Cháu cứ ngỡ gặp được sỹ fu gúc nào cơ. chứ không phải anh 3 bín
- Thưa cụ anh some, cháu tự thấy cụ với cháu không cùng đẳng cấp. cụ hạ cố níu áo nhau lại có kẻ phải bẽ bàng, thì thật thiệt thòi cho cụ quá. Nên mình đố nhau mà làm gì? Đẳng cấp tôn giáo và Nho nhe của cụ cháu xin thua luôn
Thưa cụ chủ thớt. Dựa vào cải ảnh của cụ chụp Đôi câu đối của cụ ở bên bộ tranh tứ quý (Tùng, cúc, trúc, mai)cháu nghĩ là bản coppy của cái nhà anh sản xuất ra câu đối,
Ý của đôi câu đối
Bảo thạch tàng quân tử
Tiên phẩm thiểu nhân tri.
( cháu cho rằng cụ đốc tơ dịch đúng) không có gì là to tát cả, mà người nghĩ ra câu đối chỉ đơn thuần quảng cáo cho cái sản phẩm của cụ thớt hỏi mà thôi.
Vì Người Hán, coi cây trúc là bậc quân tử, do đó việc đính đá vào ảnh trúc cho đẹp thì người nghê nhân liên nghĩ ngay ra câu bảo thạch( đá quý ) mà đây cũng là lối chơi chữ của người Hán để tăng giá trị của sản phẩm. giống như cụ nào có chơi Mã thượng phong hầu thì hiểu ngay( Tượng khắc 1 con khỉ ngồi trên lưng 1 con ngựa)
Chính vì đề cao giá trị của sản phẩm và thói quen chơi chữ của người Hán, nên mới có thêm câu
Tiên phẩm thiểu nhân tri. Có hàm ý là ca ngợi sảm phẩm thượng đẳng chỉ có người cõi tiên mới hiểu được tiên phẩm mà thôi. Ý nói nếu ai mà biết mà dùng cái sản phẩm
Bảo thạch tàng quân tử này thì người đó là tiên nhân.( hay bậc tiên nhân thì mới biết chơi tác phẩm đó, mục đích đùng để nịnh thối ai đó. Chính vì ý này mà cụ mèo tam thể đã nhận ra sự cao ngạo của ý văn do đó và để ghép vào cho chỉnh 1 vế đối thì cụ ý sửa thành
Bảo văn thức quân tử. câu này ghép với vế sau rất chỉnh. )
Sự thật là việc nghĩ ra các lời luận bàn của các cụ mới biết of lắm cao nhân. Còn bản chât của sự việc thì rất đơn giản, không rắc rối như khi đem ra bàn luận mổ xẻ phiến đàm. Cũng nhân đây cháu hỏi cụ mèo tam thể chắc biết câu chuyện Tô Đông Pha thời Tống?
Do vậy cháu thiển nghĩ, chơi thư pháp hay câu đối thì đâu cần phải Hán văn mới được, Việt văn mà vào tay người viết khéo cũng thành thư pháp hết
Đôi lời rông dài các cao nhân cõi of đừng chê cười, cho phép cháu kê dép hóng chuyện các cụ.