Lời dịch những ca khúc bất hủ

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
"Where Do You Go" is the title of a song written by Peter Bischof and Franz Reuther. It was recorded by American eurodance group No Mercy on their eponymous debut album released in June 1996 as their first single. It became a top ten hit on the Billboard Hot 100, peaking at number 5, and would be their only one to do so. It is little known that this song is a cover of a La Bouche track from 1995. The song was released in the United Kingdom in January 1997 and peaked at number 2 on the UK Singles Chart the following month and went on to spend 15 weeks chart.

"Em đang nơi đâu?" là tiêu đề bài hát được viết bởi Peter Bischof và Franz Reuther. Bài hát đã được thu âm bởi nhóm ca vũ Châu Mỹ là No Mercy trong album cùng tên phát hành vào tháng 6 năm 1996, cũng là đĩa đơn đầu tiên của nhóm. Bài hát đã lọt vào Top 10 bảng xếp hạng Billboard Hot 100, với vị trí cao nhất là số 5, cũng là bài hát duy nhất của nhóm đạt vị trí này. Có điều ít ai biết là hát được cover lại từ trang bìa của một ca khúc tên La Bouche năm 1995. Bài hát đã được phát hành tại Anh vào tháng 1 năm 1997 và đạt vị trí số 2 trên bảng xếp hạng UK Singles tháng tiếp theo và tiếp tục dành vị trí cao trong 15 tuần sau đó.


Where Do You Go
No Mercy


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=AHxmasxYAr

Where do you go, my lovely
Where do you go
I wanna know, my lovely
I wanna know
Where do you go, oh oh eh oh
I wanna know, oh oh eh oh
Where do you go, oh oh eh oh...
I wanna know

You leave without a word, no message, no number
And now my head is pounding like rolling thunder
You left me with a heartache deep inside
Girl, you should see me cry all night, and I wonder

Everybody says what a shame, what is wrong
They don't like the game we play
Heard you're hangin' around every night until dawn
I'm waiting for you night and day

Where do you go,my lovely
Where do you go,I wanna know,my lovely
I wanna know,where do you go
I wanna know,where do you go
I wanna know

You gotta break the silence, don't keep me waiting
Just like a river flowing to the sea
You're running back to me
Girl hear what I'm saying

Where do you go, my lovely
I wanna know

Where do you go, oh oh oh...
Where do you go, oh oh oh...
I wanna know
Where do you, where do you go

Save me...

Come back dry the tears I cried for you, baby
You've gotta stop this heartache deep inside
You've gotta help me make it through the night safely
Come back and save me

Người hỡi đang nơi đâu, tình yêu của tôi
Nơi phương trời nào
Anh muốn biết điều ấy, em yêu
Anh muốn biết
Người hỡi nơi đâu, oh oh eh oh
Anh muốn biết, oh oh eh oh
Người hỡi nơi đâu, oh oh eh oh
Anh muốn biết

Em ra đi sao không nói một lời, không tin nhắn, chẳng một số điện thoại
Để tâm trí anh quay cuồng trong cơn bão giông
Để tim anh vết thương sâu thẳm không lành
Em có thể thấy anh khóc hằng đêm, và anh tự hỏi

Người ta nói rằng điều ấy thật hổ thẹn, thật trái ngang
Họ chẳng thích điều ta làm
Khi anh nghe thấy tiếng em thao thức hằng đêm
Anh vẫn đợi chờ em suốt đêm ngày

Em giờ nơi nao, hỡi người ơi
Em đang nơi nao, anh muốn biết, hỡi em yêu
Anh muốn biết em đang nơi nao
Anh muốn biết, em đến phương trời nào.
Anh muốn biết lắm chứ

Hãy đừng lặng câm nữa, đừng để anh phải đợi thêm
Chỉ như sông về với biển
Hãy chạy đến bên anh
Em nghe lời anh nói chứ

Em đang nơi đâu...
Anh muốn biết...

Em nơi đâu, em đang nơi nào
Anh muốn biết
Em đang ở đâu
Em đang nơi nào

Hãy cứu lấy con tim anh.

Về đây, lau khô dòng lệ tuôn trào vì em
Hãy hàn gắn vết thương sâu thẳm con tim anh
Hãy cùng anh vượt qua màn đêm thật yên bình
Về đây với anh. Hãy cứu lấy trái tim anh
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một bài hát đẹp từ tiêu đề, đến giai điệu và cả lời của nó. Lúc nào nghe đến bài này, cháu cũng mong có được cái kết đẹp như vậy :">

Bosson (born Staffan Erik Olsson 21 February 1975) is a Swedish singer - songwriter. He is best known for his biggest hit ”One in a million” which was chosen to be the lead music theme for the movie ”Miss Congeniality” with Sandra Bullock. She personally called him and invited him to the set in Austin, Texas. He was nominated for a Golden Globe and standing on the red carpet on the gala. He realized how far his music had taken him. He has also written songs for Amy Grant and the famous guitarist Al Di Miola.

Since His popular 'One In A Million' album Bosson has released albums 'Rockstar' and 2007's 'Future Gone Tomorrow, Life is Here Today'.

Bosson (Staffan Erik Olsson sinh ngày 21 tháng 2 năm 1975) là một ca sĩ - nhạc sĩ người Thụy Điển. Anh được biết nhiều đến ca khúc cỡ bự “Một trong một triệu”. Ca khúc đó đã được chọn làm ca khúc chủ đề trong bộ phim “Hoa hậu ăn ý” cùng Sandra Bullock. Lấy danh nghĩa cá nhân, cô ấy đã yêu cầu và mời anh ấy tham gia vào cảnh quay ở Austin, bang Texas. Anh được đề cử cho giải Quả cầu vàng và đứng trên thảm đỏ trong chương trình. Anh nhận ra rằng âm nhạc đã đưa anh đi xa đến đâu. Anh cũng đã viết các bài hát cho Amy Grant và người chơi ghi ta nổi tiếng Al Di Miola.

Kể từ album nổi tiếng ‘một trong một ngìn’, Bosson đã phát hành những album Rockstar và ‘Future gone tomorrow, Life is here today’ năm 2007.



I do believe in fate cause that's how we met
It was raining and we were soaking wet
You took the last of cabs on an empty street
Then you smiled at me and said 'take a seat...'

I said do you believe in love at first sight?
You said if you give me a reason I might
Ok, well your hair is wet and your clothes are a mess
And your makeup is all over your face...
And still you're so...

Beautiful, so, sweet and just adorable
You are a miracle, simply irresistable
You are so beautiful, so, sweet and just adorable
You are the finest thing that I've seen in my life
You're everything that I've ever dreamed of

Now it's been seven years 1 month and a day
Since we met and I'm so happy to say
Today we'll be man and wife and dedicate
Our lives to the precious thing we have called love

So now I'm standing here well dressed and prepared
In a black suit that you told me to wear
And when you're walking in, you amazing thing,
You take my breath away...
Cause you are so.....

For richer and poorer till death do us part
In sickness, in health you are always in my heart
Till the day when we're old and grey
I will cherish and love you in every kind of way
Cause you are so...

Anh đã tin vào định mệnh từ khi chúng mình gặp nhau
Đó là một ngày mưa gió và cả hai ta đều ướt sũng
Em đón chiếc taxi cuối cùng trên con đường vắng lặng
Mỉm cười dịu dàng và nói “ngồi chung nha”

Anh đã hỏi em có tin tình yêu sét đánh không ?
Em trả lời “ Tin chứ nếu anh cho biết một lý do hợp lý”
Được, đó là vì tóc em ướt, quần áo em sũng nước
Và son phấn nhòe nhẹt trên khuôn mặt

Nhưng em vẫn xinh đẹp lộng lẫy như thường
Và ngọt ngào và đáng yêu biết bao
Em đúng là một điều kỳ diệu, cuốn hút không thể cưỡng lại được
Em quá yêu kiều ,ngọt ngào và lộng lẫy
Người đẹp nhất anh từng gặp trong đời
Người duy nhất mà anh từng ước mơ

Và giờ đây, sau 7 năm 1 tháng 1 ngày từ hôm đó
Hạnh phúc thay khi anh được nói rằng
Hôm này là ngày chúng mình thành chồng thành vợ
Và hiến dâng cho nhau cái quí giá nhất trong đời có tên
gọi Tình yêu

Anh đứng đây trong bộ vest đen
Bộ áo cưới thật đẹp mà em đã chọn
Và khi em xuất hiện trong từng bừng rực rỡ
Em đã làm anh ngạt thở trong đam mê

Dù giàu có hay nghèo khổ
Lúc khỏe mạnh cũng như lúc ốm đau
Và chỉ có cái chết mới chia lìa đôi lứa
Nhưng trái tim anh luôn mãi chứa bóng hình em
Cho đến ngày chúng mình già nua và xấu xí
Anh sẽ luôn yêu em, yêu mãi không thôi
 
Chỉnh sửa cuối:

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Heal The World - Michael Jackson

Heal The World - 1 năm trôi qua với bao sự kiện, bao thảm họa, bao vụ tai nạn - Heal The World mong rằng năm 2012 sẽ là 1 năm tốt đẹp đến với tất cả mọi người, mọi gia đình



Heal The World
Michael Jackson

http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=xbvPQ2CZej

There's a place in your heart and I know that it is love
And this place could be much brighter than tomorrow
And if you really try, you'll find there's no need to cry
In this place, you'll feel there's no hurt or sorrow

There are ways to get there, if you care enough for the living, make a little space, make a better place

Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

If you want to know why there's a love that cannot lie
Love is strong, it only cares of joyful giving
If we try, we shall see in this bliss we cannot feel fear or dread
We stop existing and start living.

Then it feels that always love's enough for us growing
So make a better world, make a better world

Heal the world, make it a better place for you and for me and the entire human race
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

And the dream we were conceived in will reveal a joyful face
And the world we once believed in will shine again in grace

Then why do we keep strangling life, wound this earth, crucify its soul?
Though it's plain to see this world is heavenly,
be God's glow!

We could fly so high, let our spirits never die
In my heart, I feel you are all my brothers
Create a world with no fear, together we'll cry happy tears

See the nations turn their swords into plowshares
We could really get there if you cared enough for the living
Make a little space to make a better place

Heal the world, make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

Heal the world, make it a better place
for you and for me and the entire human race
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

Heal the world, make it a better place
for you and for me and the entire human race.
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me
There are people dying, if you care enough for the living,
make a better place for you and for me

Make a better place.
Make a better place.
Make a better place.

Heal the world we live in;
save it for our children.
Heal the world we live in;
save it for our children.
Heal the world we live in;
save it for our children.
Heal the world we live in;
save it for our children.

Có một nơi trong tim bạn và tôi biết đó chính là tình yêu
Và chốn này đã có thể sáng lạn hơn nhiều so với ngày mai
Và nếu bạn thật sự cố gắng, bạn sẽ nhận ra rằng chẳng cần phải khóc
Tại nơi đây, bạn sẽ cảm thấy chẳng có đau thương hay thống khổ

Có nhiều cách để đến đó, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo một không gian nho nhỏ, hãy dựng một nơi tốt đẹp hơn


Hãy hàn gắn thế giới, biến thế giới thành một nơi tốt đẹp hơn cho bạn, cho tôi và cho cả nhân loại

Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi

Nếu bạn muốn biết tại sao lại có một tình yêu không thể dối lừa

Tình yêu thật mạnh mẽ, chỉ quan tâm đến việc cho đi một cách vui vẻ
Nếu chúng ta cố gắng, chúng ta sẽ thấy trong niềm hạnh phúc này, chúng ta không còn có thể cảm nhận được sự sợ hãi hay lo âu
Chúng ta không còn chỉ tồn tại và bắt đầu sống thật sự

Và lúc đó cảm giác rằng tình yêu luôn đủ để chúng ta lớn mạnh

Vậy thì xin hãy tạo dựng một thế giới tốt đẹp hơn

[Điệp khúc]

Và giấc mơ chúng ta ấp ủ sẽ mở ra một gương mặt rạng rỡ

Và thế giới chúng ta hằng tin tưởng sẽ lại ngời ngời ân sủng

Vậy thì tại sao chúng ta cứ bóp nghẹt cuộc sống, làm tổn thương và đóng đinh chính linh hồn của đất mẹ?

Dù thật rõ ràng thế giới này tuyệt vời, xin hãy là hào quang của Chúa trời!

Chúng ta có thể thăng hoa, hãy để tinh thần chúng ta đừng bao giờ chết

Trong trái tim tôi, tôi cảm nhận các bạn đều là anh em của mình
Sáng tạo một thế giới không có sự sợ hãi, chúng ta sẽ cùng nhau khóc những giọt nước mắt hạnh phúc

Nhìn các quốc gia biến gươm đao thành lưỡi cày

Chúng ta có thể thật sự đạt đến điều đó nếu như bạn đủ quan tâm đến cuộc sống
Hãy tạo một không gian nho nhỏ để gầy dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn

[Điệp khúc] [x3]


Có những người đang chết mòn, nếu bạn đủ quan tâm đến cuộc sống, hãy tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn cho bạn và cho tôi [x2]


Tạo dựng một nơi chốn tốt đẹp hơn [x3]


Hãy hàn gắn thế giới chúng ta sống

Giữ gìn thế giới cho con cháu chúng ta [x4
]​
 

hoalocvung

Xe điện
Biển số
OF-106549
Ngày cấp bằng
23/7/11
Số km
4,145
Động cơ
433,754 Mã lực
Ông vua nhạc Pop này còn một bài hát về môi trường, trái đất rất hay nếu em nhớ không nhầm là EarthSong. Em nghe lần đầu tiên mà có hình minh họa. Em xúc động lắm.
 

NghiaRex

Xe điện
Biển số
OF-46495
Ngày cấp bằng
15/9/09
Số km
4,403
Động cơ
501,928 Mã lực
Nơi ở
Neverland
Một ca khúc nữa rất hay ở đoạn chorus & một thông tin ít ai biết về bài hát là:

Marc Terenzi đã kết hôn với ngôi sao ca nhạc người Đức Sarah Connor vào năm 2004. Họ có với nhau một bé trai tên là Tyler (sinh năm 2004) và một bé gái tên là Summer (năm 2006). Marc đã viết ca khúc Love to be loved by you tặng cho Sarah nhân dịp hai người làm đám cưới lại vào cuối tháng 7 tại Tây Ban Nha. Sau đó ca khúc này đã trở thành 1 hit của anh. Đôi vợ chồng dường như đã dành cho nhau những tình yêu đẹp nhất, thông qua các ca khúc hit của họ.

Còn đây là link nghe bản hit From Sarah with love của Sarah Connor:
http://www.otofun.net/threads/308643-loi-dich-nhung-ca-khuc-bat-hu/page6


Love to be loved by you
Marc Terenzi


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=5kZVQrBzDg

I can't believe I'm standing here
Been waiting for so many years and
Today I found the queen to reign my heart.
You changed my life so patiently
And turned it into something good and real
I feel just like I felt in all my dreams.
There are questions hard to answer, can't you see...

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me, I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved by you.

You're looking kinda scared right now,
You're waiting for the wedding vows.
But I don't know if my tongue's able to talk
Your beauty is just blinding me,
Like sunbeams on a summer stream
And I gotta close my eyes to protect me.
Can you take my hand and lead me from here please?

Yeah,yeah

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true.
I love to be loved-
I need to be loved -
I love to be loved by you.

I know they're gonna say
Our love's not strong enough to last forever.
And I know they're gonna say that we'll give up
Because of heavy weather.
But how can they understand
That our love is just heaven-sent,
We keep on going on and on
Cause this is where we both belong.

Baby, tell me how can I tell you
That I love you more than life?
Show me how can I show you
That I'm blinded by your light.
When you touch me I can touch you
To find out the dream is true
I love to be loved -
I need, yes I need to be loved -
I love to be loved by you.
Yes, I love to be loved by you.

Anh chẳng thể tin rằng mình đang đứng nơi đây
Và đã đợi chờ suốt bao năm rồi
Và giờ đây anh đã tìm được nữ hoàng cuả trái tim anh
Em đã từ từ thay đổi cuộc đời anh
... biến tất cả thành sự thực lung linh
Và anh thấy mình như đang trong cơn mơ tueỵt vời
Nhưng vẫn có những điều thật khó giải thích, em thấy chứ?

Em yêu
Làm sao anh có thể nói với em
... rằng anh yêu em hơn cả chính mình
Làm sao anh cho em thấy được
... anh đang lóa đi trước anh sáng trong em
Khi em đến bên anh và anh có thể chạm đến em
Để biết rằng giấc mơ hóa thành sự thật
Anh muốn mình là người em yêu.


Trong mắt em hiện lên lo lắng
Khi đang chờ lời thề nguyện trăm năm
Nhưng anh không biết có thốt được nên lời
Anh mù lòa vì sắc đẹp của em
Nhưng những tia sáng trong dòng suối mùa hè
Anh nhắm mắt để không làm mình chói lóa
Hãy nắm tay anh và dắt bước cho anh

Em yêu
Làm sao anh có thể nói với em
... rằng anh yêu em hơn cả chính mình
Làm sao anh cho em thấy được
... anh đang lóa đi trước anh sáng trong em
Khi em đến bên anh và anh có thể chạm vào em
Để biết rằng giấc mơ hóa thành sự thật
Anh muốn mình là người em yêu.

Anh biết người ta nói tình yêu đôi ta không đủ mãnh liệt để trở thành vĩnh cửu
Và anh biết người ta nói chúng ta sẽ chia tay vì nhiều lẽ đau buồn
Nhưng làm sao họ hiểu
Tình yêu của anh và em đến từ thiên đường
Chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi
Vì đó là nơi dành cho cả hai ta

Em yêu
Làm sao anh có thể nói với em
... rằng anh yêu em hơn cả chính mình (luôn yêu em)
Làm sao anh cho em thấy được (cho em thấy)
... anh đang lóa đi trước anh sáng trong em
Khi em đến bên anh và anh có thể chạm vào em (khi em đến bên anh)
Để biết rằng giấc mơ hóa thành sự thật (em có biết không)
Anh muốn được em yêu.
Anh cần được yêu
Anh muốn được em yêu
Yêu em để được em yêu.
 
Chỉnh sửa cuối:

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Ông vua nhạc Pop này còn một bài hát về môi trường, trái đất rất hay nếu em nhớ không nhầm là EarthSong. Em nghe lần đầu tiên mà có hình minh họa. Em xúc động lắm.
Bài đó cũng hay lắm. Cụ đưa lên đi
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Nhà em vẫn đang theo dõi từng bước chân của mục này ạ.
Nhà cháu biết cụ vẫn ghé thường xuyên, nhưng ý em muốn các cụ bình phẩm những ca khúc nào các cụ biết để cho vui \m/
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Một ca khúc nữa rất hay ở đoạn chorus & một thông tin ít ai biết về bài hát là:
Love to be loved by you
Marc Terenzi
Nhà cháu thế hệ 7x nên vẫn biết bài này cụ ah, chỉ là lâu lâu rồi chưa nghe lại. Cảm ơn cụ nhiều về ca khúc này
 

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,605
Động cơ
486,460 Mã lực
Nhà cháu biết cụ vẫn ghé thường xuyên, nhưng ý em muốn các cụ bình phẩm những ca khúc nào các cụ biết để cho vui \m/
Vâng, nhà em rất mong muốn, nhưng nói thật thời gian chưa cho phép, cho em thư thả dăm hôm. :P
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Vâng, nhà em rất mong muốn, nhưng nói thật thời gian chưa cho phép, cho em thư thả dăm hôm. :P
Hihihi... cụ vào cứ hô 1 tiếng là tụi em biết luôn rồi. Thanks cụ
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Made In India - Alisha Chinoy

Mời cả nhà ta ra sàn nhảy 1 bài cho vui cùng nhà cháu để chuẩn bị tạm biệt ngày đầu tiên của năm 2012. Chắc hẳn ca khúc này sẽ làm cả nhà ta vui nhất hôm nay



Made In India - Alisha Chinoy
http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=iJ3LuKrfic

I've seen the whole world, from Japan to Russia,
from Australia to America.
I've beheld the dream of love: the heart yearns for someone of its own,
it wants to find a companion, a compatriot

Made in India, made in India
It wants a heart made in India.
Oh ho ho ho made in India,
a beautiful love,
it wants a heart made only in India.
Fair-skinned or dark, he must be true of heart;
not silver, not gold, but some diamond...
whose heart is Indian, not some Englishman;
someone who will love me day and night.

Made in India, made in India
It wants a heart made in India.
Oh ho ho ho made in India,
a beautiful love,
it wants a heart made only in India.

What's a rich lover like? What's a poor lover like?

What's good? What's bad? I know...
I've seen the whole world, from Japan to Russia,
from Australia to America.


Dekhi hai saari duniya, Japan se leke Russia
Australia se leke America
Dekha hai pyaar ka sapna, dil chaahe koi apna
Mil jaaye gar ek saathiya, ek desiya
Made in India, made in India
Ek dil chaahiye that's made in India
O ho ho ho made in India, ek pyaara soniya
Ek dil chaahiye that's made in India

Tan gora ho ya kaala, par ho sachcha dilwaala
Chaandi nahin, sona nahin, koi heera
Dil jiska hindustani, nahin koi englistani
Raat aur din mujhe pyaar koi karne waala
Made in India, made in India
Ek dil chaahiye that's made in India
O ho ho ho made in India, ek pyaara soniya
Ek dil chaahiye that's made in India

Kaisi hai yaar ameeri, kaisi dildaar gareebi
Achchha hai kya, kya hai bura, mujhko pata
Dekhi hai saari duniya, Japan se leke Russia
Australia se leke America
Made in India, made in India
Ek dil chaahiye that's made in India
O ho ho ho made in India, ek pyaara soniya
Ek dil chaahiye that's made in India
O ho ho ho made in India, made in India
Ek dil chaahiye that's made in India
O ho ho ho made in India, ek pyaara soniya
Ek dil chaahiye that's made in India

Em đã trông thấy cả thế giới này,
Từ Nhật Bản cho đến nước Nga,
Từ Úc cho đến nước Mỹ.
Em đã ngắm nhìn giấc mơ của tình yêu:
Trái tim em khát khao một ai của riêng mình,
Em muốn tìm thấy một người bạn, một đồng bào

Được tạo ra ở Ấn Độ,thuộc về người Ấn Độ

Đó phải là một trái tim chỉ riêng của người Ấn Độ
Oh ho ho ho, tinh hoa của người Ấn Độ, một tình yêu xinh đẹp
Dù người đó có là người da vàng hay da đen,
Anh ấy cũng phải là là người có trái tim chân thật
Chẳng phải bạc hay vàng mà là những viên kim cương…
Trái tim nào dành cho Ấn Độ, chẳng phải là người Anh đâu,
Một người nào đó ngày đêm sẽ yêu thương em

Một người tính giàu có thì ra sao,

một người yêu nghèo khó thì ra sao?
Em biết chứ..
Em đã trông thấy cả thế giới này,
Từ Nhật Bản cho đến nước Nga,
Từ Úc cho đến nước Mỹ.

Múa Ấn Độ: Một đặc trưng ngôn ngữ cơ thể


Với người Ấn Ðộ, múa là một môn nghệ thuật đặc biệt. "Khi múa tới đỉnh điểm, nó hòa với giai điệu vũ trụ, là "cách đến với Thượng đế nhanh nhất" - nhà thơ nổi tiếng Su-phi Ru-mi của Ấn Ðộ trước kia đã từng ví von như vậy.




Múa là chuyển động tổng hợp của trí óc và của toàn bộ cơ thể. Nhà hoạt động nghệ thuật Áp-bi-na-y-a Ðác-pa-na của Ấn Ðộ diễn giải: Một vũ công phải giữ bài hát trong cổ họng và mô tả ý nghĩa ấy bằng bàn tay, trạng thái tình cảm qua ánh mắt, đồng thời giữ nhịp với bàn chân. Khi tay đưa đến đâu, mắt phải nhìn theo đó, mắt đưa đến đâu, trí óc phải ở đó, trí óc tới đâu, cảm xúc phải tới đó, trí óc tới đâu, trạng thái tình cảm phải ở đó... Như vậy, cử chỉ, điệu bộ là linh hồn của múa Ấn Ðộ.

Cử chỉ, điệu bộ các động tác múa mang nhiều ý nghĩa khác nhau. Ðó là ngôn ngữ của cơ thể. Theo A-nan-đa Cô-ma-ra-xoa-mi - một chuyên gia nổi tiếng về nghệ thuật Ấn Ðộ, nguyên tắc cơ bản của ngôn ngữ là dựa trên những chuyển động xúc cảm và tự nhiên. Ví như: nhãn cầu chuyển động vòng quanh biểu lộ sự phẫn nộ, ánh mắt khắc khoải biểu lộ tình yêu, lông mày dướn lên biểu lộ sự nghi ngờ, lỗ mũi phình rộng biểu lộ sự tức giận, gò má sệ xuống biểu lộ nỗi buồn, vành môi sệ xuống biểu lộ sự ghen tị... Bản thân cơ thể người cũng có khả năng biểu lộ theo nhiều cách. Người vũ công luôn tìm cách đạt được tư thế hoàn hảo nhất để truyền tải được ý nghĩa nhiều nhất. Một số nhà nghiên cứu múa Ấn Ðộ của châu Âu so sánh múa châu Âu với múa Ấn Ðộ cho rằng, nghệ thuật múa châu Âu "rất sơ đẳng" so với "văn hóa diễn cảm bằng cơ thể" của múa Ấn Ðộ.

Múa Ấn Ðộ được phân làm ba kiểu: múa mạnh mẽ của đàn ông (Tandava), múa duyên dáng nữ giới (Lasya) và múa kết hợp cả hai (Pindibandha). Có sáu trường phái múa chính: Bharatnatyam, Kathakali, Manipuri, Kucbipudi, Odissi và Kathak. Nhưng tất cả đều tuân theo một nguyên tắc chính là các cử chỉ, điệu bộ của mắt, mũi, mồm, tay (bàn tay, ngón tay), chân (bàn chân, ngón chân), bụng, ngực, mông... đều phải biểu lộ ngôn từ của tình cảm con người.

Trong vũ ba-lê của phương Tây, múa chủ yếu đựa trên những động tác khoáng đạt và có rất ít biểu hiện trên khuôn mặt. Trái lại, người vũ công Ấn Ðộ thì biểu lộ rất nhiều trạng thái tình cảm qua khuôn mặt. Quả thật, không một loại hình múa nào lại chú trọng tới ngôn ngữ cơ thể như múa Ấn Ðộ.

 
Chỉnh sửa cuối:

cwise

Xe container
Biển số
OF-94242
Ngày cấp bằng
6/5/11
Số km
8,605
Động cơ
486,460 Mã lực
Đây là bài em "cực khoái", không lời Richard Clayderman đệm đàn cũng tuyệt. Em vẫn thích bản của Bee Gees nhât.

"How Deep Is Your Love" is a song recorded by the Bee Gees in 1977. Originally intended for Yvonne Elliman, it was ultimately used as part of the soundtrack to the film Saturday Night Fever. It was famously covered by Take That for their 1996 Greatest Hits album, reaching number one on the UK Singles Chart for three weeks.


And when you rise in the morning sun (Và khi anh thấy em trong nắng ban mai.
I feel you touch my hand in the pouring rain (Anh cảm nhận vòng tay em trong cơn mưa tầm tã)
And the moment that you wander far from me (Và khoảng khắc em xa rời anh
I wanna feel you in my arms again (anh ước ao muốn ôm em trong vòng tay)
And you come to me on a summer breeze (Và em đến như cơn gió mát trong hạ)
Keep me warm in your love then you softly leave (Mang đến hơi ấm cho anh và em lại lặng lẽ ra đi)
And it's me you need to show (Và anh người muốn em chứng minh)
How deep is your love (Tình yêu của em giành cho anh đậm sâu nhường nào?
CHORUS
How deep is your love
How deep is your love
I really need to learn (Anh khao khát muốn được biết)
Cause we're living in a world of fools (Vì chúng ta đang sống trong một thế giới ngu ngốc)
Breaking us down (chỉ trực chia rẽ đôi mình)
When they all should let us be (Những con người này phải hiểu rằng)
We belong to you and me (chúng ta thuộc về nhau)

I believe in you (Anh tin em)
You know you're the door to my barest soul (Em biêt rằng em chính là cánh cửa dẫn đến tâm hồn đang khô héo của tôi).
You're the light in my deepest darkest night (em là ánh sáng trong đêm tối sâu thẳm của anh)
You're my saviour when I fall (em là người cứu rỗi khi anh gục ngã)
And you may not think that I care for you (Và có thể em nghĩ rằng a k quan tâm đến em)
When you know down inside that I really do (Nhưng trong lòng anh thực sự quan tâm)
And it's me you need to show (và đó là điều anh muốn em chứng minh)
How deep is your love (tình yêu của em sâu đậm nhương nào?

 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Macarena (Bayside Boy Mix) - Los Del Rio

Mời các cụ cùng nhà cháu nhảy tiếp ca khúc nữa nào !!! 2 nhóc nhà cháu cũng đang múa may theo điệu nhảy này. Ca khúc này nhà cháu đưa vào khá nhiều hình ảnh của 1 điệu nhảy biểu hiện hình thể khá đẹp.













Macarena
(Bayside Boy Mix)
Los Del Rio


http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=vBhzouh3ur

When I dance they call me macarena
and the boys they say that I´m buena
they all want me, they can´t have me
So they all come and dance beside me
move with me jam with me
and if your good i take you home with me
A la tuhuelpa legria macarena
Que tuhuelce paralla legria cosabuena
A la tuhuelpa legria macarena Eeeh, macarena
A-Hai 2x
Now don´t you worry ´bout my boy friend
the boy who´s name is Nicorino
I don´t want him, ´cause sent him
he was no good so I - hahaaaa
Now, come on, what was I supposed to do ?
He was outta town and his two friends were soooo fine
Ref. 2x
Claps Ahai Ahai
Keys
Ref. 2x
Lach
Come and find me, my name is Macarena
always at the party,
´cause the chicos think I´m buena
come join me, dance with me
and all your fellows cat hello with me
Ref. 5x

Khi tôi khiêu vũ, họ gọi tôi là macarena *
Và những chàng trai, họ bảo nhau tôi thật là quyến rũ.
Tất cả họ muốn tôi, nhưng họ không thể có được tôi.
Thế là tất cả họ đến đây và nhảy múa bên tôi.
Di chuyển cùng tôi, ứng tác theo tiếng nhạc cùng tôi.
Và nếu như anh nhảy giỏi thì tôi mời anh về nhà chơi.
Macarena, hãy trao thân thể em niềm vui sướng.
Macarena, thân thể xinh đẹp đó là để nhận hạnh phúc, lụa là.
[Lặp]
A-Hai 2x
Giờ đừng lo lắng về người bạn trai của em nha.
Chàng trai tên là Nicorino đó.
Em không muốn hắn , quẳng hắn qua một bên nha.
Anh ta không tử tế gì hết à thế nên em...hahaaaa
Xem nào...hm em đã định làm gì ấy nhỉ?
Anh ta ra ngoài thị trấn và hai gã bạn anh ấy thì oh thật là bảnh đó nhaaa.
[Điệp khúc] 2x
Claps Ahai Ahai
Keys
Ref. 2x
Lach
Đến đây mà tìm em nè, tên em là Macarena
Luôn có mặt tại bữa tiệc.
Vì mấy anh ở miền Tây nước Mỹ nghĩ rằng em quyến rũ.
Tham gia cùng em, nhảy cùng em.
Và mấy gã bạn nhảy của anh đều nói lời chào với em.
Ref. 5x


Macarena : theo nguồn wiki là tên gọi chung cho bất cứ cô gái nào thuộc La Macarena vùng quê Seville của Tây Ban Nha . Nhạc sĩ Los del Río, đã 1 lần đc tham dự bữa tiệc của họ ở đây và có hứng thú sáng tác, biến tấu nhịp điệu ..
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Đây là bài em "cực khoái", không lời Richard Clayderman đệm đàn cũng tuyệt. Em vẫn thích bản của Bee Gees nhât.

"How Deep Is Your Love" is a song recorded by the Bee Gees in 1977. Originally intended for Yvonne Elliman, it was ultimately used as part of the soundtrack to the film Saturday Night Fever. It was famously covered by Take That for their 1996 Greatest Hits album, reaching number one on the UK Singles Chart for three weeks.
How Deep Is Your Love <=> Tình Yêu Em Sâu Đậm Nhường Nào

Chỉ đọc tên ca khúc đã làm rởn người về câu nói quá bất hủ
 

Tan Hội

Xe hơi
Biển số
OF-28059
Ngày cấp bằng
31/1/09
Số km
125
Động cơ
485,131 Mã lực
Xin cảm ơn cac kụ, mợ!
Từ đầu tới giờ toàn là các bài nhà cháu thích=D>
 

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu

symphony

Xe điện
Biển số
OF-79841
Ngày cấp bằng
9/12/10
Số km
2,328
Động cơ
439,823 Mã lực
Nơi ở
Nơi tình yêu bắt đầu
Proud Of You (Niềm tự hào của em)

(*) Một bài hát rất dễ thương gửi đến tất cả những ai đang yêu và đã từng yêu (*)



Proud Of You
(Niềm tự hào của em)

Yao Si Ting (姚斯婷) http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=5RgdpIjsS5
Fiona Fung http://www.nhaccuatui.com/nghe?M=3uEFJTaRfb

Love in your eyes
Sitting silent by my side
Going on Holding hand
Walking through the nights
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love Make me smile
Till the end of life
Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind
I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky
Can't you believe that you light up my way
No matter how that ease my path
I'll never lose my faith
See me fly
I'm proud to fly up high
Show you the best of mine
Till the end of the time
Believe me I can fly
I'm singing in the sky
Show you the best of mine
The heaven in the sky
Nothing can stop me
Spread my wings so wide

Trong ánh mắt anh, tình yêu lấp lánh
Anh vẫn lặng lẽ ngồi sát cạnh bên em
Để rồi tay trong tay, thật êm đềm
Cùng chung bước xuyên màn đêm tĩnh lặng

Ôm em nhé anh, hãy nhấc bổng em lên

Để em với tới được bầu trời cao thẳm
Để em biết được tình yêu say đắm
Để tâm hồn em rộng mở với đời

Tin em đi, em có thể bay

Tự hào sao, em thực có thể bay
Để cống hiến những gì đẹp nhất
Để về với chốn thiên đường đã mất

Và những vì sao toả sáng nhường kia

Hãy cho em ước 1 điều nho nhỏ
Rằng nụ cười mãi trên môi em đó
Rằng suốt cuộc đời này em mãi có tình yêu

Anh có tin không, rằng đó chính là anh

Soi sáng cho em trên mỗi bước đường đời
Anh có biết không, rằng khi có anh rồi
Niềm tin trong em sẽ chẳng khi nào mất

Xem em bay nhé anh

Tự hào sao em bay lượn thật cao
Để anh thấy được những gì trong em đẹp nhất
Và có gì ngăn cản được em nào
Giang rộng đôi cánh bay…cao mãi
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top