[Funland] F1 nhà cccm có giỏi tiếng anh không

kites1

Xe điện
Biển số
OF-571899
Ngày cấp bằng
1/6/18
Số km
2,084
Động cơ
167,327 Mã lực
Công ty google viết cái program chuyển dịch ngôn ngữ rất tiện lợi . Đủ để hiểu rỏ , dùng giao tiếp cho vui. Kỳ em đi Bali, đâu có biết tiếng Nhật, vậy mà cũng nói chuyện được với 2 vợ chồng người Nhật
 

cuckhoai

Xe tăng
Biển số
OF-461320
Ngày cấp bằng
13/10/16
Số km
1,435
Động cơ
212,778 Mã lực
Vui vẻ thì được, chứ để đi làm, để sống tốt thì nó khác cụ ạ
Để sống tốt thì cần rất nhiều thứ, chỉ tốt ngôn ngữ là chưa đủ. Chắc cụ ít quan tâm đến một số ngành nghề đã và sẽ mất đi, trong tương lai gần nghành phiên dịch chắc chắn sẽ không còn đâu cụ.
 

Chọc là thủng

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-728772
Ngày cấp bằng
11/5/20
Số km
765
Động cơ
80,469 Mã lực
Tiếng Anh chỉ là một ngôn ngữ, dùng ngôn ngữ để làm gì: Xem phim, tán gái, chửi nhau, học tập, làm việc là tuỳ vào người sử dụng nó. Các cụ tranh cãi làm gì nhiều.
 
Biển số
OF-731174
Ngày cấp bằng
1/6/20
Số km
700
Động cơ
77,651 Mã lực
Nơi ở
Đà Lạt, Tếch Dạt
Để sống tốt thì cần rất nhiều thứ, chỉ tốt ngôn ngữ là chưa đủ. Chắc cụ ít quan tâm đến một số ngành nghề đã và sẽ mất đi, trong tương lai gần nghành phiên dịch chắc chắn sẽ không còn đâu cụ.
Em có nói là chỉ cần ngôn ngữ tốt đâu, em nói đó là thứ cơ bản cần có chứ không phải là "chỉ cần có". Hai việc đó khác nhau hoàn toàn.
Còn về công nghệ thì em ko lạ, em theo nghề IT 25 năm rồi, phiên dịch có thể ko cần nhiều nữa nhưng nó ko đồng nghĩa với mọi người tự giỏi ngoại ngữ lên. Công nghệ trong tương lai gần ko thể đủ tốt và tiện dụng trong cuộc sống hàng ngày. Đi họp với khách mà lại lôi cái máy dịch ra, nói chuyện tán gẫu lúc giải lao giữa giờ họp cũng lôi máy dịch ra, thì nói chung nó hơi mất hình ảnh cụ ạ.
 

kites1

Xe điện
Biển số
OF-571899
Ngày cấp bằng
1/6/18
Số km
2,084
Động cơ
167,327 Mã lực
Em ngoài đề tí nhé, Sau 1975, tiếng Nga được rất nhiều người học, và mang vào trường dạy luôn . Bây giờ còn ai học không các cụ
 
Biển số
OF-731174
Ngày cấp bằng
1/6/20
Số km
700
Động cơ
77,651 Mã lực
Nơi ở
Đà Lạt, Tếch Dạt
Em ngoài đề tí nhé, Sau 1975, tiếng Nga được rất nhiều người học, và mang vào trường dạy luôn . Bây giờ còn ai học không các cụ
Tiếng Nga ko phải là ngôn ngữ quốc tế nên bỏ ko học nhiều nữa là điều tốt mà cụ.
Không hiểu cụ có ý gì khác?
 

kites1

Xe điện
Biển số
OF-571899
Ngày cấp bằng
1/6/18
Số km
2,084
Động cơ
167,327 Mã lực
Tiếng Nga ko phải là ngôn ngữ quốc tế nên bỏ ko học nhiều nữa là điều tốt mà cụ.
Không hiểu cụ có ý gì khác?
Em không có ý gì khác, chỉ nhớ lại nên hỏi thôi . Do lúc đó em thấy trường em có dạy môn tiếng Nga , ngoài môn Pháp và Anh
 

cuckhoai

Xe tăng
Biển số
OF-461320
Ngày cấp bằng
13/10/16
Số km
1,435
Động cơ
212,778 Mã lực
Em có nói là chỉ cần ngôn ngữ tốt đâu, em nói đó là thứ cơ bản cần có chứ không phải là "chỉ cần có". Hai việc đó khác nhau hoàn toàn.
Còn về công nghệ thì em ko lạ, em theo nghề IT 25 năm rồi, phiên dịch có thể ko cần nhiều nữa nhưng nó ko đồng nghĩa với mọi người tự giỏi ngoại ngữ lên. Công nghệ trong tương lai gần ko thể đủ tốt và tiện dụng trong cuộc sống hàng ngày. Đi họp với khách mà lại lôi cái máy dịch ra, nói chuyện tán gẫu lúc giải lao giữa giờ họp cũng lôi máy dịch ra, thì nói chung nó hơi mất hình ảnh cụ ạ.
Chắc em với cụ chưa hiểu ý nhau, em hiểu sai ý cụ, cụ hiểu sai ý em :D . Theo em hiểu cụ nói về thành phần ưu tú, còn em nói về đa số tầng lớp bình dân.
 

Mentor

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-726923
Ngày cấp bằng
24/4/20
Số km
208
Động cơ
76,380 Mã lực
Đúng rồi cụ. Nhưng em đang tìm nguồn truyện cho F1 nhà em. Khó tìm phết cụ ạ :). Cụ có thông tin chia sẻ giúp em ạ
Không biết cụ tải truyện thế nào, chứ e tìm khá dễ dàng. Trước tiên em tải kho truyện có 10.000 cuốn tiếng việt về nạp vào máy.

Sau đó em tìm kiếm top 100 cuốn truyện cho lứa tuổi F1, có nhiều trang liệt kê, rồi từ đó lấy tên truyện rồi down về thôi.
Vd như thế này:

Sau đó search tên truyện kèm chữ ebook hoặc kindle là ra link down về máy thôi cụ.
Tôi thường dùng trang này: b-ok.cc

Nguồn sách phong phú, mới, chất lượng scan/nguyên bản điện tử tốt, nhiều định dạng (PDF, EPUB, MOBI), và sạch (không quảng cáo, virus, XXX), lại miễn phí.

Không làm thành viên thì 5 quyển / ngày / địa chỉ IP

Thành viên miễn phí 10 quyển / ngày / địa chỉ IP

Nộp donation tùy ý thì 10+ / ngày / địa chỉ IP x 30 ngày tùy mức donation
 

Mentor

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-726923
Ngày cấp bằng
24/4/20
Số km
208
Động cơ
76,380 Mã lực
Cảm ơn cụ. Nội dung topic này là "học giỏi tiếng anh mà". Vậy thì phải xác định trước tiên thế nào là giỏi đã chứ cụ/mợ.
Chúng ta có thể dùng tạm bảng đánh giá cực chi tiết dưới đây của Oxford + Common European Framework of Reference for Languages để có một cái thước đo tương đối khách quan và được công nhận về trình độ (khác với khả năng*) ngôn ngữ.

* Tôi tạm định nghĩa hai khái niệm "Trình Độ" và "Khả Năng" như sau
- Trình độ = khách quan, có quy chuẩn công khai, thường dựa vào các chỉ số định lượng. Vd: trình độ lớp 5, trình độ TOEFL iBT 110 điểm
- Khả năng = chủ quan hơn, bao gồm cả các yếu tố định tính. Vd: nói chuyện với người nước ngoài trôi chảy; đọc được Harry Potter

png-transparent-common-european-framework-of-reference-for-languages-test-of-english-as-a-fore...png


Vậy "giỏi tiếng Anh" có nghĩa là gì?

Nhiều trường đại học xếp hạng cao ~ top 50 tại Mỹ tuyển học sinh đầu vào thường yêu cầu TOEFL >100/120 điểm và không có môn nào trong nghe/nói/đọc/viết dưới 20/30 điểm. Vậy theo họ, "giỏi tiếng Anh" hoặc tiếng Anh đủ dùng cho việc học đại học với chương trình có độ khó cao = trình độ tiếng anh được quy định bởi điểm số TOEFL như trên.

Còn theo khung tham chiếu A-B-C của Châu Âu bên trên thì giỏi ~ proficient tức trình độ C1/C2 hoặc khả năng ngôn ngữ tương đương với học sinh đại học bản địa. Mức độ như thế sẽ tương đương với trình độ điểm TOEFL/IELTS như trong bảng trên hoặc tương đương với khả năng viết câu và luận điểm với cấu trúc phức tạp, từ vựng phong phú, ngữ pháp tiêu chuẩn như một học sinh tiêu biểu tại đại học tiêu biểu của nước sở tại.


Chấm dứt là chuẩn đấy ak.
Ngôn ngữ để giao tiếp, các ông cứ thần thánh hóa nó lên thì tôi cũng xin thua.
100% học sinh Việt giỏi tiếng Việt vì ai cũng có thể nghe nói đọc viết, cãi lộn với nhau bằng tiếng Việt.
Chạy bộ để vận động khỏe người. Vậy cứ thần thánh hóa mấy người chạy nhanh, chạy lâu, chạy marathon đoạt giải lên để làm gì?!

Nếu hỏi người nước Anh, Mỹ, Canada, "giỏi tiếng anh" có phải là có thể nói "F*** You", chửi bậy, và dùng tiếng lóng tùy ý hay không? Tôi không nghĩ họ sẽ đồng ý với luận điểm này.

100% học sinh Việt có khả năng nói được tiếng Việt cho đa số người Việt hiểu. Nhưng khả năng này đến đâu? Có biểu đạt được một cách trôi chảy một luận điểm phức tạp được không? Bằng văn nói hay văn viết? Có viết sai chính tả các từ ít dùng và hiểu cách dùng của chúng như từ "xán lạn" hay không? Có thể bàn luận về các đề tài tôn giáo, tâm lý học, triết học, v.v. bằng thuật ngữ chuẩn xác đước không? Có thể đọc hai ba bài báo rồi tổng hợp, phân tích, so sánh, và trình bày lại bằng một cách khác ngắn gọn hơn không?

Dùng các quy chuẩn ví dụ như trên để đánh giá, tôi không nghĩ rằng đa số học sinh VN thậm chí là giáo viên VN có thể được xem là "giỏi tiếng Việt".

Lại nói, xem các bài thi năng lực ngôn ngữ tiếng Anh cao cấp (ngoài SAT/ACT phải kể đến GRE, GMAT, LSAT cho ứng cử viên vào các chương trình thạc sĩ, tiến sĩ, luật sư tại Mỹ) thì mới thấy chúng ta hiện nay quá dễ dãi khi sử dụng tiếng Việt. Đâu có ai kiểm tra những người sẽ làm luận án tiến sĩ dài hàng vài trăm trang liệu trước khi học họ có thể tóm tắt và so sánh nội dung của hai văn bản với độ dài chỉ 1 trang bằng tiếng Việt hay không? Khái niệm "Trình độ tiếng Việt" như cách tôi định nghĩa từ trình độ có thể nói cho đến nay chưa xuất hiện/tồn tại tại Việt Nam. Nó rốt cuộc nên được đánh giá và phân loại ra sao?

Có lẽ vì không có một quy chuẩn tham chiếu nào cho "Trình độ tiếng Việt" cộng với việc đầu vào đại học và giáo dục đại học ngày một bị lơ là, ngày càng nhiều phóng viên viết bài lủng củng, dùng từ sai, lặp từ, mắc lỗi chính tả, v.v.
 

kites1

Xe điện
Biển số
OF-571899
Ngày cấp bằng
1/6/18
Số km
2,084
Động cơ
167,327 Mã lực
Có 1 điều em chắc chắn rằng, khi xin vào học các trường graduate school. Trình độ viết Anh văn phải hoàn chỉnh 100% . Nếu bài viết Personal statement, có nhiều lỗi chính tả, thì đơn xin nhập học sẽ bị thải qua 1 bên .Cho nên có rất nhiều sinh viên, phải trả tiền mướn người viết dùm hoặc sửa chửa bài văn của họ .
Bài văn nói về mình và những thành tựu, cùng lý do tại sao muốn đi vào học ngành nầy v.v... . Mọi việc phải trình bày và bao gọn trong 1000 chữ là tối đa . Viết 1 bài luận như thế , đúng là không dễ dàng gì.
 
Chỉnh sửa cuối:

pikapika

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-712897
Ngày cấp bằng
10/1/20
Số km
268
Động cơ
87,290 Mã lực
Tuổi
44
Nhiều người ở đây không phân biệt được tiếng Anh dùng hàng ngày và tiếng Anh học thuật (academy). Thế nên phải trải nghiệm rồi hẵng chém.
 

bachlamhqhg

Xe buýt
Biển số
OF-709385
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
597
Động cơ
93,743 Mã lực
Cụ có tin vợ em chả biết một chữ tiếng Hàn bẻ đôi nào mà chém với bịn Hàn nhoay nhoáy. Thấy hai bên cứ OK loạn cào cào. =))
PS: vợ em nó cầm một cái điện thoại, bạn Hàn cầm một cái, Thế là hiểu nhau hết. Tương lai gần chắc còn đơn giản hơn bây giờ nhiều cụ ạ. :D
Biết là cụ fun, nhưng cụ chém cũng nên sát với chủ đề. Tiếng Anh ở đây là của F1 cccm, cụ có mong F1 nhà cụ chỉ cần ngoại ngữ như gấu cụ là đủ cho cuộc sống sau này?
 

bachlamhqhg

Xe buýt
Biển số
OF-709385
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
597
Động cơ
93,743 Mã lực
Định không quote, nhưng tiện chót vòng vào topic nên lắm chuyện một chút. Tiếng Anh nói riêng và ngoại ngữ nói chung xếp trong work-readiness skills. Có nghĩa là việc chuyên môn tốt là đương nhiên, nhưng để kiếm được việc tốt hơn thì cần phải có các kỹ năng sẵn sàng cho công việc nữa. Từ mấy năm trước ASEAN đã ký kết hiệp định về Free labour market - Tự do di chuyển lao động trong cộng đồng kinh tế ASEAN. Có nghĩa là sau này việc ngon ngon ở Việt Nam thì mấy chú Sing, Indo, Thai cũng có quyền sang apply, và ngược lại, tốt nghiệp ở Việt Nam cũng có quyền đi xin việc trong các nước ASEAN. Lý luận chỉ cần chuyên môn tốt, không cần ngoại ngữ là sai bét nhè, đặc biệt vì topic đang bàn cho thế hệ tương lai, chứ không phải chuyện các cụ bây giờ. Em chắc chắn trẻ con không được trang bị ngoại ngữ sau này sẽ thiệt thòi khá nhiều. Và em nhắc lại, ngoại ngữ hay tiếng Anh chỉ là kỹ năng cần có thôi, chẳng liên quan gì đến chuyện học chuyên môn cả. Chuyên môn giỏi rồi vẫn nên có ngoại ngữ nếu muốn kiếm các cơ hội tốt hơn.
Còm này của cụ rất chuẩn.
 

bachlamhqhg

Xe buýt
Biển số
OF-709385
Ngày cấp bằng
4/12/19
Số km
597
Động cơ
93,743 Mã lực
Tùy góc đứng của mỗi người chứ cụ. Như cụ đó dẫn chiếu các công ty FDI có vốn của Nhật, Hàn quốc chẳng hạn. Đội đó có lẽ nó cũng không cần tiếng anh thật (chưa biết có chính xác không). Như lĩnh vực của em làm chằng hạn giải quốc gia, olimpia, olimpic chẳng có ý nghĩa gì cả. Trong khi đó tiếng Anh IELTS 7.5 trở lên chẳng hạn lại có ý nghĩa hơn hẳn. Quan điểm của cụ đó đánh giá tiếng Anh có vẻ thấp mà lại đem IELTS 6.0 với 7.0 lại đi so sánh với Olympia, Olympic, và giải quốc gia (mâu thuẫn quá). Những giải đó phải đem so ít nhất với IELTS 8.0 chứ nhỉ.
Nói các công ty Hàn Nhật ko cần tiếng anh là sai bét cụ à. Cháu e xin vào cty Đài Loan, biết tiếng Trung mà họ không nhận đây, họ bảo cần tiếng Anh vì hợp đồng, hóa đơn, báo cáo.... dùng tiếng Anh chứ ko dùng tiếng Trung.
 

muonbiet

Xe tải
Biển số
OF-617277
Ngày cấp bằng
20/2/19
Số km
216
Động cơ
119,247 Mã lực
Tuổi
39
Tôi thường dùng trang này: b-ok.cc

Nguồn sách phong phú, mới, chất lượng scan/nguyên bản điện tử tốt, nhiều định dạng (PDF, EPUB, MOBI), và sạch (không quảng cáo, virus, XXX), lại miễn phí.

Không làm thành viên thì 5 quyển / ngày / địa chỉ IP

Thành viên miễn phí 10 quyển / ngày / địa chỉ IP

Nộp donation tùy ý thì 10+ / ngày / địa chỉ IP x 30 ngày tùy mức donation
Em cảm ơn cụ nhiều nhé
 

hienld

Xe điện
Biển số
OF-57512
Ngày cấp bằng
23/2/10
Số km
2,366
Động cơ
691,766 Mã lực
Nơi ở
20 Nghĩa Đô, Hà Nội - 0908630088 - 0827788333
Website
giadungnhaviet.com
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top