Đòn Rồng- Dragon Strike!

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Hyashi hỏi:

- Tướng quân, ông dự đoán người Trung quốc sẽ có hành động gì tiếp theo?

- Chúng tôi cho là họ sẽ củng cố việc nắm giữ các cơ sở sản xuất dầu. Có một cơ sở mới khai thác ở quần đảo Hoàng sa nhưng vẫn chưa đạt đến mức sản xuất thương mại, ngoài ra còn có ba cơ sở hoạt động ở mức thương mại hoàn toàn tại quần đảo Trường sa. Có khả năng họ sẽ phong tỏa con đường vào biển Nam Trung hoa một thời gian để hợp lý hóa yêu sách của họ đối với vùng biển này.

- Xin cảm ơn tướng quân, ông có thể ra ngoài được rồi - Thủ tướng nói - Ngài Naito, đánh giá của Bộ Thương mại Quốc tế và công nghiệp như thế nào?

Bộ trưởng Thương mại trả lời:

- Rất đáng lo ngại, thưa ngài Hyashi. Điện thoại của tôi đổ chuông liên tục cả buổi sáng, chủ tịch tập đoàn Kaidanren nói ngành công nghiệp chờ đợi một phản ứng kiên quyết. Tôi cũng không thể dứt cuộc điện thoại với Tanaka ở hãng Nippon Oil được. Công ty của ông ấy là nhà đầu tư lớn ở cơ sở sản xuất dầu Hoàng sa. Như các ngài đã biết, chúng ta phải nhập khẩu đến 99,6% các sản phẩm dầu lửa. 80% lượng dầu thô của Nhật bản được nhập từ Trung đông – tất cả đều đi qua biển Nam Trung hoa. Ngoài ra chúng ta cũng nhập dầu từ Brunây, Inđônêxia và Ôxtrâylia. Tất cả lượng dầu này cũng đều phải chuyên chở qua biển Nam Trung hoa, tuy nhiên dầu thô của Ôxtrâylia( ) có thể đi đường khác. Tôi được thông báo rằng dự trữ dầu mỏ chiến lược của chúng ta có thể đáp ứng được mọi nhu cầu về xăng dầu trong vòng 2 đến 3 tháng. Tình hình khí hóa lỏng (LNG) cũng tương tự. Chúng ta phải nhập tất cả LNG với khoảng 60 triệu mét khối/năm. 90% số hàng nhập khẩu này cũng được chuyên chở qua biển Nam Trung hoa. Tôi nhấn mạnh vấn đề đảm bảo năng lượng vì nó chính là bản chất sự sống còn của dân tộc chúng ta. Tuy nhiên Nhật bản cũng sẽ không còn là cái gì nữa nếu chúng ta không thể tiếp tục tiến hành buôn bán.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
- Ngài Wada, Bộ Tài chính sẽ nói gì đây? - thủ tướng hỏi.

- Chúng tôi cho rằng sẽ có tình trạng bất ổn định đáng kể trên các thị trường tài chính vào giờ mở cửa sáng mai, - Wada đáp - Ngân hàng Nhật bản đã sẵn sàng can thiệp từng bước một vào các thị trường ngoại tệ để ổn định tỷ giá Yên - Đôla. Các quan chức Bộ Tài chính đã sẵn sàng liên hệ với ngân hàng Liên bang Đức, ngân hàng Trung ương Anh và Cục Dự trữ Liên bang của Hoa kỳ nếu họ vẫn chưa phối hợp với nhau để có một phản ứng tích cực trước cuộc xung đột này. Các chuyên gia tài chính của Bộ Tài chính cũng dự đoán là giá cổ phiếu lúc đóng cửa thị trường chứng khoán sẽ sụt giảm một cách mạnh mẽ. Thị trường dầu lửa cũng sẽ bị rối loạn nhưng chúng ta sẽ chẳng làm được gì nhiều để cứu vãn tình hình này.

- Xin cảm ơn. Ngài Ishihara, bên quân đội đã chuẩn bị sẵn sàng ra sao rồi? Thủ tướng quay sang hỏi cục trưởng Cục Phòng vệ Nhật bản.

Ishihara bắt đầu bài thuyết trình của mình:

- Thưa ngài thủ tướng, chúng tôi vẫn đang theo dõi sát sao tình hình, đặc biệt từ khi mối quan hệ Việt-Trung trở nên xấu đi vào cuối năm ngoái. Hiện nay đang có một hạm đội tác chiến mặt biển của chúng ta hoạt động ở các vùng biển quanh Okinawa. Chúng ta cũng có 2 tàu ngầm ở khu vực này, nhưng vì những lý do tác chiến nên tôi không muốn nói rõ điều này. Quân đội đã liên tục tiếp xúc với người Mỹ. Hải quân của họ cũng đã triển khai ở khu vực. Tàu USS Harry S.Truman hiện có mặt ở biển Nhật bản, nhóm tàu chiến thuộc tàu sân bay USS Nimitz đang ở biển Sulu. Hải quân Anh cũng đang cử tàu Ark Royal tập trận chung với một nhóm tàu hải quân các nước trong khối Thịnh vượng chung ngoài khơi Brunây. Từ khi Trung quốc bắt đầu tấn công Cam ranh, chúng ta đã cho máy bay trinh thám điện tử AWACS hoạt động liên tục nên đã thu thập đủ thông tin chi tiết hóa các bước triển khai của quân Trung quốc.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
- Ngài Ngoại trưởng, đánh giá của Ngài thế nào? Người Mỹ sẽ làm gì?

- Tôi cho rằng tất cả chúng ta đã lường trước được điều này - Kimura nói - Vấn đề chỉ là thời gian. Tuy Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc sẽ họp nhưng tổ chức này chắc chẳng thể làm được gì nhiều vì người Trung quốc sẽ thực hiện quyền phủ quyết của họ. Hy vọng nhiều nhất của chúng ta nằm ở Hiệp ước an ninh chung Nhật bản - Hoa kỳ. Bản thân tôi cũng chỉ dám có thái độ nước đôi về vấn đề này. Các ngài đều biết quan hệ kinh tế giữa Mỹ và Trung quốc đã phát triển ngày càng sâu và rộng, thậm chí còn hơn cả quan hệ kinh tế Nhật - Mỹ. Hiện nay tổng vốn đầu tư của Mỹ vào Trung quốc đã khoảng trên 120 tỉ dolard. Hơn nữa, từ khi Mỹ rút quân khỏi Okinawa và Yakosuka, tôi cho rằng cam kết của họ trong Hiệp ước an ninh chung chỉ còn mang tính hình thức. Tôi sẽ có cuộc gặp riêng với các đại sứ Hoa kỳ và Trung quốc sau cuộc họp này.

Thủ tướng thu lại các giấy tờ của ông và nói:

- Rất tốt, ngài Kimura. Hãy giữ liên lạc với tôi.

Ông hắng giọng:

- Thưa các ngài, tôi không nghĩ rằng chúng ta đang phải đối diện với một mối đe dọa sống còn, mối đe dọa lớn nhất đối với Nhật bản kể từ sau khi kết thúc cuộc chiến tranh Thái bình dương. Nhưng trong cái rủi thường có cái may. Người Trung quốc đang đẩy chúng ta và người Mỹ tới giới hạn chịu đựng. Đó có thể chính là lúc để Nhật bản đứng lên.

Tôi chắc chắn một điều là đã đến lúc chúng ta phải thử thách cái hiệp ước đã ký với Hoa kỳ. Hãy nói với đại sứ Hoa kỳ rằng chúng ta chờ đợi được thấy Hoa kỳ tôn trọng hiệp ước này một cách đầy đủ. Hoa kỳ vẫn thường nói bất kỳ mối đe dọa nào đối với những lợi ích của Nhật bản cũng là mối đe dọa đối với lợi ích của Hoa kỳ. Phải chăng điều đó vẫn đúng như vậy và người Mỹ định làm gì để giải quyết vấn đề này?

Còn về đại sứ Trung quốc, tôi nghĩ chúng ta cần khôn khéo và tế nhị hơn. Hãy giải thích cho ông ta thấy những lợi ích của chúng ta ở Trung quốc và trong khu vực. Cũng nên nhắc ông ta về sự cần thiết phải giảm xung đột đến mức tối thiểu.

Nếu chúng ta có những khó khăn với người Mỹ, có lẽ chúng ta nên thuyết phục Liên minh châu Âu chấp nhận quan điểm của chúng ta.

Thưa các vị, tôi cho rằng chúng ta sẽ sẵn sàng họp lại ngay tức thì.

Cám ơn sự tham dự của các vị.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Nhà Trắng, Washington DC
Giờ địa phương: 21h30’ thứ Bảy 17/02/2005
Giờ quốc tế: 02h30’ Chủ Nhật 18/02/2005

Tổng thống Bradlay nói ông sẽ không nhận bất cứ cú điện thoại nào nữa trừ trường hợp hết sức khẩn cấp. Nhưng nếu bất kỳ một nhà lãnh đạo nào của Việt nam hay Trung quốc gọi tới thì cần nối liên lạc với ông ngay lập tức. Sau đó ông chính thức triệu tập một cuộc họp đặc biệt của Hội đồng An Ninh Quốc gia và đề nghị Ngoại trưởng trình bày các nhận xét của mình.

Ngoại trưởng Newton Fischer đã mô tả các cuộc tấn công của Trung quốc và kết luận đó là một trận tập kích nhưng yếu tố bất ngờ về quân sự không cao lắm và không phải là không thể lường trước được điều này. Từ nhiều năm qua Trung quốc đã công khai tuyên bố các yêu sách và thách thức về chủ quyền đối với vùng biển Nam Trung hoa. Sau khi Đặng Tiểu Bình từ giã quyền lực, chính sách của Trung quốc đã chuyển sang hướng chủ nghĩa dân tộc một cách mạnh mẽ và không thể đảo ngược được. Với việc cải tổ lại quân đội và mua sắm nhiều vũ khí mới, chắc chắn chẳng sớm thì muộn, Giải phóng quân nhân dân Trung quốc sẽ làm một cái gì đó để chứng tỏ vai trò của mình.

Fischer nhấn mạnh:

- Chủ tịch Vương không phải là một nhà độc tài điên rồ. Ông ta là một chiến lược gia sắc sảo, nắm vai trò quyết định trong việc khuếch trương quyền lực của Trung quốc. Từ nhiều năm nay, Trung quốc đã phô trương sức mạnh của họ. Ngược trở lại năm 1989, tờ Nhân dân nhật báo đã nhận xét: “Đối với một quốc gia, việc giành được quyền độc lập và tự quyết, thoát khỏi ách nô dịch của nước ngoài là điều kiện tiên quyết phát triển... Một khi người dân đã đánh mất ý thức dân tộc, quốc gia và ý thức bảo vệ tổ quốc thì chắc chắn dân tộc đó sẽ bị sụp đổ về tinh thần”.

- Họ muốn gì? Tổng thống Bradlay ngắt lời.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Câu trả lời là:

- Họ đã, đang và sẽ muốn chúng ta rút khỏi châu Á, thưa ngài. Điều này được thể hiện từ lâu rồi. Chúng ta phải nhìn thẳng vào thực tế là Hoa kỳ sẽ phải đối phó với một chính quyền bán quân sự trong cuộc khủng hoảng này. Tôi có trong tay tuyên bố đầy hống hách của chủ tịch Vương về chủ quyền của họ đối với vùng biển Nam Trung hoa, bao gồm cả những đảo và quần đảo mà họ đang đòi chủ quyền. Ngài có thể dễ dàng nhận ra điều này thông qua thứ ngôn ngữ mà họ sử dụng, tôi xin đọc để ngài nghe:

“Từ lúc các tàu chiến của Việt nam đã bị giáng những đòn choáng váng sau khi xâm phạm hải phận Trung quốc hồi tháng 3 năm nay, một làn sóng chuẩn bị chiến tranh đã dấy lên khắp Việt nam.
Việt nam sẽ lãnh hậu quả tự hủy diệt nếu họ thực sự muốn một cuộc đối đầu lớn với Hải quân Trung quốc. Những năm gần đây lực lượng hải quân đại dương đã được luyện tập phối hợp kỹ càng để thực hiên nhiệm vụ bảo vệ chủ quyền quốc gia chống mọi cuộc xâm lăng, đây chính là nhân tố chủ yếu hỗ trợ khả năng chiến đấu của hải quân Trung quốc.

Theo những điều khoản ghi trong Công ước Luật Biển của Liên hợp quốc được hội nghị thế giới về Luật Biển thông qua, Trung quốc có vài triệu km2 hải phận bao gồm thềm lục địa, các vùng đặc quyền kinh tế có liên quan. Khu vực biển rộng lớn này hết sức giàu có về sinh vật học, khoáng sản và các nguồn năng lượng. Giữ vững lãnh hải Trung quốc và bảo vệ những lợi ích biển của đất nước là nghĩa vụ của Hải quân Nhân dân... Khái niệm về lãnh hải luôn in sâu trong tâm trí của mỗi cán bộ và chiến sĩ Trung quốc”.

Tổng thống Bradlay trầm ngâm nghe ngoại trưởng phân tích tình hình, sau đó ông nói về nỗi lo ngại trước những yếu tố mà Trung quốc bất ngờ đòi hỏi qua các tài liệu đã được công bố. Ngoại trưởng Fischer nói thêm rằng cuộc vận động hành lang của giới kinh doanh và bộ máy quan hệ của chính phủ Trung quốc có sức thuyết phục hơn hẳn so với các nhà phân tích quân sự.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Cuộc họp bị gián đoạn bởi một bức điện khẩn từ đại sứ Hoa kỳ tại Malaixia:

“Năm chuyên gia dầu khí Hoa kỳ đã trốn thoát cùng quân lính Malaixia trong 5 phút đầu cuộc tấn công của quân Trung quốc vào vùng lãnh thổ thuộc chủ quyền Malaixia. Những người thoát nạn báo cáo rằng tàu tuần tra hải quân của họ đã nằm dưới làn đạn của Trung quốc. Về phía Malaixia có thương vong nhưng không có (nhắc lại không có) thương vong về phía người Mỹ. Phía Trung quốc đã bất ngờ khai hỏa khi họ đột kích chiếm đảo san hô vòng. Các chuyên gia dầu khí cho rằng một số đồng nghiệp của họ có thể đã bị trúng đạn. Người Malaixia đã được lệnh chủ động rút lui nếu phải đối đầu với các lực lượng kẻ thù áp đảo. Các nhân viên dần khí sẽ không (nhắc lại không) thể tiếp xúc với báo chí. Cả họ lẫn công ty của họ đều cho rằng họ có thể trở lại làm việc một khi cuộc xung đột chấm dứt”.

Fischer cho rằng Malaixia sẽ không phản ứng khi chưa tham khảo ý kiến các láng giềng thuộc Hiệp hội Các nước Đông nam Á (ASEAN). Bản thân ASEAN có thể thích đàm phán hơn là đối đầu. Do đó không thể chờ đợi một phản ứng quân sự tích cực từ những nước này.

Thậm chí nếu có kết hợp với nhau thì quân đội các nước ASEAN cũng không phải là địch thủ quân sự của Trung quốc vì trong khối ASEAN chỉ có Việt nam là dám đương đầu thực sự với Trung quốc để bảo vệ chủ quyền của mình, còn ở các nước ASEAN khác, thương gia người Hoa đã nắm quyền kiểm soát hầu hết của cải quốc gia. Những thương nhân này tuy không sống ở Trung quốc nhưng họ có những mối liên hệ mật thiết với giới lãnh đạo Trung quốc để có thể giành được các hợp đồng kinh tế béo bở.

Ngoại trưởng Fischer cũng nhắc tổng thống về việc một gia đình Malaixia gốc Trung quốc là một nhà đầu tư lớn trong các dịch vụ tài chính ở Maine, bang quê hương của tổng thống, ông cũng nói thêm rằng gia đình Malaysia đó đã tham dự lễ nhậm chức của tổng thống 1 tháng trước đây.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Cuộc phiêu lưu quân sự của Trung quốc đã tạo nên một mối đe dọa lớn treo trên đầu Nhật bản bởi vì toàn bộ hoạt động buôn bán của Nhật với châu Âu và Đông nam Á đều đi qua biển Nam Trung hoa. Hơn nữa, Nhật bản là một nước nhập khẩu dầu lớn vì không có nguồn cung cấp trong nước. 3/4 lượng dầu nhập khẩu của nước này đến từ Trung đông, phần còn lại từ Brunây, Inđônêxia và Ôxtrâylia.

Ngoại trưởng nói:

- Vấn đề chủ yếu là Hiệp ước An ninh với Tôkyô. Bất cứ lời nói nước đôi nào của Hoa kỳ về vấn đề này cũng sẽ gần như chắc chắn dẫn tới việc sẽ làm chấm dứt hiệp ước đã ký, hậu quả là thế giới sẽ thấy xuất hiện thêm một nước Nhật bản hung hăng quân sự ở châu Á, giống như chính nước Nhật trong thời gian trước Thế chiến II.

Thưa tổng thống, sau khi suy nghĩ cân nhắc kỹ càng, tôi xin đưa ra lời khuyên đối với ngài là chúng ta nên hành động rất thận trọng ở khu vực này, đặc biệt là đối với Nhật bản. Chúng ta đã có một liên minh quân sự với Nhật từ năm 1960. Người ta không nên vứt bỏ một mối quan hệ như vậy một cách nông nổi. Tôi biết có một số người, trong đó có cả những người đang ngồi ở đây nói rằng Trung quốc quan trọng hơn, nhưng chúng ta cần phải lưu ý rằng người Nhật đã là những người bạn rất tốt đối với Hoa kỳ.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Tiếp đó tổng thống quay sang cố vấn an ninh quốc gia Martin Weinstein, người đã giới hạn bản báo cáo của ông ở những hoạt động thu thập tình báo của cả hai chính phủ.

- Chúng ta đã đặt một mạng lưới vệ tinh trùm khắp khu vực này khi các cuộc tấn công bắt đầu. Hiện nay các máy bay AWACS và các tuần dương hạm Aegis cùng với một tàu sân bay của chúng ta đang hoạt động liên tục ngoài khơi Philippine. Không có một hành động nào của Trung quốc thoát khỏi sự theo dõi của chúng ta. Tôi hài lòng với hệ thống IMINT và SIGINT( ) của chúng ta. Trung quốc cũng có những vệ tinh của riêng họ nhưng kỹ thuật do thám vệ tinh của họ vừa lạc hậu vừa không hoàn hảo. Chúng ta có thể chắc chắn rằng vệ tinh của họ không thể theo dõi được tất cả mọi chuyện. Nhưng chúng ta cũng không biết là họ đã không phát hiện được cái gì.

Nhược điểm trong hoạt động của chúng ta là hệ thống HUMINT( ). Chúng ta chẳnng có điệp viên siêu hạng nào hoạt động ở Bắc Kinh. Chúng ta cũng không có ai ở bên trong Trung Nam Hải. Chúng ta không biết Vương Phong đang nghĩ gì. Liệu có những chia rẽ giữa ông ta và những người có thế lực khác trong chính phủ không? Bộ Ngoại thương và Hợp tác Kinh tế (MOFTEC) ủng hộ đến mức nào đối với hành động của PLA vì các hoạt động này gây ra những nguy hại cao nhất đối với nền kinh tế.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Ở hầu hết các nước khác, kể cả Liên xô khi nó còn tồn tại, chúng ta đã luôn có đủ thông tin tình báo, chúng ta đã thu thập được nhiều mảnh trong trò chơi ghép hình. Chúng ta đưa được nhiều điệp viên vào để xây nên những mạng lưới tình báo rất tốt. Nhưng chúng ta lại không có cái đó tại bất cứ nơi quan trọng nào ở Trung quốc. Trung Nam Hải là một thành lũy bất khả xâm phạm.

Thông tin tình báo nhiều nhất mà chúng ta có chủ yếu là từ con cái các quan chức sống ở đó. Rất nhiều người trong số họ đã bay sang đây và các điệp viên của chúng ta tìm cách đánh bạn với họ để moi tin. Nhưng đó chỉ là những tin tức ở dạng ngồi lê đôi mách. Thỉnh thoảng cũng có một ai đó đánh cắp và bán một tài liệu cho tờ New York Times hay cho một người nào đó nhưng những nguồn tin này cũng không có giá trị lắm.

- Thế hoạt động tình báo của Trung quốc ở nước ta như thế nào? Họ biết gì về chúng ta? Tổng thống hỏi.
Weinstein nhắc đến những lưu ý của ông:

- Hoạt động gián điệp của Trung quốc được điều hành thông qua Bộ An ninh Quốc gia (Ministry of State Security - MSS)( ). Chúng tôi cho rằng chỉ riêng ở Hoa kỳ, MSS sử dụng khoảng 1.500 nhà ngoại giao và đại diện thương mại Trung quốc, ngoài ra 90 tổ chức và văn phòng khác của Trung quốc và 20.000 sinh viên Trung quốc đến đây theo học hàng năm cũng tham gia các hoạt động gián điệp. Những người này hoặc là được tuyển mộ để thu thập tình báo trong thời gian ở đây hoặc sẽ được phỏng vấn khi trở về Trung quốc. Nếu họ không hợp tác với MSS thì gia đình họ sẽ phải chịu nhiều sức ép như mất việc làm, mất chỗ ở và thiếu hụt chăm sóc y tế... Đại loại như vậy. Thêm vào đấy, hàng năm họ còn cử đến phía chúng ta khoảng 15.000 điệp viên nằm trong hơn 3.000 phái đoàn đại biểu. Những người này cũng bắt buộc phải hợp tác với MSS như thế. Ngoài ra, MSS còn có một cộng đồng vài triệu Hoa kiều tại Mỹ. Tóm lại, thưa tổng thống, nếu chúng ta chính sách thù địch với Cộng hòa Nhân dân Trung hoa thì họ có thể có gián điệp ở mọi thành phố của nước Mỹ.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Bradlay quay sang Peter Ray, giám đốc CIA:

- Ông Peter, cho đến nay, ông có thể nói cho tôi về những gì họ đã biết mà đáng ra họ không được biết?

Giám đốc CIA thận trọng đáp:

- Tôi có khá nhiều tài liệu để nói với ngài về điều này. Tất cả chúng ta ở đây đều nhớ đến những nỗ lực của người Trung quốc trong việc chi phối việc gây quỹ ủng hộ chiến dịch bầu cử tổng thống vào năm 1996. Trong chiến dịch đó họ đã giành được sự đồng thuận từ cấp cao ở ngay tại Nhà Trắng. Nếu chúng ta quay lại so sánh việc này với những thất bại của tình báo Hoa kỳ những năm cuối thập kỷ 1960, có thể thấy rõ là hai năm trước khi Richard Nixon vạch lại chính sách của Hoa kỳ đối với Trung quốc, những người Cộng sản Trung quốc đã nắm được việc Nixon mong muốn có các quan hệ ngoại giao với họ.

Năm 1970 một trong các nhà phân tích của chúng ta là Larry Chin Wu-tai, đã đưa cho họ một tài liệu mật phác thảo kế hoạch của Nixon. Nhờ đó người Trung quốc đã có thể điều chỉnh chính sách đối ngoại của họ cho phù hợp. Chúng ta nghĩ là chúng ta gây bất ngờ cho họ. Nhưng lúc nào họ cũng qua mặt chúng ta. Larry Chin đã làm việc trong CIA trong 37 năm liền cho đến khi ông ta bị truy tố năm 1981.
 

Ngo Rung

Xe lăn
Biển số
OF-73049
Ngày cấp bằng
16/9/10
Số km
13,719
Động cơ
473,842 Mã lực
Cái này đọc giải trí là chính lão pain ợ. Riêng quả huy động lực lượng lớn như thế mà chẳng ông hàng xóm nào biết là đã thấy vô lý roài :D
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Cái này đọc giải trí là chính lão pain ợ. Riêng quả huy động lực lượng lớn như thế mà chẳng ông hàng xóm nào biết là đã thấy vô lý roài :D
Cuốn này thực ra mang tính kịch bản của một cuộc chiến gồm những phần gì, phản ứng các bên ra sao và cách thức tiến hành chứ k phải diễn giải chi ly trận đánh lão ơi.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
- Ông nói với tôi là họ có các điệp viên trong Chính phủ của chúng ta?

- Tôi nói với ngài, thưa tổng thống, rằng chúng ta không có người của mình nằm trong nội bộ của họ. Chúng ta không biết liệu họ có cài người của họ trong chúng ta hay không? MSS tích cực tìm cách thâm nhập các cơ quan tình báo và cơ quan hoạch định chính sách của Hoa kỳ. Ngay mới đây thôi, chúng ta đã phải đưa ra khỏi sứ quán ở Bắc Kinh một sĩ quan liên lạc. Họ đã tìm cách tuyển mộ anh ta. Nếu họ thành công, họ sẽ tiếp cận được tất cả thông tin của sứ quán. Chúng ta hoàn toàn chắc chắn là họ sẽ tiến hành nghe trộm tất cả các cuộc điện thoại. Chúng ta đang theo dõi. Nhưng HUMINT trong xã hội Trung quốc là điều rất khó khăn.

Mũi đột kích khác trong hoạt động tình báo của người Trung quốc là vấn đề bí quyết kỹ thuật công nghệ. Chính nhờ có các công nghệ hiện đại của Hoa kỳ mà không quân và hải quân Trung Quôc mới có thể tiến hành được các cuộc không kích ở biển Nam Trung hoa.

Thực sự chúng ta cần phải ngưỡng mộ lòng can đảm của các điệp viên công nghệ Trung quốc. Vào cuối những năm 1980, Công ty xuất nhập khẩu công nghệ hàng không Trung quốc (CATIC) đã mua lại một công ty chuyên chế tạo các bộ phận của máy bay ở Seattle, gọi là Công ty Mamco Manufacturing Inc., lúc đó Mamco có công nghệ tiếp nhiên liệu trên không có thể cung cấp cho lực lượng không quân Trung quốc.

Hồi tháng 2 năm 1990, chúng ta đã đóng cửa hoạt động của công ty này. Nhưng ngài hãy nhìn vào số liệu về các hãng thiết kế, các công ty công nghệ Hoa kỳ hiện đang thuộc sở hữu của các công ty Trung quốc. Tất cả các công ty Trung quốc đó đều lấy ngân sách hoạt động từ ngân sách ************* Trung quốc và họ trực tiếp phải chịu trách nhiệm trước ************* về hoạt động của họ.

Đây thực chất là chính sách buôn bán, phụ thuộc lẫn nhau và dính líu ngầm. Nhưng đối với tôi, trong tối nay, tôi thấy đó dường như là một sự thâm nhập của kẻ thù vào đất nước của chúng ta.
 

Ngo Rung

Xe lăn
Biển số
OF-73049
Ngày cấp bằng
16/9/10
Số km
13,719
Động cơ
473,842 Mã lực
Cuốn này thực ra mang tính kịch bản của một cuộc chiến gồm những phần gì, phản ứng các bên ra sao và cách thức tiến hành chứ k phải diễn giải chi ly trận đánh lão ơi.
Đồng ý là kịch, nhưng bẩu tập trung 1 lượng lớn nhân lực, trang thiết bị về 1 chỗ mà không ông hàng xóm nào biết là không thực tế roài :D
Rồi chi tiết bị oánh tan tác mới đưa hàng họ đi sơ tán thì phản ứng là quá chậm, chắc chưa có báo động cấp 1 mới thế :P
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Đồng ý là kịch, nhưng bẩu tập trung 1 lượng lớn nhân lực, trang thiết bị về 1 chỗ mà không ông hàng xóm nào biết là không thực tế roài :D

Rồi chi tiết bị oánh tan tác mới đưa hàng họ đi sơ tán thì phản ứng là quá chậm, chắc chưa có báo động cấp 1 mới thế :P
Em nói thật, chính nhờ kịch bản như thế này mà đôi khi các bên đều có sự giật mình. Đây là góc nhìn không phải của những tay mơ.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Ông kết thúc:

- Một vấn đề nữa cũng thuộc phạm vi quan tâm của các tham mưu trưởng liên quân. Đó là việc các hoạt động tình báo của PLA đã được tăng cường khắp biên giới trên đất liền với Việt nam. Trong tháng qua đã có những vụ ám sát cán bộ cấp thấp, các vụ gài mìn, giết hại gia súc. Tất cả không nằm xa hơn 5 dặm phía bên kia biên giới… Một lính Việt nam bị bắt cóc và bị tra tấn bắt phải khai ra mệnh lệnh chiến đấu của Việt nam nhưng anh này đã trốn thoát.

- Ông nói gì?

- Chúng tôi đang theo dõi mọi tình hình trên biên giới Việt-Trung, thưa tổng thống.
Bradlay yêu cầu Chủ tịch tham mưu trưởng liên quân cho biết đánh giá của mình.

- Chúng ta không có gì phải nghi ngờ về khả năng Hoa kỳ có thể giành lại quyền kiểm soát đối với các cơ sở khai thác dầu khí ở Trường sa và Hoàng sa cũng như việc khai thông lại tuyến đường biển Nam Trung hoa. 2 nhóm tàu chở sân bay đang trên đường tiến về khu vực xung đột và sẽ có mặt ở đó trong vòng 24 giờ nữa. Thủy quân lục chiến Trung quốc chiếm các điểm khai thác dầu. Không dễ dàng gì khi phải chiếm lại các cứ điểm này. Chắc là một vài giếng dầu sẽ bị phá hủy theo kiểu Irắc, điều này có thể dẫn đến một thảm họa môi trường.

Các tàu mặt nước và tàu ngầm của hải quân Trung quốc cũng đã xuất hiện tại các điểm xung yếu trên biển Nam Trung hoa, đó là các eo biển Malacca, Sunda và quan trọng nhất là Lombok, nơi nguồn cung cấp dầu cho Nhật phải đi qua đó. Cách đây vài phút chủ tịch Vương đã trích dẫn Luật Các Vùng Biển của Trung quốc năm 1992, cấm các tàu quân sự và tàu chạy bằng động cơ hạt nhân đi qua khu vực. Chỉ có tàu thương mại mới được phép vào ra vùng biển này.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Tổng thống ngắt lời:

- Mọi chuyện ra sao?

- Một số tàu chở hàng không theo tuyến nhất định thì vẫn được qua lại. Các hãng hàng hải lớn đang chỉ thị các thuyền trưởng của mình ngừng các chuyến đi.

Tổng thống nói:

- Vậy thì, tôi cho rằng nội dung thảo luận tối nay là: lệnh phong tỏa của Trung quốc sẽ không chỉ ảnh hưởng tới hoạt động buôn bán thương mại của Nhật hay Đông Á thôi, mà nó còn ảnh hưởng trực tiếp đến hoạt động buôn bán thương mại của Hoa kỳ nữa. Chúng ta có rất nhiều chuyện phải giải quyết dọc những tuyến đường biển này. Với việc cho rằng lợi ích quốc gia của Hoa kỳ bị đe dọa, suy nghĩ của chúng ta sẽ trở nên rõ ràng hơn. Câu hỏi tiếp theo của tôi là một sự nối tiếp đương nhiên. Điều gì xảy ra nếu chúng ta điều các tàu sân bay tiến vào vùng biển Nam Trung hoa?

- Suy cho cùng, Trung quốc sẽ không thể tự vệ được. Nhưng tình hình sẽ không giống như tình trạng đối đầu ở Đài loan năm 1996. Tôi hiểu rằng sau vụ đó PLA đã đưa ra một khẩu hiểu là “Thà chiến đấu và đổ máu còn hơn là chịu nhục trước cường quyền ngoại bang”. Do vậy, trong cuộc khủng hoảng này chúng ta sẽ thắng nhưng có thể phải chịu thương vong nặng nề. Lực lượng biệt kích hải quân SEALS (Chó Biển) của chúng ta sẽ phải chiến đấu giáp lá cà để lấy lại các bãi đá ngầm. Không có lý do gì để tin rằng lính biệt kích Trung quốc sẽ không chiến đấu đến cùng. Trung quốc có thể điều 15 -20 tàu chiến tham gia các trận đánh trên biển. Chúng ta có thể tiêu diệt cả 19 tàu trong số đó nhưng chỉ cần chiếc còn lại phóng trúng hai quả ngư lôi là có thể giết nhiều nhân viên của chúng ta.

Cho đến nay chúng ta không chắc chắn lắm về việc liệu các đồng minh trong khu vực có ủng hộ ta hay không? Đông nam Á đã trở nên thịnh vượng như ngày hôm nay chính là nhờ vào việc áp dụng chủ nghĩa thực dụng và chính sách trung lập. Nếu họ tin rằng Trung quốc sẽ giành thắng lợi, họ sẽ không để chúng ta sử dụng các cảng và sân bay của họ.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Trên thực tế, thưa tổng thống, Trung quốc đang thách thức chúng ta hoặc phải tham gia cuộc chiến tranh này hoặc phải từ bỏ vai trò an ninh của chúng ta ở châu Á. Cái mà họ thiếu trong huấn luyện và công nghệ thì họ bù lại bằng những viên đạn và quân số đông đảo. Họ còn có đất để triển khai hoạt động về phía họ”.
Bà Bernadtte Lin, Bộ trưởng Thương mại, trình bày những yếu tố chi phối quan hệ Trung – Mỹ, bà bắt đầu với một vẻ riêng tư:

- Tất cả chúng ta đã nghe đánh giá của CIA về các hoạt động thu thập tình báo của Trung quốc ở đây. Tôi muốn nhấn mạnh một điểm. Xin đừng có khủng bố tinh thần. Đừng để lộ cho giới báo chí rằng mọi người Trung quốc đều có thể là một gián điệp. Tôi là một người Mỹ gốc Hoa. Khi còn nhỏ, tôi đã trốn khỏi Thượng Hải năm 1952. Chính sách nhập cư của chúng ta không phải là không có những nguy cơ. Chúng ta hãy chấp nhận những nguy cơ và đừng có tạo ra một phản ứng theo kiểu phản xạ bánh chè có thể ảnh hưởng đến cuộc sống của hàng trăm nghìn công dân Hoa kỳ chỉ vì họ trông giống người Trung quốc. Sẽ không phải là một chuyến đi dễ dàng cho bất cứ ai trong chúng ta cho đến khi cuộc khủng hoảng này kết thúc.

- Chúng tôi hiểu ý bà, thưa bà Bộ trưởng. Tổng thống trả lời.

- Bây giờ, tôi sẽ nói thẳng - bà Lin tiếp tục - Hợp chủng quốc Hoa kỳ không muốn đối đầu với Trung quốc. Đất nước này có quá nhiều cái để mất. Vào giữa những năm 1990, Trung quốc đã bán cho chúng ta số hàng hóa trị giá 30 tỉ USD. Chúng ta đã bán lại 9 tỉ UDS cho họ, điều này có nghĩa là nếu xảy ra một cuộc chiến tranh thương mại thì chúng ta sẽ thắng. Kể từ đó đến nay thâm hụt cán cân thương mại đã được thu hẹp lại rất nhiều nhưng vẫn chưa thể cân bằng được, Trung quốc đã áp dụng chiến lược đa dạng hóa để hàng hóa xuất khẩu của họ bán được với số lượng lớn tại các thị trường Đông nam Á, thị trường châu Âu và các nước Mỹ Latinh.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Điều gì sẽ xảy ra nếu chúng ta không mua hàng Trung quốc nữa? Chắc chắn Trung quốc sẽ bị tổn thương nặng nề và nhiều người sẽ bị mất việc. Nhưng họ không bị lụn bại. Nếu Trung quốc ngừng mua hàng của Hoa kỳ, thưa tổng thống, thì chúng ta có thể phải chịu thiệt hại khoảng 15 tỉ USD trong năm nay.

Hiện tại có 15 tiểu bang mà nền kinh tế của chúng phụ thuộc nặng nề vào buôn bán với Trung quốc. Tôi sẽ đưa ra những ví dụ. Ở California, hàng xuất sang Trung quốc duy trì việc làm cho 216.000 người. Ở Seattle, Washington, là 112.000 người, nhiều người trong họ làm cho hãng Boeing. Ở Arizona là 16.000 người. Ở New York, 100.000 người. Rõ ràng, sẽ có một ảnh hưởng chính trị nhất định trong nước do nhiều gia đình phải chịu tác động từu cuộc chiến tranh này.

Điều đó sẽ được cử tri phản ánh trong cuộc bầu cử tới. Và để cho ngài có một ý niệm, thì California có 52 ghế ở Quốc Hội trong cuộc bầu cử tới. Washington có 9 ghế; Arizona 6; New York 31; Florida với 32.000 việc làm bị lâm nguy, có 23 ghế. Khắp nước Mỹ có 469 ghế mà những đại diện của nó sẽ đưa vấn đề buôn bán với Trung quốc vào cương lĩnh bầu cử của họ.

Đúng là ở Trung quốc sẽ có thêm hàng triệu người nữa sẽ bị mất việc. Tất cả những người nông dân này, những người đã từ bỏ ruộng đồng của họ để lập ra một nhà máy sản xuất Búp Bê Barbie, họ sẽ làm gì? Thưa tổng thống, tôi có thể nói ngay cho ngài biết điều mà họ sẽ không làm. Họ sẽ không phản kháng. Họ sẽ không bỏ phiếu chống chính phủ Trung quốc, đơn giản chỉ vì họ không thể làm như thế.

Nhưng ở khắp nước Mỹ, có khoảng 1,25 triệu công nhân có việc làm nhờ vào các quan hệ buôn bán với Trung quốc. Hãy cân nhắc đến các gia đình họ và những người phụ thuộc vào họ, điều này có nghĩa là sẽ có tới khoảng 5 triệu người Mỹ sẽ phải chịu thiệt hại nghiêm trọng nếu chúng ta để cho cuộc khủng hoảng này trở nên trầm trọng hơn.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Hiện có một số công ty cổ phần thượng hạng coi Trung quốc là một phần không thể thiếu được trong chính sách phát triển và tồn tại của họ. Hãng Boeing ước tính rằng trị giá toàn bộ thị trường bán máy bay hành khách cho Trung quốc tới năm 2013 sẽ là 66 tỉ USD. Các công ty khác như Motorola và AT & T cũng có những dự án bán hàng tương tự.

Những khoản đầu tư hiện nay vào Trung quốc là rất lớn: Motorola đã đầu tư 1,2 tỉ USD ở Trung quốc và hiện đang sản xuất vi mạch vi tính mới nhất ở đó. Cả Hewlett-Packard lẫn IBM cũng có những khoản đầu tư trị giá hàng trăm triệu USD. Nhiều nhà sản xuất ô tô đã đầu tư mạnh vào Trung quốc – dẫn đầu là Ford với 250 triệu USD cho vào 3 nhà máy sản xuất phụ tùng ô tô. Tổng cộng 10 nhà đầu tư hàng đầu của chúng ta đã đầu tư hơn 4 tỉ USD ở Trung quốc, tương lai khối lượng đầu tư sẽ còn tăng lên nữa.

Thưa tổng thống, tôi đã chứng kiến khi tổng thống Jimmy Carter tìm cách ngăn cản việc bán lúa mì cho người Nga khiến cho vụ làm ăn này đã rơi vào tay người Ôxtrâylia và người Canada. Tôi đã chứng kiến việc tổng thống Ronald Reagan đã tìm cách ngăn chặn dự án xây dựng một đường ống dẫn khí tự nhiên ở Liên xô cũ làm cho hãng Caterpillar của chúng ta gần như bị phá sản. Và tôi đã chứng kiến khi tổng thống Bill Clinton đã phải cân nhắc kỹ như thế nào về quy chế Tối huệ quốc dành cho Trung quốc.

Bản thân ông cũng đã học được nhiều bài học từ những sự kiện như vậy. Sự thật đơn giản là, càng ngày, tiền bạc chứ không phải chiến tranh, sẽ là vấn đề chính yếu trong các chính sách đối ngoại. Vụ rắc rối xảy ra ở biển Nam Trung hoa là điều đáng tiếc nhưng nó là điều không thể tránh được.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top