'Đường sá' hay 'Đường xá'

Shinta

Xe tăng
Biển số
OF-29529
Ngày cấp bằng
19/2/09
Số km
1,431
Động cơ
496,200 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
em toàn xài đường xá...
 

oto2banh1618

Xe điện
Biển số
OF-23278
Ngày cấp bằng
31/10/08
Số km
4,350
Động cơ
529,030 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội thân yêu
Cái này thì sá chi mà phải đau đầu? Có gì mạo phạm xin các cụ OF xá tội :))
 

ZoroX

Xe buýt
Biển số
OF-24136
Ngày cấp bằng
14/11/08
Số km
588
Động cơ
497,960 Mã lực
Nhưng mà bác Bữa đói bữa no nói thế thì có nhẽ Sá hợp lý hơn nhỉ. Nhiều chữ dùng quen thì chấp nhận, lâu thành lỗn lận chả biết từ đúng là gì.

Còn nhiều từ: chiến sỹ - chiến sĩ; sỹ quan - sĩ quan, lý do - lí do...

Các bác xem có quy tắc bàn tay phải hay bàn tay trái gì phổ biến cho anh em OF "xử dụng" cho nó chính xác với ạ. Chẳng lẽ cứ hơi tý vác từ điển ra tra?

@all các bác thớt này: xin các bác cứ ngủ cho nó khỏe cái ngọc thể ạ. Ai lại đêm hôm 2, 3 giờ sáng các bác dậy bàn về chính tả thế này làm cả nhà mất hết cả ngủ thieo! :^)
mấy cái i dài y ngắn của cụ thì ngày xưa học ngữ văn em được dạy là nguyên âm I đơn khi để cuối từ ghép cùng với phụ âm đơn thì phải dùng Y dài, ngoại trừ trường hợp từ láy tượng thanh, tượng hình, vì chữ i ngắn và y dài có tác dụng biểu cảm khác nhau. Tức là "tỷ thí" là đúng, "tỉ tê" cũng đúng. Cũng vì luật này mà người ra viết "Chi" chứ không phải "Chy" vì Ch là phụ âm kép. Cũng vì một hệ thống giáo viên dạy ngữ pháp chính tả ẩu nên mới có hiện viết sai cái chữ IY này.
 

happyhn

Xe lăn
Biển số
OF-82098
Ngày cấp bằng
6/1/11
Số km
11,098
Động cơ
510,350 Mã lực
Đúng như vậy đấy cụ.........
Các cụ thích xờ nhẹ kiểu này viết đường sắt thành đường xắt thì bỏ bu
khú khú khú
Xờ thì đương nhiên phải nhẹ nhàng rồi. Chứ mạnh bạo thành ra sờ soạng à
 

VNM

Xe điện
Biển số
OF-190749
Ngày cấp bằng
21/4/13
Số km
2,800
Động cơ
354,359 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
Đường xá mới chuẩn!
 

Crazy Car

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-197095
Ngày cấp bằng
3/6/13
Số km
1,274
Động cơ
335,620 Mã lực
Nơi ở
Saigon
hề hề, theo iem thì là "sá", "đường sá".

Theo nghĩa của từ Hán, thì "sá" có nghĩa là đất (theo 1 đường thẳng), VD như "sá cày" nghĩa là "đất (đường) cày".

Còn "xá" thì có nghĩa là "tha", trong cụm từ "xá tội" như "xá tội vong nhân", "đại xá"... thì có nghĩa là "tha tội". Không ai nói "sá tội" cả.

Các cụ thử tham khảo từ điển tiếng Việt của 2 từ trên xem có đúng vậy k0 nhá? :69:

Như vậy "đường sá" là chuẩn, "đường xá" thì chẳng có nghĩa gì. Có điều xài lâu nó quen, có khi sai cũng thành đúng :))
Cụ này chuẩn này. Xá là xá vái...sá là đất luống thẳng.
Đường sá là chuẩn.
 

Jeep lun A2

Xe tải
Biển số
OF-5052
Ngày cấp bằng
31/5/07
Số km
411
Động cơ
549,280 Mã lực
Vote cho đường sá ạ.
 

XPQ

Xe cút kít
Biển số
OF-25733
Ngày cấp bằng
13/12/08
Số km
19,088
Động cơ
548,658 Mã lực
Nơi ở
Trỏng
Chính tả giáo khoa Việt Nam trước giờ vẫn là "đường xá".
Đường thì để đi lại.Xá(chỗ ăn nghỉ sinh hoạt mua bán,cư xá,thương xá).Ghép lại thành "đường xá",ta nói "đường đi lối lại" cũng phái sinh từ "đường xá",đường để đi,xá để đến.
Chữ Hán có mấy chứ sá,nghĩa là lạ lùng,lường gạt,....giọng khàn,lo lắng....em chưa gặp chữ nào có nghĩa như bác chủ thớt dẫn.
 

happyhn

Xe lăn
Biển số
OF-82098
Ngày cấp bằng
6/1/11
Số km
11,098
Động cơ
510,350 Mã lực
ô thế các cao thủ nhà mềnh đành thua chữ sxá à? Đúng là ca này em cũng ko nhớ ngày xưa học chữ ...á nào. Giờ thì đọc mỗi ng viết 1 kiểu
 

AnhhoangSu

Xe điện
Biển số
OF-187203
Ngày cấp bằng
27/3/13
Số km
4,856
Động cơ
372,190 Mã lực
Cái này cũng hay nhầm như là từ “dành“ vs từ “giành“ vậy. Theo em thì “đường sá“ là cụm từ chung chỉ đường, còn “đường xá“ hay dùng theo kiểu cảm thán. Tỷ như “đường vs chả xá!!!“ hay “đường xá thế đấy!!!“
 

buicongchuc

Xe ngựa
Biển số
OF-146822
Ngày cấp bằng
23/6/12
Số km
26,164
Động cơ
630,069 Mã lực
Nơi ở
Bắc Từ Liêm, Hà Nội
hề hề, theo iem thì là "sá", "đường sá".

Theo nghĩa của từ Hán, thì "sá" có nghĩa là đất (theo 1 đường thẳng), VD như "sá cày" nghĩa là "đất (đường) cày".

Còn "xá" thì có nghĩa là "tha", trong cụm từ "xá tội" như "xá tội vong nhân", "đại xá"... thì có nghĩa là "tha tội". Không ai nói "sá tội" cả.

Các cụ thử tham khảo từ điển tiếng Việt của 2 từ trên xem có đúng vậy k0 nhá? :69:

Như vậy "đường sá" là chuẩn, "đường xá" thì chẳng có nghĩa gì. Có điều xài lâu nó quen, có khi sai cũng thành đúng :))
Đường sá là chuẩn đới. Nhưng vì đây là lỗi hệ thống vì cả xã hỗi ta đã viết sai từ này thành đường xá roài nên trên các fương tiện thông tin đại chúng từ đường xá xuất hiện nhiều hơn.(b)
Em cũng có ý kiến như hai cụ. Ngay từ "bổ sung"/ hay "bổ xung" cũng thường được dùng song song.
 

inconect

Xe máy
Biển số
OF-294861
Ngày cấp bằng
4/10/13
Số km
98
Động cơ
314,300 Mã lực
làm gì có bao giờ nghe đường sá chỉ có đường xá thôi
 
Thông tin thớt
Đang tải
Top