[Funland] Thực sự nể tính năng dịch của FB

Cụ Kéo

Xe ba gác
Biển số
OF-145302
Ngày cấp bằng
11/6/12
Số km
23,879
Động cơ
587,571 Mã lực
Nơi ở
Nhà :))
Website
shopee.vn
Hóa ra so stupid nghĩa là ngu vl à các cụ ? chữ SO nghĩa là vl à ?
 

cưỡi chổi

Xe lăn
Biển số
OF-123656
Ngày cấp bằng
9/12/11
Số km
11,873
Động cơ
514,195 Mã lực
Nơi ở
trên cái chổi
Cụ quăng cái tên fan page đó đây em ngó thử
Em canh mãi mà hôm nay mới thấy trang đó nó mới hiện lên nhưng ở video khác, vào bình luận nguyên văn tiếng Anh "the guy who play this game is so stupid", rồi lấy nick fb khác (vì nick của mình thì nó không hiện dịch) vào đọc bình luận thì nó hiện lên y chang như bài em đăng ở trên "thằng chơi trò này ngu vl".
Cụ vào kiểm chứng luôn nhé
 

ubisapro

Xe trâu
Biển số
OF-335434
Ngày cấp bằng
19/9/14
Số km
31,071
Động cơ
970,358 Mã lực
Hi vọng vài năm nữa đỡ phải học ngoại ngữ :D
 

Cartoner

Xe điện
Biển số
OF-191168
Ngày cấp bằng
24/4/13
Số km
4,879
Động cơ
1,281 Mã lực
Công nghệ AI, dịch máy đã khiến em từ bỏ ý định học ngoại ngữ từ ...5 năm trước.
Giờ thì dùng google dịch là đủ để gửi mail đi nước ngoài, chả cần phải học cái mẹ gì.
Sau vài năm nữa thì công nghệ của máy dịch ngôn ngữ có thể dịch hàng trăm thứ tiếng chuẩn xác thì đi đâu cũng được.
 

W123Lang

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-550803
Ngày cấp bằng
16/1/18
Số km
5,264
Động cơ
212,479 Mã lực
Facebook nó là mxh nên dịch những câu hội thoại kiểu này rất chuẩn vì AI của nó học từ hàng tỉ tỉ bình luận. Nhưng dịch thuật mang tính chất phổ thông hay báo chí thì tuổi tôm so với Google.
Đúng rồi đấy ạ, nó dịch theo trend thôi còn Google nó dịch đại chúng hơn. Em chưa bao giờ thấy Facebook nó dịch kiểu như này cơ mà nếu như vậy mà áp vào những còm của thể loại người dùng khác nhau em e là mệt đấy. Google vẫn hơn.
 

PING Travel

Xe đạp
Biển số
OF-607156
Ngày cấp bằng
4/1/19
Số km
11
Động cơ
121,910 Mã lực
Tuổi
41
Thử các câu khác xem thế nào cụ.
 

born2go

Xe điện
Biển số
OF-359322
Ngày cấp bằng
21/3/15
Số km
2,354
Động cơ
283,295 Mã lực
Trước giờ anh Mark dịch như sh*t, nên em chả tin đùng cái ảnh lại dịch ngon ngay được. Dịch ngon thế này thì chắc chỉ có Google là đủ khả năng thôi
 

tôi yêu ô tô

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-175251
Ngày cấp bằng
5/1/13
Số km
7,405
Động cơ
441,714 Mã lực
Nơi ở
còn lâu mới nói!
Em ko chắc 100% đâu nhé. Nhưng kinh nghiệm của em thì thực ra ko phải như thế đâu ạ.

Ko phải fb dịch từ Anh sang Việt cái câu đó đâu.

Bản chất như này. Cái page game đó nó setting ngôn ngữ mặc định trong trang của nó là English, chỉ focus những acc fb thuộc region nói tiếng Anh. Region những nước nói tiếng Anh chứ ko phải acc fb set tiếng Anh nhé.

Nhưng nếu fb của em và các cụ thuộc region Vietnam, ip Vietnam mà search ra, vẫn vào xem, comment bt.

Acc fb của cụ thớt dùng ngôn ngữ tiếng việt, setting chế độ dịch.

Cái nick Trịnh Minh Thái đó cmt tiếng Việt "Thằng chơi game này ngu vl" thì cái page đó tự dịch sang tiếng Anh và hiển thị với tất cả mọi người bất kể region = tiếng Anh.

Khi cụ chủ đọc thấy cmt đó thì thực ra nó đã dịch sẵn, cụ chủ bấm nút Dịch thì nó trả về câu gốc tiếng Việt thôi ạ.
Nó dịch dc từ ngu vl thành Stupid e lại còn nể nó hơn =))
 

tôi yêu ô tô

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-175251
Ngày cấp bằng
5/1/13
Số km
7,405
Động cơ
441,714 Mã lực
Nơi ở
còn lâu mới nói!
ngu vl > stupid thì e thấy hiểu đc, vì nó dịch từ ngu, vl thì bỏ qua

stupid > ngu thì hiển nhiên

stupid > ngu vl thì em nể luôn mà :))))
Nguyên tắc dịch là từ nào ko dịch dc nó phải giữ nguyên cụ ạ. Nếu như cụ nó phải dịch là stupid vl 🤣 nên e nghĩ nó dịch từ TA sang đấy. Giờ AI nó biết học các thói quen ngôn ngữ của người dùng mà. Đảm bảo ông thớt rất hay chửi ngu vl!
 

tôi yêu ô tô

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-175251
Ngày cấp bằng
5/1/13
Số km
7,405
Động cơ
441,714 Mã lực
Nơi ở
còn lâu mới nói!
Đúng rồi đấy ạ, nó dịch theo trend thôi còn Google nó dịch đại chúng hơn. Em chưa bao giờ thấy Facebook nó dịch kiểu như này cơ mà nếu như vậy mà áp vào những còm của thể loại người dùng khác nhau em e là mệt đấy. Google vẫn hơn.
GG hay FB giờ nó đều dùng AI để học thói quen người dùng bao gồm cả ngôn ngữ thường dùng (cái đoán từ trên key là 1 ví dụ) nên nó sẽ dịch theo cách hiểu hay thói dùng từ của người dùng. Cái này e thấy bt, GG nó cũng nhiều từ hay lắm =))
 
Biển số
OF-710931
Ngày cấp bằng
19/12/19
Số km
373
Động cơ
91,740 Mã lực
Công chứng dịch thuật chắc hết đất diễn, may là còn độ trễ của thủ tục hành chính làm đất kiếm cơm.
 

vneseman

Xe lăn
Biển số
OF-142852
Ngày cấp bằng
22/5/12
Số km
12,522
Động cơ
1,035,970 Mã lực
Quá thông minh. Tuy nhiên dịch hàng ngày em thấy GG dịch khá sát nghĩa và khá rõ, chỉ cần chỉnh thêm chút là dùng được.
 

cưỡi chổi

Xe lăn
Biển số
OF-123656
Ngày cấp bằng
9/12/11
Số km
11,873
Động cơ
514,195 Mã lực
Nơi ở
trên cái chổi
vâng cụ. em vừa bấm vào link cụ gửi.

1. đây là setting của em nhé.

- em bấm link nhảy thẳng sang app fb.
- tk fb của em dùng english
- ip tk fb của em thì vietnam, vì em ở vietnam
- điện thoại của em cũng dùng english luôn
- duy nhất bàn phím thì em dùng english và tiếng việt, cũng giống các cụ.

2. thực tế trong phần cmt e gặp như sau:
- cmt = tiếng việt. em k có nút translate. vì em nghĩ nó hiểu em là người việt theo ip nên k cần dịch.
- cmt = tiếng anh. em cũng k có nút translate. vì tk fb em dùng english nên nó cũng hiểu là k cần dịch.
- nó chỉ hiện nút translate ở mọi cmt bằng những ngôn ngữ khác english và vietnamese.



do đó em trộm nghĩ là do cụ setting như nào đấy. chứ ko phải nó dịch từ Anh sang Việt đâu cụ ạ.

em vẫn giữ quan điểm như từ đầu em cmt ở thớt. tất nhiên em k dám chắc 100% vì em ko phải dân code để hiểu rõ bản chất, để giải thích chuẩn cho cụ.

rất mong cụ và các cụ thử test lại để em tham khảo thêm
Còm của cụ trên fb là cái nick nào đấy cụ. Em thấy có cái còm của Quang Minh "play so supid" vì viết sai chữ "stupid" thành "supid" nên fb nó không thể dịch đúng ý được. Nó địch thành "chơi quá supid". Vậy suy luận của cụ em thấy không hợp lý ạ

Capture3.PNG


Capture4.PNG
 

buwscxucs

Xe tải
Biển số
OF-26244
Ngày cấp bằng
23/12/08
Số km
304
Động cơ
490,893 Mã lực
Dạo này vào FB thì em thấy nó hay hiện lên cái quảng cáo game của nước ngoài. Ấn vào bình luận thấy 1 loạt bình luận của các nước khác nhau trong đó có 1 bình luận của người Việt Nam nhưng lại bình luận bằng tiếng Anh. Sau đó em ấn vào nút Xem bản dịch thì thấy bất ngờ luôn. Không ngờ FB nó dịch sát với cách nói của các thanh niên hiện này thế. Bình thường như GG translate hay 1 số trang khác thì nó cũng chỉ dịch đại khái như "Anh chàng chơi trò này thật là ngu ngốc". Vậy mà FB nó đi trước 1 bước

Capture game.PNG



Capture game1.PNG
Mình thấy như vậy là bình thường mà. Trong đầu cụ tự thêm nghĩa của từ "vl" vào rồi nghĩ nó dịch chuẩn, chứ thực ra nó bỏ chữ "vl" đi, dịch "ngu" thành "so stupid"
 

MiTa

Xe cút kít
Biển số
OF-30644
Ngày cấp bằng
5/3/09
Số km
15,032
Động cơ
678,653 Mã lực

Honghen2008

Xe lăn
Biển số
OF-423435
Ngày cấp bằng
19/5/16
Số km
11,482
Động cơ
462,781 Mã lực
Nghề phiên dịch sắp biến mất !
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top