còn lại mỗi 2 âm "sơ rôn" rồi lại nhiều năm nữa 2 âm này khi phát âm bị luyến vào nhau thành 1 âm dài "xơ ôn ~ xo ong".
Xét kỹ thì không đồng âm với từ gốc nên em chẳng đưa vào nữa :-??
 
Biển số
OF-143071
Ngày cấp bằng
23/5/12
Số km
10,011
Động cơ
459,416 Mã lực
Nơi ở
Ở đâu ý , em Quên rồi !


Tẩu này , hồi trong SG em có dùng 1 thời gian , sau em bỏ vì bận quá , dùng nó chưa hợp tuổi , nay hợp tuổi rồi thì em lại bỏ hết thuốc lá tẩu bi.... Cái này xuất sứ có hẳn giai thoại về nó hay lắm ! Em chỉ được nghe kể lại ... Chắc anh Guc gù ko có dữ liệu này đâu ! :D
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,600
Động cơ
736,925 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Vâng, em sửa lại cái quần lót của Lão rồi :))

Đầu tuần em bận nên về nhà chém khuya - giờ bên em hơn 1.30 sáng rồi. Em đi lên "Lơ li" đây :)) :-h:-h"
Từ này em nghĩ chỉ là trùng hợp thôi, vì LÓT là từ thuần việt, quần cũng thế.:77:.

Lót
Động từ: Đặt thành một lớp thêm vào ở phía dưới hay phía trong vật gì đó, thường để cho được êm, ấm, cho sạch hoặc lâu hỏng
lót rơm cho gà đẻ
rế lót nồi
phấn lót
đệm vào giữa những âm, những tiếng khác
tên người phụ nữ thường có lót chữ thị'
(Khẩu ngữ) lót ổ (nói tắt)
lót quân
(Khẩu ngữ) đút lót (nói tắt)
lót tiền cho quan trên để chạy tội
ăn của lót
Danh từ
lần vải phía trong của áo kép, áo bông
mua vải làm lót
(Phương ngữ) tã
thay lót cho bé
 

BG25

Xe điện
Biển số
OF-116217
Ngày cấp bằng
10/10/11
Số km
2,200
Động cơ
395,671 Mã lực
Nơi ở
Việt Nam thôi
Trước em cũng đã tra từ "xoong" rồi Cụ ạh nhưng phần giải thích nghe lơ mơ lắm, đại khái trong tiếng Pháp thì "Xoong = Casserole" đọc là "ca sơ rôn", trải qua nhiều năm âm ngôn tiếng bồi lệch lạc nên còn lại mỗi 2 âm "sơ rôn" rồi lại nhiều năm nữa 2 âm này khi phát âm bị luyến vào nhau thành 1 âm dài "xơ ôn ~ xo ong".
Xét kỹ thì không đồng âm với từ gốc nên em chẳng đưa vào nữa :-??
Cháu thấy giải thích cái xoong đây ạ, ra được cả cải xoong nữa, còn xanh hóa ra gốc hán.

"...Xanh là một từ Việt gốc Hán bắt nguồn ở một từ ghi bằng chữ 鐺. Chữ này có hai âm: đang và sanh, mà âm tương ứng trong tiếng Bắc Kinh hiện nay là dāng và chēng. Với âm đang, nó là từ tượng thanh chỉ tiếng kêu leng keng, loảng xoảng của kim khí. Với âm sanh, nó có nghĩa là cái xanh, cái chõ có chân.

Còn xoong là một từ Việt gốc Pháp, bắt nguồn ở từ casserole, có nghĩa là… xoong. Trong tiếng Việt, âm xoong cũng được dùng để phiên âm tên thứ rau cresson, mà miền Bắc gọi là cải còn trong Nam kêu là xà lách (cải xoong/ xà-lách xoong)... "

Nguồn: http://petrotimes.vn/news/vn/hoc-gia-an-chi-giai-dap/xanh-va-xoong-tuc-go-xoong.html
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top