Luyện tập thêm để lần sau không rơi vào tình trạng như vậy nữa.
1 vs 1 thì khác, e đang ngồi cùng sếp màCứ bảo với nó là mày nói dễ hiểu hơn được không?
"Mày lói được tiếng việt lam không?" E dịch chuẩn chửa ạCan you speak in Vietnamese?
Cuộc họp sử dụng tiếng Anh mà em nghe bập bõm không đủ để hiểu hết câu, ngồi cứ đơ ra. Ngại nhất là lúc người ta hỏi trực tiếp em mà em không hiểu gì để trả lời. Theo các cụ tình huống như thế nên làm thế nào ạ
Còn hơn là gật đầu bừa1 vs 1 thì khác, e đang ngồi cùng sếp mà
1 vs 1 nghĩa là ông việt vs ông việt à1 vs 1 thì khác, e đang ngồi cùng sếp mà
Thế thì có vẻ như không phải cụ yếu tiếng Anh, mà là cái nội dung họp nó xa lạ với cụ. Kiểu này thì cứ bảo sếp và Tây là cụ ko hiểu, ko ý kiến.Tây ko thế đâu cụ ạ. Họ nhiệt tình là khác, thây mình nghệt họ cứ hỏi để mình tập trung ý
Ko kịp hôm nay thì mai kịp cũng đc mà cụem sợ ko kịp với tiến độ
ý em là đi làm + có tuổi học ko kịp nữa, vòng xoáy kim tiền học ko vàoKo kịp hôm nay thì mai kịp cũng đc mà cụ
Dịch thế khác gì bảo thôi tao méo cần làm ăn với mày nữa hehe"Mày lói được tiếng việt lam không?" E dịch chuẩn chửa ạ
No excusesý em là đi làm + có tuổi học ko kịp nữa, vòng xoáy kim tiền học ko vào