[Funland] Sách trên nóc tủ

One-77

Xe cút kít
Biển số
OF-64321
Ngày cấp bằng
17/5/10
Số km
18,319
Động cơ
1,392,276 Mã lực
Ngày xưa(thập niên 80),cầm đc quyển sách là quý lắm cụ,nên ít có dịp so sánh giữa Văn học VN và TG.Hơn nữa,các tác phẩm NN phụ thuộc rất nhiều vào dịch giả.Có ông rất uyên bác nhưng dịch quá bám sát chủ đề tác phẩm,nên chỉ có ~ độc giả quen vs văn phong của văn chương nước ấy mới cảm thụ đc cái hay của sách.Do đó,so sánh giữa Văn học VN và TG là ko cùng cụ ạ.
Dịch giả thời trước có trách nhiệm, uyên thâm hơn thời giờ. Em cũng biết đọc từ những năm cuối 8x. Đọc nhiều nhất là sách của Pháp, Anh và Nga. Em không có ý định so sánh Văn học VN và TG vì biết là sách là văn hoá, không so sánh được. Ý em muốn nói ở trên là cách bình của Hoài Chân, Hoài Thanh làm ta có cảm giác vậy thôi cụ :)
Oài, cũng đến 10 năm rồi chưa đọc thêm cuốn nào ra hồn :(
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,081
Động cơ
345,186 Mã lực
Dịch giả thời trước có trách nhiệm, uyên thâm hơn thời giờ. Em cũng biết đọc từ những năm cuối 8x. Đọc nhiều nhất là sách của Pháp, Anh và Nga. Em không có ý định so sánh Văn học VN và TG vì biết là sách là văn hoá, không so sánh được. Ý em muốn nói ở trên là cách bình của Hoài Chân, Hoài Thanh làm ta có cảm giác vậy thôi cụ :)
Oài, cũng đến 10 năm rồi chưa đọc thêm cuốn nào ra hồn :(
Hồi xưa,nhà cháu tốn rất nhiều tiền để mua ~ tác phẩm của Alexandre Dumas cha&con,A.J Cronin...vì các dịch giả có đủ tầm để dịch rất thoát ý mà vẫn giữ đc hồn của sách,nhưng từ năm 2010 trở đi lại ít mua,ko phải vì tình yêu đ/v sách giảm đi,mà do dịch...chán quá.Ngôn ngữ văn học mang tính thị trường, phiên âm tên người/địa danh loạn xạ...
Có lần,vác về bộ sách kiếm hiệp của TG Kim Dung khi mới phát hành.Đọc tới cuốn thứ 2 thì phải vác đi chia lại cho người khác vì Mr.Vũ Đức Sao Biển dịch, đọc mà tội nghiệp cho Kim tiên sinh.
 

xee

Xe buýt
Biển số
OF-584060
Ngày cấp bằng
8/8/18
Số km
737
Động cơ
141,890 Mã lực
Em vào xem các cụ giới thiệu sách hay.
 

One-77

Xe cút kít
Biển số
OF-64321
Ngày cấp bằng
17/5/10
Số km
18,319
Động cơ
1,392,276 Mã lực
Hồi xưa,nhà cháu tốn rất nhiều tiền để mua ~ tác phẩm của Alexandre Dumas cha&con,A.J Cronin...vì các dịch giả có đủ tầm để dịch rất thoát ý mà vẫn giữ đc hồn của sách,nhưng từ năm 2010 trở đi lại ít mua,ko phải vì tình yêu đ/v sách giảm đi,mà do dịch...chán quá.Ngôn ngữ văn học mang tính thị trường, phiên âm tên người/địa danh loạn xạ...
Có lần,vác về bộ sách kiếm hiệp của TG Kim Dung khi mới phát hành.Đọc tới cuốn thứ 2 thì phải vác đi chia lại cho người khác vì Mr.Vũ Đức Sao Biển dịch, đọc mà tội nghiệp cho Kim tiên sinh.
Văn học hiện thực phê phán của Phương Tây em đọc kha khá. Tấn Trò đời của Balzac em đọc được 4 -5 tác phẩm. Nghe nói cụ này định viết bộ sách này khoảng trên 80 tác phẩm nhưng mới được hơn 2 chục cuốn thì qua đời. Victo Huy gô em cũng đọc vài ba cuốn, nhưng không hiểu sao em không cảm được ông này mặc dù biết giá trị của Huy gô. Kiếm hiệp em đọc gần hết sách của Đuy ma cha, Oan tơ Scot của Anh, Sếch xi pia, Moliere em cũng đọc một số. Nga thì đọc tương đối, từ Thời thơ ấu, Sông đông êm đềm, Chiến tranh và Hoà bình, Anna Karennina, thép đã tôi thế đấy.... Tiếc là hồi đọc cũng còn nhỏ. (Em đọc sách phương Tây và Nga chủ yếu hồi lớp 9 đến lớp 11) nên nhiều cái đến bây giờ nhớ lại mới hiểu :)
Sách nhà em hồi đó toàn do ông nhà em mang từ miền Nam ra nên đọc rất hay.
Vũ Đức Sao Biển thì em thấy bình Kim Dung thì được chứ dịch thì kém :)
 

do hoi

Xe buýt
Biển số
OF-338356
Ngày cấp bằng
13/10/14
Số km
624
Động cơ
287,534 Mã lực
Văn học hiện thực phê phán của Phương Tây em đọc kha khá. Tấn Trò đời của Balzac em đọc được 4 -5 tác phẩm. Nghe nói cụ này định viết bộ sách này khoảng trên 80 tác phẩm nhưng mới được hơn 2 chục cuốn thì qua đời. Victo Huy gô em cũng đọc vài ba cuốn, nhưng không hiểu sao em không cảm được ông này mặc dù biết giá trị của Huy gô. Kiếm hiệp em đọc gần hết sách của Đuy ma cha, Oan tơ Scot của Anh, Sếch xi pia, Moliere em cũng đọc một số. Nga thì đọc tương đối, từ Thời thơ ấu, Sông đông êm đềm, Chiến tranh và Hoà bình, Anna Karennina, thép đã tôi thế đấy.... Tiếc là hồi đọc cũng còn nhỏ. (Em đọc sách phương Tây và Nga chủ yếu hồi lớp 9 đến lớp 11) nên nhiều cái đến bây giờ nhớ lại mới hiểu :)
Sách nhà em hồi đó toàn do ông nhà em mang từ miền Nam ra nên đọc rất hay.
Vũ Đức Sao Biển thì em thấy bình Kim Dung thì được chứ dịch thì kém :)
Mà ông ấy cũng có dich đâu. gom hai em sinh viên dịch rồi hiệu đính đấy chứ. Rất buồn vì Tiếu ngạo giang hồ là bộ em rất thích mà đành mua để đó rồi đọc bằng ebook bản dịch cũ vậy
 

One-77

Xe cút kít
Biển số
OF-64321
Ngày cấp bằng
17/5/10
Số km
18,319
Động cơ
1,392,276 Mã lực
Mà ông ấy cũng có dich đâu. gom hai em sinh viên dịch rồi hiệu đính đấy chứ. Rất buồn vì Tiếu ngạo giang hồ là bộ em rất thích mà đành mua để đó rồi đọc bằng ebook bản dịch cũ vậy
Thế à? Em không biết vụ này. Thảo nào thấy cụ ý bình thì hay mà sách dịch kém quá.
Em thích nhất vụ cụ ấy bình Thập đại Mỹ nhân, cụ ấy tuy xếp Nhậm Doanh Doanh thứ 4 nhưng lại nói rằng về cá nhân thì cụ ấy thấy Doanh Doanh cổ kim không có người thứ hai. Mâu thuẫn nhưng lại vẫn logic. :)
 

do hoi

Xe buýt
Biển số
OF-338356
Ngày cấp bằng
13/10/14
Số km
624
Động cơ
287,534 Mã lực
https://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/gioi-sao/trong-nuoc/vu-duc-sao-bien-toi-say-me-kim-dung-1871311.html
Thế à? Em không biết vụ này. Thảo nào thấy cụ ý bình thì hay mà sách dịch kém quá.
Em thích nhất vụ cụ ấy bình Thập đại Mỹ nhân, cụ ấy tuy xếp Nhậm Doanh Doanh thứ 4 nhưng lại nói rằng về cá nhân thì cụ ấy thấy Doanh Doanh cổ kim không có người thứ hai. Mâu thuẫn nhưng lại vẫn logic. :)
Vũ đức sao biển cũng đâu có giấu vụ này. Nhung chính vì bị áp lực quá về việc dich này nên khi dich và hiệu đinh làm chắt và cẩn trọng quá dẫn đến mất đi cái thần bay bướm và lãng đãng của truyện. Cái này không thể so sánh với Hàn Giang Nhạn và Từ Khánh phụng được
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,081
Động cơ
345,186 Mã lực
Văn học hiện thực phê phán của Phương Tây em đọc kha khá. Tấn Trò đời của Balzac em đọc được 4 -5 tác phẩm. Nghe nói cụ này định viết bộ sách này khoảng trên 80 tác phẩm nhưng mới được hơn 2 chục cuốn thì qua đời. Victo Huy gô em cũng đọc vài ba cuốn, nhưng không hiểu sao em không cảm được ông này mặc dù biết giá trị của Huy gô. Kiếm hiệp em đọc gần hết sách của Đuy ma cha, Oan tơ Scot của Anh, Sếch xi pia, Moliere em cũng đọc một số. Nga thì đọc tương đối, từ Thời thơ ấu, Sông đông êm đềm, Chiến tranh và Hoà bình, Anna Karennina, thép đã tôi thế đấy.... Tiếc là hồi đọc cũng còn nhỏ. (Em đọc sách phương Tây và Nga chủ yếu hồi lớp 9 đến lớp 11) nên nhiều cái đến bây giờ nhớ lại mới hiểu :)
Sách nhà em hồi đó toàn do ông nhà em mang từ miền Nam ra nên đọc rất hay.
Vũ Đức Sao Biển thì em thấy bình Kim Dung thì được chứ dịch thì kém :)
Thập niên 8o thì sách dịch chủ yếu là thuộc khối XHCN mà cụ.Các tác phẩm VH phương Tây thì đc chọn lọc rất kỹ,ngoài bối cảnh cận đại ra thì hiện đại tuyền ~ tác giả có xu hướng tiến bộ,tức là đả kích chế độ CNTB hoặc ủng hộ 3 dòng thác CM...Tuy đc định hướng như vậy nhưng nhiều cuốn giờ đọc lại vẫn thấy hay,như cuốn"Thép đã tôi thế đấy"chẳng hạn.Chứ đọc mấy cuốn ngôn tình đang chiếm lĩnh các quầy kệ trong nhà sách thì nhà cháu chào thua,ko thể đọc nổi 1 cuốn!
Thế à? Em không biết vụ này. Thảo nào thấy cụ ý bình thì hay mà sách dịch kém quá.
Em thích nhất vụ cụ ấy bình Thập đại Mỹ nhân, cụ ấy tuy xếp Nhậm Doanh Doanh thứ 4 nhưng lại nói rằng về cá nhân thì cụ ấy thấy Doanh Doanh cổ kim không có người thứ hai. Mâu thuẫn nhưng lại vẫn logic. :)
Nhà cháu cũng nghĩ như cụ.Lúc đọc VĐSB bình Thập đại Mỹ nhân trên Kiến thức ngày nay,nhà cháu nghĩ có lẽ tác giả uyên thâm về văn chương TQ cổ đại
nên yên tâm vác ngay bộ kiếm hiệp về.Đọc vừa xong thì lại hiên ngang vác đi bán lại vì để trong tủ sách thì...ngứa mắt quá!
https://giaitri.vnexpress.net/tin-tuc/gioi-sao/trong-nuoc/vu-duc-sao-bien-toi-say-me-kim-dung-1871311.html

Vũ đức sao biển cũng đâu có giấu vụ này. Nhung chính vì bị áp lực quá về việc dich này nên khi dich và hiệu đinh làm chắt và cẩn trọng quá dẫn đến mất đi cái thần bay bướm và lãng đãng của truyện. Cái này không thể so sánh với Hàn Giang Nhạn và Từ Khánh phụng được
Cụ nhận xét quá chuẩn.Đọc truyện 2 dịch giả Hàn Giang Nhạn và Từ Khánh Phụng thấy ngôn từ đơn giản nhưng rất mượt mà,còn ông VĐSB dịch quá rối rắm mà câu cú như ko kết dính,giống như ăn cơm lẫn sạn,rất chán!
 

One-77

Xe cút kít
Biển số
OF-64321
Ngày cấp bằng
17/5/10
Số km
18,319
Động cơ
1,392,276 Mã lực
Thập niên 8o thì sách dịch chủ yếu là thuộc khối XHCN mà cụ.Các tác phẩm VH phương Tây thì đc chọn lọc rất kỹ,ngoài bối cảnh cận đại ra thì hiện đại tuyền ~ tác giả có xu hướng tiến bộ,tức là đả kích chế độ CNTB hoặc ủng hộ 3 dòng thác CM...Tuy đc định hướng như vậy nhưng nhiều cuốn giờ đọc lại vẫn thấy hay,như cuốn"Thép đã tôi thế đấy"chẳng hạn.Chứ đọc mấy cuốn ngôn tình đang chiếm lĩnh các quầy kệ trong nhà sách thì nhà cháu chào thua,ko thể đọc nổi 1 cuốn!

Nhà cháu cũng nghĩ như cụ.Lúc đọc VĐSB bình Thập đại Mỹ nhân trên Kiến thức ngày nay,nhà cháu nghĩ có lẽ tác giả uyên thâm về văn chương TQ cổ đại
nên yên tâm vác ngay bộ kiếm hiệp về.Đọc vừa xong thì lại hiên ngang vác đi bán lại vì để trong tủ sách thì...ngứa mắt quá!

Cụ nhận xét quá chuẩn.Đọc truyện 2 dịch giả Hàn Giang Nhạn và Từ Khánh Phụng thấy ngôn từ đơn giản nhưng rất mượt mà,còn ông VĐSB dịch quá rối rắm mà câu cú như ko kết dính,giống như ăn cơm lẫn sạn,rất chán!
:) sách em đọc ông cụ nhà em vác từ trong Nam ra hồi 75. Những người khốn khổ trong nam còn dịch thành Những người khốn nạn cơ :))
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,081
Động cơ
345,186 Mã lực
:) sách em đọc ông cụ nhà em vác từ trong Nam ra hồi 75. Những người khốn khổ trong nam còn dịch thành Những người khốn nạn cơ :))
Nếu cụ đọc nhiều thì hẳn còn nhớ,miền Nam hay có việc phóng tác.Ví dụ cuốn Jane Eyre đc dịch thành Kiều Giang,nhưng cá nhân nhà cháu thấy dịch nguyên bản như thời nay thấy hay hơn nhiều.
Lúc 1974,nhà cháu cũng đc bố dẫn đi xem phim 16 ly,tựa phim cũng là"Những người khốn nạn"đấy cụ ạ.Giờ thấy cụ nhắc lại cũng buồn cười thật.
 

Hoàng Trang

Xe trâu
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
31,159
Động cơ
689,490 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
:) sách em đọc ông cụ nhà em vác từ trong Nam ra hồi 75. Những người khốn khổ trong nam còn dịch thành Những người khốn nạn cơ :))
Nghĩa cũ của từ "Khốn nạn" là: khốn khổ đến mức thảm thương. Một số từ hiện nay đang sử dụng với nghĩa khác xa nghĩa gốc ạ. Nhất là nhiều từ trong các tác phẩm của Nam Cao, em thấy nghĩa giờ rất khác.
 

Hoàng Trang

Xe trâu
Biển số
OF-422667
Ngày cấp bằng
16/5/16
Số km
31,159
Động cơ
689,490 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Nếu cụ đọc nhiều thì hẳn còn nhớ,miền Nam hay có việc phóng tác.Ví dụ cuốn Jane Eyre đc dịch thành Kiều Giang,nhưng cá nhân nhà cháu thấy dịch nguyên bản như thời nay thấy hay hơn nhiều.
Lúc 1974,nhà cháu cũng đc bố dẫn đi xem phim 16 ly,tựa phim cũng là"Những người khốn nạn"đấy cụ ạ.Giờ thấy cụ nhắc lại cũng buồn cười thật.
Em để đây

Nghĩa cũ của từ "Khốn nạn" là: khốn khổ đến mức thảm thương. Một số từ hiện nay đang sử dụng với nghĩa khác xa nghĩa gốc ạ. Nhất là nhiều từ trong các tác phẩm của Nam Cao, em thấy nghĩa giờ rất khác.
 

One-77

Xe cút kít
Biển số
OF-64321
Ngày cấp bằng
17/5/10
Số km
18,319
Động cơ
1,392,276 Mã lực
Nếu cụ đọc nhiều thì hẳn còn nhớ,miền Nam hay có việc phóng tác.Ví dụ cuốn Jane Eyre đc dịch thành Kiều Giang,nhưng cá nhân nhà cháu thấy dịch nguyên bản như thời nay thấy hay hơn nhiều.
Lúc 1974,nhà cháu cũng đc bố dẫn đi xem phim 16 ly,tựa phim cũng là"Những người khốn nạn"đấy cụ ạ.Giờ thấy cụ nhắc lại cũng buồn cười thật.
Năm 74 cụ đã đi xem phim? Vậy cụ hơn em nhiều tuổi lắm. Kính cụ!!! :)
 

DaDieuchienxu

Xe container
Biển số
OF-436459
Ngày cấp bằng
12/7/16
Số km
8,081
Động cơ
345,186 Mã lực
Năm 74 cụ đã đi xem phim? Vậy cụ hơn em nhiều tuổi lắm. Kính cụ!!! :)
Nhà cháu cầm tinh con mèo quý cụ ạ.
Vấn đề tuổi tác khi thảo luận trên diễn đàn nhà cháu ko coi trọng lắm,vì thực chất,khi tham gia OF,nhà cháu đc học hỏi vô vàn điều hay từ các cụ/mợ trẻ tuổi hơn rất nhiều.Vì vậy,nhà cháu ít khi nêu tuổi của mình ra để cuộc thảo luận đc thoải mái,tự nhiên ạ!
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top