[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

sodiachinh

Xe buýt
Biển số
OF-93468
Ngày cấp bằng
29/4/11
Số km
670
Động cơ
408,550 Mã lực
Vần B

Bôn sê víc - Bolchévique (F) - Bolshevik (E) -
Nếu đã cho từ [bôn-sê-vích] vào danh sách thì không thể không cho từ này vào

Men-sê-vích = mencheviks (F)

Hai ông [bôn] và [men] này là một cặp bài trùng với nhau :D
 

hong.viwaco

Xe container
Biển số
OF-201457
Ngày cấp bằng
10/7/13
Số km
8,460
Động cơ
4,413,680 Mã lực
Vần M có từ này chưa bác Xe ngựa:
Man-tu: Mantoux (F, E). Những người nghi mắc bệnh Lao Phổi phải thử phản ứng man tu!
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Lão chỉnh lại tiếp nhé

Tắc (cú tắc bóng) = Tackle (E) Tacle (F)

Bút- sông: bouchon ( Nút bịt) Danh từ, không có "S" trừ trường hợp số nhiều

Đề-lô (trinh sát pháo binh) = délo (viết tắt) hoặc délocalisation. Từ này em chắc không phải rồi, lão để em kiểm tra lại phát nữa xem nhé vì em quen nghe từ này khi nói chẳng hạn một doanh nghiệp chuyển đổi địa điểm sản xuất = délocalisation. Từ này hiện nay được dùng nhiều ở Pháp, vì các doanh nghiệp toàn chuyển ra nước ngoài sản xuất vì giá nhân công ở Pháp cao quá
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Nếu đã cho từ [bôn-sê-vích] vào danh sách thì không thể không cho từ này vào
Men-sê-vích = mencheviks (F)
Hai ông [bôn] và [men] này là một cặp bài trùng với nhau :D
Em nói thật với Cụ là em không biết Men Sê Vích. Em nhớ Bôn Sê Vích vì Cụ thân sinh ra em một thời cực đoan tinh thần đó lắm, may mà những năm cuối trước khi Cụ nghỉ hưu, Cụ thay đổi suy nghĩ nhiều nên con cháu được nhờ :D

Cụ cho vài giải thích về Men Sê Vích nhé [-O<

Nhân tiện em lại hỏi nữa X_X (chắc em cóp bết chỉnh sửa, up lên down xuống nhiều quá nên đầu óc hơi mụ mị chẳng nhớ ra từ nên cứ phải hỏi nhiều ~:>)

Cụ ngày xưa có chơi bóng bàn không :-/ cây vợt để đánh bóng bàn người ta hay gọi là "La két" hay j đó em không nhớ nữa - Cụ có biết không :-?
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Em nói thật với Cụ là em không biết Men Sê Vích. Em nhớ Bôn Sê Vích vì Cụ thân sinh ra em một thời cực đoan tinh thần đó lắm, may mà những năm cuối trước khi Cụ nghỉ hưu, Cụ thay đổi suy nghĩ nhiều nên con cháu được nhờ :D

Cụ cho vài giải thích về Men Sê Vích nhé [-O<

Nhân tiện em lại hỏi nữa X_X (chắc em cóp bết chỉnh sửa, up lên down xuống nhiều quá nên đầu óc hơi mụ mị chẳng nhớ ra từ nên cứ phải hỏi nhiều ~:>)

Cụ ngày xưa có chơi bóng bàn không :-/ cây vợt để đánh bóng bàn người ta hay gọi là "La két" hay j đó em không nhớ nữa - Cụ có biết không :-?
Viết là raquette lão ạ , te lít hay bóng bàn đều gọi thế hết :)
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Viết là raquette lão ạ , te lít hay bóng bàn đều gọi thế hết :)
Chuẩn quá =D> =D> =D>

Em nghĩ từ "La két"vẫn đúng trong âm tiếng Việt, em không nhớ sai đâu. Còn vì sao từ âm R -> chuyển sang -> L em nghĩ có thể do ảnh hưởng thổ ngữ, cũng giống như từ "Lép xo ~ Resort" :-?
 

sodiachinh

Xe buýt
Biển số
OF-93468
Ngày cấp bằng
29/4/11
Số km
670
Động cơ
408,550 Mã lực
Đề-lô (trinh sát pháo binh) = délo (viết tắt) hoặc délocalisation. Từ này em chắc không phải rồi, lão để em kiểm tra lại phát nữa xem nhé vì em quen nghe từ này khi nói chẳng hạn một doanh nghiệp chuyển đổi địa điểm sản xuất = délocalisation. Từ này hiện nay được dùng nhiều ở Pháp, vì các doanh nghiệp toàn chuyển ra nước ngoài sản xuất vì giá nhân công ở Pháp cao quá
Đúng nghĩa hiện đại là dịch chuyển địa điểm sản xuất đấy.
Nhưng trong quân sự [pháo binh] thì khi bắn đều có sai số và cũng phải dịch chuyển vị trí [đại khái là điều chỉnh phần tử bắn gì đó, nhà cháu không phải quân nhân nên không rõ lắm)
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Đúng nghĩa hiện đại là dịch chuyển địa điểm sản xuất đấy.
Nhưng trong quân sự [pháo binh] thì khi bắn đều có sai số và cũng phải dịch chuyển vị trí [đại khái là điều chỉnh phần tử bắn gì đó, nhà cháu không phải quân nhân nên không rõ lắm)
Thế thì phải gọi là "Hoa tiêu" hơn "Trinh sát" đúng không Cụ :-/
 

sodiachinh

Xe buýt
Biển số
OF-93468
Ngày cấp bằng
29/4/11
Số km
670
Động cơ
408,550 Mã lực
Thế thì phải gọi là "Hoa tiêu" hơn "Trinh sát" đúng không Cụ :-/
Cái ông [đề-lô] này nếu chỉ ngồi trong hầm điều chỉnh phần tử bắn thì có thể gọi là [hoa tiêu] cũng được.
Nhưng khổ nỗi là trước mỗi trận đánh, để có thể ngồi hầm mà điều chỉnh, thì ông ấy phải đi [tiền thám sát] gọi nôm là bò sát mục tiêu để [thám thính] [trinh sát]
 
Biển số
OF-214
Ngày cấp bằng
10/6/06
Số km
23,652
Động cơ
736,553 Mã lực
Nơi ở
Bơ Vơ Club
Website
www.facebook.com
Cái ông [đề-lô] này nếu chỉ ngồi trong hầm điều chỉnh phần tử bắn thì có thể gọi là [hoa tiêu] cũng được.
Nhưng khổ nỗi là trước mỗi trận đánh, để có thể ngồi hầm mà điều chỉnh, thì ông ấy phải đi [tiền thám sát] gọi nôm là bò sát mục tiêu để [thám thính] [trinh sát]
Thuật ngữ chuyên ngành pháo binh gọi là Trắc thủ.
Em biết từ này vì cụ già em là cựu chiến binh của Binh chủng Pháo Binh, nhà em vẫn còn mấy cái thước để tính phương vị, tầm bắn..







 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Ngày xưa Cụ Bụp có người yêu có bao giờ Cụ đưa nàng lên Hồ Tây chèo thuyền "Pít xoa" không :-/ tự nhiên em bâng khuâng nhớ kỷ niệm mà không biết tên cái thuyền loãng mạn đó viết như thế nào ;))
 

Catmatpat

Xe điện
Biển số
OF-87115
Ngày cấp bằng
1/3/11
Số km
3,328
Động cơ
440,721 Mã lực
Nơi ở
Hầm Rượu
Đúng nghĩa hiện đại là dịch chuyển địa điểm sản xuất đấy.
Nhưng trong quân sự [pháo binh] thì khi bắn đều có sai số và cũng phải dịch chuyển vị trí [đại khái là điều chỉnh phần tử bắn gì đó, nhà cháu không phải quân nhân nên không rõ lắm)
Em hiểu ý cụ, nhưng em vẫn thấy lăn tăn từ này, mai em kiểm tra lại với một cụ lính ở bên này xem sao, từ này em không bị thuyết phục lắm

Bây giờ là dùng chung hả cụ ?
Ngày xưa cháu học Pháp văn cứ phải phân biệt raquette/racket.
Vẫn thế mà cụ, nó có nghĩa là cái vợt, còn bóng bàn hay tennis đều giống nhau
,gọi là raquette hết. Raquette (vợt) - Racket (cướp, trấn lột) đúng là phải để ý vì phiên âm gần giống nhau :)
 

sodiachinh

Xe buýt
Biển số
OF-93468
Ngày cấp bằng
29/4/11
Số km
670
Động cơ
408,550 Mã lực
Ngày xưa Cụ Bụp có người yêu có bao giờ Cụ đưa nàng lên Hồ Tây chèo thuyền "Pít xoa" không :-/ tự nhiên em bâng khuâng nhớ kỷ niệm mà không biết tên cái thuyền loãng mạn đó viết như thế nào ;))

pê-ri-xoa/pê-rít-xoa (thuyền) = périssoire (F)

Những năm 1970s thì vẫn có thể chèo thuyền [pê-ri-xoa] ở Hồ Gươm.
Nhưng sau đó thì bị cấm, chỉ còn lại hồ Tây cho phép chèo thuyền [pê-ri-xoa]
Ngày bé, nhà cháu ở 44 Hai Bà Trưng, ngay sát Hồ Gươm, chiều nào cũng lượn ra hồ chơi.


 
Chỉnh sửa cuối:

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Ngày xưa Cụ Bụp có người yêu có bao giờ Cụ đưa nàng lên Hồ Tây chèo thuyền "Pít xoa" không :-/ tự nhiên em bâng khuâng nhớ kỷ niệm mà không biết tên cái thuyền loãng mạn đó viết như thế nào ;))
Nó là thuyền Phê rít xoa nhưng nhà cháu quên mất tiếng Pháp viết thế nào, nhà cháu sẽ cố nhớ lại.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực
Em hiểu nghĩa tiếng Pháp của từ “Đờ mi xe dông” nhưng chưa nghe ở VN mình sử dụng bao giờ :-?
Với từ như “Xu Vơ Nia” (gốc Souvenir) thì đã được sử dụng từ nhiều năm trước, nhà văn Nguyễn Công Hoan có viết truyện “Một chuyện xu vơ nia” đấy Cụ ạ.
Nhà cháu trước rất hay nghe các F-1, F-2 và bạn bè của F-1, F-2 nói từ "đờ mi xê dông" theo nghĩa "nửa mùa" cụ ạ.
 

Đường bộ

Xe điện
Biển số
OF-204959
Ngày cấp bằng
6/8/13
Số km
4,767
Động cơ
359,986 Mã lực

Từ “Ma bùn” lần đầu tiên em nghe, Cụ có đoạn trích dẫn nào không :-/
Từ “Ma trận” em không nhớ ra được nhưng hình như đọc Tam Quốc có nói về “Ma trận” do Khổng Minh giao đấu với Tư Mã Ý trong trận đồ bát quái rồi – không biết có phải như “Ma trận” không :-/
Thời học sinh cấp 3 bọn em cũng hay gọi bạn gái là “Ami” :x nhưng không biết từ gốc. Cụ có từ gốc không :-/


Từ Ma bùn cũng hay được dùng lắm cụ ạ. "Thằng ấy ma bùn lắm" có nghĩa là "thằng ấy bẩn bọ lắm".
Ma trận thì cũng có nghĩa là Matrix, nhà cháu không rõ về etimologie cái nào xuất phát từ cái nào.
Ami là từ Amie (người bạn, F) mà ra cụ ạ.
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Nhà cháu trước rất hay nghe các F-1, F-2 và bạn bè của F-1, F-2 nói từ "đờ mi xê dông" theo nghĩa "nửa mùa" cụ ạ.
Vâng, cũng chính vì lý do đó mà em còn lăn tăn Cụ ạ. Giống như trong SG Cụ hỏi nhiều người bảo qua Mỹ là j thì họ bảo qua đó làm "Neo" (Nail" kiếm lắm. Tuy nói như thế nhưng Việt hóa thành viết em chưa thấy :-?


pê-ri-xoa/pê-rít-xoa (thuyền) = périssoire (F)

Những năm 1970s thì vẫn có thể chèo thuyền [pê-ri-xoa] ở Hồ Gươm.
Nhưng sau đó thì bị cấm, chỉ còn lại hồ Tây cho phép chèo thuyền [pê-ri-xoa]
Ngày bé, nhà cháu ở 44 Hai Bà Trưng, ngay sát Hồ Gươm, chiều nào cũng lượn ra hồ chơi.
Quá tuyệt vời Cụ ơi :-bd =D>=D>=D>
Cụ kiếm được ảnh "xịn" quá, chắc ảnh thời xa vắng của Cụ phải không ;)). Thế mới biết ngày trước quê như thế nào, toàn gọi là "Pít xoa" X_X
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Em chuẩn bị đi làm. Trước khi đi lại thả thính một phát :))
Cái "Lăng nước chữa cháy" em đoán tiếng Tây - vì thiết bị này thời Tây mới có - chứ thời nhà Hán bọn em chưa có :P

VN mình phải gọi là vòi phun mới chuẩn. Cụ nào biết từ gốc "Lăng" không ạ :-/


Chào các Cụ. Chúc các Cụ một ngày vui vẻ & làm việc hiệu quả :-h
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top