[Funland] Sơ xuất hay sơ suất. Đang hót hòn họt

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
19,029
Động cơ
551,085 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Tra theo từ điển Hán Việt, chữ "sơ" trong sơ xuất có nghĩa là nhanh vội, xao nhãng. Chữ "xuất" là bộc lộ, thò ra. Sơ xuất nghĩa là lộ ra cái sự xao nhãng. Bộ Văn hóa người ta không sai chính tả.
Tuy nhiên sớt Gúc lại thấy số kết quả "sơ suất" nhiều gấp rưỡi số kết quả "sơ xuất". Nếu chính tả tiếng ta có thể đưa ra lấy biểu quyết rồi dùng thì ô kê lô, những mặt khác lại thấy cái chuyện chính tả giờ đáng lo thật.
 

Lekien99

Xe hơi
Biển số
OF-196542
Ngày cấp bằng
30/5/13
Số km
170
Động cơ
327,501 Mã lực
Theo em thì "sơ xuất" đúng hơn vì hiểu đơn giản là: sơ sảy xuất ra một cái gì đó, một điều gì đó. Thêm nữa, rất nhiều văn bản và người dùng "sơ xuất"
 

DaiGai

Xe tải
Biển số
OF-18051
Ngày cấp bằng
30/6/08
Số km
278
Động cơ
506,684 Mã lực
Cụ nào bảo sơ xuất là đúng thì cũng chẳng khác gì bảo: "bổ xung" là đúng cả.

Sơ suất mới là đúng, nghĩ đến cái bọn quan chức với đánh máy của Bộ & biên tập TV giờ mà nản kinh, chính tả cứ gọi là tùm lum, cả ông VNA lại còn ngọng nữa
 

matizvan2009

Xe ngựa
Biển số
OF-42690
Ngày cấp bằng
8/8/09
Số km
25,746
Động cơ
757,362 Mã lực
Công văn đeí có câu chào kết. Vãi bộ.
 

Jolie3334

Xe buýt
Biển số
OF-74231
Ngày cấp bằng
30/9/10
Số km
521
Động cơ
428,167 Mã lực
Nơi ở
Hồ cụ rùa
Các cụ mợ giải thích để làm gì khi ai cũng biết rồi :D
Em xin kể câu chuyện:
Sếp hỏi: Theo mày thì sếp là sờ nặng hay sờ nhẹ?
Nhân viên: Thưa anh, sếp là sờ nặng ạ.
Sếp: Mày ngu thế, sếp thì sờ gì mà chả được :))
Đáng lẽ ô í phải hỏi là xờ nặng hay sờ nhẹ chứ nhể
 

honghaleo2

Xe buýt
Biển số
OF-416122
Ngày cấp bằng
12/4/16
Số km
858
Động cơ
227,490 Mã lực
Tuổi
61
Các cụ mợ giải thích để làm gì khi ai cũng biết rồi :D
Em xin kể câu chuyện:
Sếp hỏi: Theo mày thì sếp là sờ nặng hay sờ nhẹ?
Nhân viên: Thưa anh, sếp là sờ nặng ạ.
Sếp: Mày ngu thế, sếp thì sờ gì mà chả được :))
Cô giáo dạy các con phải nhớ: X ( giống con bướm ): sờ nhẹ gọi là xờ bướm; S ( giống con se sẻ ): sờ nặng gọi là sờ chim. Rùi cô đọc:
GV hỏi : - Sờ chim là sờ gì ?
Các em: - Sờ chim là sờ nặng ạ !
GV hỏi : - Sờ bướm là sờ gì ?
Các em: - Sờ bướm là sờ nhẹ ạ !
Các em: - Sờ ngoài là sờ chim ạ !
- GV hỏi : - Sung sướng là sờ gì ?
Các em: - Sung sướng là sờ chim ạ !
- GV hỏi : - Xấu Xa là sờ gì ?
Các em: - Xấu Xa là sờ bướm ạ !
- GV hỏi : - Sản Xuất là sờ gì ?
Các em: - Sản Xuất là sờ cả chim, sờ cả bướm ạ !
- Sẵn sàng là sờ chim
- Xa xỉ là sờ bướm
- Xuyên Suốt là sờ cả bướm , sờ cả chim
- Sâu Sắc là sờ chim
- Xinh xắn là sờ bướm
- Xuất Sắc là sờ cả bướm , sờ cả chim
- Sáng Suốt là sờ chim
- Xao Xuyến là sờ bướm
- Xài Sang là sờ cả bướm , sờ cả chim
- Lịch Sự (*) là sờ chim

Tuy nhiên 1 em lại hỏi: “ Thưa cô, bố em thường gọi thủ trưởng
là Sếp còn mẹ em thì gọi là Xếp. Vậy thủ trưởng là Sờ gì ạ ?

Thầy (suy nghĩ 1 lúc) trả lời: Đã là thủ trưởng rồi thì Sờ cả chim lẫn bướm đều đúng.
 

howardroark

Xe tải
Biển số
OF-438630
Ngày cấp bằng
20/7/16
Số km
352
Động cơ
214,530 Mã lực
Các cụ tranh cãi ầm ỹ mà không ai chịu mở cái từ điển Tiếng Việt + từ điển Hán Việt ra mà tra một phát nhỉ? Ngay cả cái link facebook kia mang tiếng là công ty dịch thuật mà cũng giải thích ba lăng nhăng.

1) Từ điển Tiếng Việt, xuất bản năm 2003 của Viện Ngôn Ngữ Học do GS Hoàng Phê chủ biên, nhà xuất bản Đà Nẵng và Trung Tâm Từ Điển Học, ghi rõ: sơ suất (động từ hoặc danh từ): không cẩn thận, không chú ý đúng mức để có sai sót. Ví dụ: sơ suất trong cư xử; do sơ suất mà hỏng việc.

2) Từ điển Thiều Chửu, từ âm Hán Việt là sơ suất. Trong đó chữ - sơ, nghĩa là lơ đễnh, không chú ý, chữ 率 - suất nghĩa là hấp tấp, nông nổi (ví dụ như khinh suất), vì thế mà kết hợp lại thì thành ra nghĩa mà ta vẫn hay dùng.

Thế em mới hãi cái cách làm việc của dân mình, chỉ toàn cảm tính và kinh nghiệm truyền mồm, không thích chứng cứ, số liệu.
 

Thai bp

Xe điện
Biển số
OF-202556
Ngày cấp bằng
17/7/13
Số km
2,070
Động cơ
341,314 Mã lực
Nơi ở
Sơn tây- hà nội
E thấy chứ "xuất" này sai rất nhiều ở biển hiệu quán cơm. Toàn viết "xuat cơm" mà đúng fair" suất com".
 

Matxech

Xe container
Biển số
OF-362818
Ngày cấp bằng
13/4/15
Số km
7,388
Động cơ
326,270 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
Chuẩn phải là SƠ XUẤT vì a ấy trót phọt ra cái văn bản láo
 

HuyArt

Xe cút kít
Biển số
OF-85656
Ngày cấp bằng
18/2/11
Số km
16,678
Động cơ
567,333 Mã lực
Em thì thấy viết "sơ xuất" thì đúng hơn, em được dạy và vẫn viết xưa nay như thế, chắc cô giáo em ít chữ hoặc em học dốt
"suất" nghĩa là 1 phần nào đó mang tính định lượng, trong khi "sơ xuất" nó có nghĩa khác mơ hồ mang định tính hơn thời phải...
 

HuyArt

Xe cút kít
Biển số
OF-85656
Ngày cấp bằng
18/2/11
Số km
16,678
Động cơ
567,333 Mã lực
Hỏi ra sau mới biết rằng
Phải tên "hay xuất" là thằng đi tơ:D
 

Fun_fun

Xe tăng
Biển số
OF-439158
Ngày cấp bằng
22/7/16
Số km
1,669
Động cơ
224,272 Mã lực
Tiện thớt này cho em hỏi các cụ: Chính xác từ Việt thì cục là gì ạ, mà sao em thấy ở mình lắm cục vậy á
 

dngduc

Xe điện
Biển số
OF-1299
Ngày cấp bằng
14/8/06
Số km
2,625
Động cơ
598,020 Mã lực
Các cụ mợ giải thích để làm gì khi ai cũng biết rồi :D
Em xin kể câu chuyện:
Sếp hỏi: Theo mày thì sếp là sờ nặng hay sờ nhẹ?
Nhân viên: Thưa anh, sếp là sờ nặng ạ.
Sếp: Mày ngu thế, sếp thì sờ gì mà chả được :))
Sếp bảo thư ký đánh máy giấy mời họp lãnh đạo vào chiều thứ năm. Thư ký đánh xong hỏi
- Anh ơi thứ năm là nờ thấp hay lờ cao
Sếp suy nghĩ một lúc rồi bảo
- Thôi em chuyển sang thứ sáu đi
- Thế thứ sáu thì là sờ nặng hay xờ nhẹ
- Mẹ kiếp, đã thế để thứ hai tuần sau họp cho dễ làm giấy mời !
 

onano69

Xe container
Biển số
OF-129793
Ngày cấp bằng
7/2/12
Số km
8,309
Động cơ
111,655 Mã lực
Anh thấy có chữ ký ruồi là anh ký thôi :)) sơ suất không đọc lại:)) mà có đọc cũng éo nhận ra lỗi chính tả đâu :)) em thề :()
 

thachnhung

Xe container
Biển số
OF-418083
Ngày cấp bằng
22/4/16
Số km
8,534
Động cơ
2,179,831 Mã lực
Dùng cụm từ trên ở cái văn bản của một Bộ thấy nó tối tối.
 
Biển số
OF-404124
Ngày cấp bằng
10/2/16
Số km
1,652
Động cơ
238,524 Mã lực
Văn bản mắc lỗi tiếng Việt:
- Sai chính tả "sơ xuất": đúng phải là "sơ suất"
- Lỗi câu không xác định rõ thành phần (chủ ngữ): "Tại văn bản này có một số nội dung chưa phù hợp, dễ gây hiểu lầm" (Chỉ cần viết: "Văn bản này có...")
Văn nó lủng củng mà lên cao thật :D
 

phong27

Xe tải
Biển số
OF-153251
Ngày cấp bằng
19/8/12
Số km
299
Động cơ
357,353 Mã lực
Thằng đánh máy này nó còn không biết rằng ngày phải ghi 2 chữ số. Đẳng cấp văn phòng bộ thật hết chỗ nói.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top