Đòn Rồng- Dragon Strike!

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Tuyến hàng hải này có ý nghĩa chiến lược sống còn đối với tất cả các quốc gia trong khu vực, đặc biệt là Nhật bản vì nước này phải nhập hầu như tất cả số lượng dầu mỏ mà nền kinh tế Nhật tiêu thụ hàng năm.

Việc thăm dò dầu khí tại khu vực biển Nam Trung hoa có nhiều hạn chế vì vùng lãnh thổ này đang bị nhiều bên tranh chấp. Trung quốc đã từng phớt lờ chủ quyền pháp lý thực tế của các nước trong khu vực khi đưa ra một yêu sách dòi chủ quyền đối với toàn bộ biển Nam Trung hoa.

Đáp lại yêu sách của Trung quốc, các nước liên quan trong vùng biển đã có những phản ứng khác nhau, Việt nam là quốc gia đã nhiều lần lập luận rằng họ có lịch sử chiếm giữ, khai thác và phát triển trên các đảo này; các quốc gia khác như Philippine, Malaixia và Inđônêxia cũng đưa ra những yêu sách có vẻ hợp lý đối với một số đảo và phần lớn biển Nam Trung hoa.

Vào cuối thế kỷ 20, khi niểm tự ái dân tộc trước một nền kinh tế yếu ớt dễ bị tổn thương từ bên ngoài được hội tụ cùng với sức mạnh của chủ nghĩa dân tộc quá khích, khu vực đông Á đã bị lôi kéo vào một cuộc chạy đua vũ trang mới. Ai cũng có cảm giác rằng những ngày yên bình dưới cái ô an ninh của Hoa kỳ sẽ sớm chấm dứt. Nước Mỹ đã mệt mỏi. Việc chính quyền Hoa kỳ hay soi mói về vấn đề nhân quyền trên khắp thế giới đã khiến cho nước này không được ưa thích tại nhiều quốc gia, đặc biệt ở những nước đông Á, nơi mà các nhà lãnh đạo chính quyền được học hành tử tế ở phương Tây vẫn thường lên tiếng thuyết giảng về những ưu điểm của của một ban lãnh đạo cứng rắn, đồng thời không ngừng cảnh báo về những nguy cơ lây lan từ một xã hội phương Tây đang suy đồi sẽ gây ra một loạt hậu quả xấu cho kết cấu xã hội truyền thống ở khu vực đông Á.

Các quốc gia trong khu vực đều cảm thấy họ đã sẵn sàng để tự chăm lo lấy bản thân, họ đều cảm thấy không thể chờ đợi thêm nữa để làm việc đó. Nhiều nước Đông nam Á cũng lên tiếng sẵn sàng tự bảo vệ mình trước việc cả Nhật bản và Trung quốc đều đang tranh giành vai trò thừa kế trọng trách người lãnh đạo khu vực. Tuy nhiên, Nhật bản không được hoan nghênh vì lịch sự thực dân hóa của mình trong nửa đầu thế kỷ 20; còn Trung quốc thì vì chủ nghĩa Sôvanh về văn hóa.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Mức chi phí quốc phòng ở Đông Á đã nhanh chóng đạt mức cao nhất thế giới. Từ năm 1994 đến năm 1996, ngân sách ở một số nước tăng hơn 20% khi họ đặt mua hàng loạt máy bay và tàu chiến mới. Sau Hoa kỳ, Nhật bản trở thành nước có mức chi phí cao nhất về quốc phòng so với bất cứ nước nào ở Thái bình dương.

Mối quan hệ an ninh giữa Nhật với Mỹ, một thời đã từng vững chắc như bàn thạch, nay đang rạn nứt dưới sức ép của hàng loạt đòi hỏi ầm ĩ từ phía Mỹ yêu cầu Nhật bản mở cửa thị trường của họ, bản thân các nhà lãnh đạo mới của Nhật bản cũng không hề giấu giếm niềm ước vọng được nhìn thấy đất nước họ tự đứng vững trên đôi chân của mình.

Các kế hoạch của Trung quốc vẫn còn bị giấu kín trong bức màn bí mật. Họ đã hợp tác thiết kế máy bay chiến đấu với Pakixtan. Họ đã mua các máy bay chiến đấu và tàu chiến thế hệ mới hiện đại của Nga. Họ đã thuê các nhóm nhà khoa học Nga làm việc về các hệ thống phóng cho các tên lửa tầm xa. Họ đã phái điệp viên đến châu Âu, Hoa kỳ và Ôxtrâylia để đem về những công nghệ mà cộng đồng quốc tế không chịu cung cấp cho họ trên thị trường công khai.

Trong vòng vài năm, Trung quốc đã tạo ra khả năng triển khai sức mạnh của mình trong khu vực thông qua việc phối hợp hoạt động hải quân và không quân. Cái mà họ thiếu trong công nghệ thì Trung quốc đã cố gắng bù đắp bằng sự thông minh của con người.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Kể từ khi Mao Trạch Đông tuyên bố thành lập nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa vào tháng 10 năm 1949, mối quan tâm hàng đầu của các nhà lãnh đạo Trung quốc vẫn chỉ là vấn đề duy trì quyền lãnh đạo của *************. Giới chóp bu trong chính quyền đã làm mọi việc có thể để đảm bảo mục tiêu tối thượng này.

Tuy nhiên, vào những năm đầu thế kỷ 21, quyền lực lãnh đạo của Đảng đã phải đứng trước những mối đe dọa mới và trở nên không chắc chắn. Ban lãnh đạo Trung quốc đã không thể che dấu được nỗi lo ngại về tình trạng hỗn loạn ngày càng rõ ràng. Họ cần thực hiện một sứ mệnh mới nhằm đối phó với tình hình này.

Chiến tranh là một giải pháp. Một cuộc chiến tranh nhằm thu hồi các vùng lãnh thổ thuộc chủ quyền của Trung quốc đã nhanh chóng trở thành đề tại thu hút mọi giới trong xã hội. Chẳng bao lâu sau, tính chất đề tài này đã chuyển từ chỗ chỉ là những câu chuyện phiếm nói ngoài miệng sang chỗ là việc cần thiết phải làm ngay.

Để theo đuổi chiến tranh thì cần phải có được các loại vũ khí hiện đại, các nhà lãnh đạo Trung quốc tạm thời sẵn sàng bỏ qua mục tiêu phát triển kinh tế để ưu tiên phát triển chủ nghĩa dân tộc, đồng thời họ cũng sẵn sàng chấp nhận thương vong trong chiến tranh. Chủ tịch Vương kết luận rằng không nước láng giềng nhỏ bé nào của Trung quốc lại có thể dám liều lĩnh gây xung đột với một anh hàng xóm to khỏe, họ cũng không có đủ sự đoàn kết cần thiết để để hợp nhất cùng nhau tạo thành một lực lượng quân sự duy nhất nhằm đối đầu với Trung quốc.

Trong tất cả các quốc gia lân bang chỉ có Việt nam sẽ chiến đấu chống lại người Hán. Từ kinh nghiệm bản thân, chủ tịch Vương biết rõ về khả năng thiện chiến của quân đội Việt nam. Trong cuộc xung đột biên giới Việt – Trung năm 1979, quân Việt nam đã chứng minh cho cả thế giới biết họ có thể đánh giỏi như thế nào. Tuy nhiên, lần này kết quả sẽ khác. Về lịch sử, người Trung quốc và người Việt nam nổi tiếng là “những kẻ thù anh em”. ************* Việt nam đã tổ chức các cuộc bầu cử cấp tỉnh và đã nói đến các cuộc bầu cử Quốc hội và Chủ tịch trong 5 năm tới. Họ đã ký một hiệp ước phòng thủ tay đôi với Pháp, cường quốc thực dân cũ của họ.

Đối với Ban lãnh đạo Trung Nam Hải, chiến dịch Đòn Rồng, sự chiếm đóng quân sự của Trung quốc ở biển Nam Trung hoa và việc làm nhục Việt nam sẽ nhận được sự ủng hộ rộng rãi trên khắp đất nước Trung hoa. Việc này sẽ giúp củng cố vị trí lãnh đạo của ************* trong xã hội Trung quốc, đồng thời cũng giúp Trung quốc đảm bảo nguồn cung cấp năng lượng cho tương lai, từ đó Trung quốc sẽ đủ sức thách thức cường quốc quân sự Hoa kỳ để tuyên bố quyền lãnh đạo của Trung quốc ở khu vực Đông Á.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Phố Downing, London
Giờ địa phương: 00h15’ Chủ Nhật, 18/02/2005


Câu chuyện phiếm trong bữa tối giữa thủ tướng Michael Stephenson, ngoại trưởng Charles Wentworth, chủ tịch Công đảng Peter Makinson cùng các vị phu nhân của họ tại số 10 phố Downing, dinh thự chính thức của thủ tướng ở London đang đến lúc cao trào, mọi người đang bị cuốn hút vào một câu chuyện vui về mức bội chi tại ngân hàng. Nhưng cuộc vui chợt bị gián đoạn khi viên sĩ quan trực ban tiến đến trao cho thủ tướng các tin tức về cuộc tấn công của Trung quốc.


Sở chỉ huy tác chiến thường trực thuộc Trung tâm chỉ huy liên quân Anh đóng tại Northwood – Bắc London. Người ta đã liên lạc với Chủ tịch và Thư ký Ủy ban Tình báo Liên quân, cùng Tham mưu trưởng Quốc phòng, Bộ trưởng Quốc phòng và yêu cầu họ sẵn sàng chờ lệnh. Các nhân viên tham mưu liên tục theo dõi tin tức truyền đi trên các kênh BBC và CNN.

Phố Downing đã mở các đường dây “nóng” đến Sở chỉ huy tác chiến thường trực thuộc Trung tâm chỉ huy liên quân Anh đóng tại Northwood - Bắc London. Vài phút trước khi báo cáo tình hình cho phố Downing, bản thân Northwood đã được Sở chỉ huy thông tin liên lạc chính phủ (GCHQ) ở Cheltenham báo động; còn GCHQ thì đã nhận được thông báo từ trạm thu thập tin tức Viễn đông của Anh đặt tại Darwin, bắc Ôxtrâylia.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Wentworth đã nhanh chóng nhận được báo cáo cho biết Nhà Trắng coi cuộc tấn công này là một cuộc khủng hoảng quốc tế nghiêm trọng và trù tính sẽ đưa ra một phản ứng vào 00 giờ 45 phút, sau khi đã thu thập đủ thông tin cần thiết.

Nhưng cho đến thời điểm đó, Wentworth cũng không thể biết chính xác người Mỹ sẽ phản ứng theo đường hướng nào. Thủ tướng yêu cầu văn phòng chuẩn bị một báo cáo miệng và dự thảo một tuyên bố để thủ tướng phát biểu vào lúc 00 giờ 25 phút. Bí thư báo chí, thư ký riêng phụ trách các vấn đề đối ngoại của thủ tướng và một quan chức cao cấp từ Bộ Ngoại giao đã nhanh chóng thảo ra tuyên bố về phản ứng của Anh trước các sự kiện đang diễn ra.

Bộ Ngoại giao Anh đảm bảo là các hãng AP và Reuters sẵn sàng đưa tin ngay lập tức.
Tại Bộ Ngoại giao ở phía bên kia phố Downing, các quan chức đang khẩn trương so sánh đối chiếu các đánh giá của đại diện Anh ở Hà Nội, Bắc Kinh và những nơi khác trong khu vực, kịp để ngoại trưởng có thể trình bày chúng trong cuộc họp chính phủ vào lúc 00 giờ 45 phút.

Từ Hà Nội, đại sứ Anh báo cáo có 1750 người Anh cư trú thường xuyên ở Việt nam và khoảng 5000 khách du lịch đang ở thăm đất nước này. Những tin tức không được xác nhận từ cuộc ném bom cho biết 01 kỹ sư Anh bị chết và 02 người bị thương nhẹ tại vịnh Cam ranh. Có tin trong số thương vong có cả người Nga, Pháp, Đức, Hoa kỳ và một số người phương Tây khác. Tổng lãnh sự ở Hồng công nói có 87 người mang quốc tịch Anh trong danh sách làm việc ở các giàn khoan tại biển Nam Trung hoa. Một số lượng không rõ người Trung quốc gốc Hồng công có hộ chiếu Anh cũng được thuê làm việc ở đó. Ít nhất 7 người có thể đang có mặt ở bãi đá ngầm Discovery vào lúc diễn ra cuộc tấn công. Có thể giả định rằng họ đang bị quân Trung quốc bắt giữ.

Trong một cuộc điện đàm với thư ký Bộ Ngoại giao phụ trách các đại diện thường trú ở nước ngoài, Tổng lãnh sự Anh tại Hồng công nói tình hình tại đó là không ổn định và rất dễ thay đổi, ông báo cáo: “Chúng ta phải làm mọi việc để có thể duy trì được lòng tin của người Trung quốc. Họ nghĩ chúng ta đang tìm cách gây bất ổn định cho tình hình ở đó. Cuộc phiêu lưu ở biển Nam Trung hoa chắc chắn không thể diễn ra vào thời điểm nào tồi tệ hơn”.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Đại sứ Anh tại Bắc Kinh đã sử dụng đường điện thoại đặc biệt từ phòng bảo mật Wendy House bên trong tòa đại sứ để báo cáo tình hình. Cho đến lúc đó ông ta vẫn chưa có xác nhận chính thức nào về các cuộc tấn công. Những thông tin mà ông nhận được là từ các hãng BBC và CNN.

Tuy nhiên ông vẫn đề nghị London hãy đối phó một cách thận trọng với ban lãnh đạo Trung quốc, báo cáo của ông ta có đoạn: “Đây là những nhà lãnh đạo rất thông minh với động cơ dân tộc rõ rệt nhưng đang gặp phải một cuộc khủng hoảng trong nước. Chính quyền Trung quốc có thể là một nền độc tài đang trong quá trình rạn nứt. Hiện nay ở Trung quốc tình hình tham nhũng lan tràn, lương thực không đủ và đã xuất hiện tình trạng khan hiếm xăng dầu. Lời khuyên của tôi là chúng ta nên đề cập đến vấn đề này một cách thận trọng, chú ý suy xét kỹ những điều phát biểu của các nhà lãnh đạo Trung quốc. Nên nhớ Trung quốc là một cường quốc hạt nhân có những tham vọng lớn”.

Vào 00 giờ 50 phút, Wentworth gần kết thúc bản tuyên bố của mình. Ông lưu ý rằng nước Anh có những nghĩa vụ phải thực hiện theo hiệp ước ký với Malaixia, một trong những quốc gia đang có yêu sách về lãnh thổ đối với một số đảo ở biển Nam Trung hoa. Theo Hiệp ước Phòng thủ Năm nước được đưa ra vào những năm 1960. Nếu người Malaixia yêu cầu Anh tôn trọng hiệp ước thì Ôxtrâylia và Niu Dilân cũng sẽ có liên quan.
Thủ tướng hỏi:
- Họ sẽ làm gì?
Ngoại trưởng trả lời:
- Dù gì đi nữa thì Niu Dilân cũng sẽ ủng hộ chúng ta. Về phía Ôxtrâylia thì vấn đề quan trọng cần quan tâm hơn chính là vai trò lãnh đạo châu Á mà họ có thể nắm giữ. Vì vậy chắc chắn sẽ phải tham khảo thêm ý kiến của các láng giềng châu Á. Người Ôxtrâylia không tham gia vào Liên minh châu Âu, họ cũng không tham gia AFTA (Hiệp định Buôn bán Tự do Bắc Mỹ). Nếu họ đi một bước sai lầm ở Đông Á, họ sẽ mất khối buôn bán duy nhất mà họ đang mong muốn là một thành viên.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Sau đó Wentworth cũng phát biểu tại cuộc họp về việc đại sứ ở Pari báo cáo rằng Pháp sẽ phản ứng rất mạnh mẽ về cuộc tấn công vào Việt nam. Đại sứ Anh tại Paris đã nhắc lại lời của tổng thống Pháp trong một cuộc trò chuyện về chủ đề Đông Dương, ông này đã nói thẳng thừng: “Một thời chúng tôi đã từng nắm hòn ngọc châu Á trong tay nhưng rồi để mất nó vào năm 1954. Chúng tôi không có ý định đánh mất nó một lần nữa”. Ông chỉ ra rằng sau các cuộc bầu cử hàng tỉnh của Việt nam, Pari và Hà Nội đã bắt đầu thảo ra một hiệp ước an ninh chung. Pháp có thể sử dụng hiệp ước này để đưa ra lập trường về quân sự ủng hộ Hà Nội.


Một bức điện từ đại sứ Anh tại Vương quốc Brunây phong phú về dầu lửa đã nhắc nhở các bộ trưởng rằng một đơn vị hải quân Anh dẫn đầu là tàu sân bay HMS Ark Royal đang tiến hành chuyến thăm Brunây và đang trên đường đến Ôxtrâylia.

Tuy nhiên sau khi cân nhắc, điều này không được đề cập đến trong tuyên bố của Bộ Ngoại giao được đưa ra trong bản tin lúc 01 giờ 00 phút:

“Chính phủ Anh đặc biệt lo ngại đến tình trạng bạo lực và những tổn thất sinh mạng ở Việt nam và biển Nam Trung hoa. Chúng ta đang liên lạc với các đồng minh châu Âu và Hoa kỳ, đồng thời đề nghị Trung quốc rút quân khỏi vùng lãnh thổ đang tranh chấp để tránh đổ máu thêm nữa. Chính phủ Anh quốc kêu gọi Trung quốc và Việt nam nên tôn trọng những cam kết được đưa ra trong nhiều năm qua, theo đó các cuộc tranh chấp chủ quyền trong khu vực cần được giải quyết thông qua các biện pháp hòa bình. Chính phủ đặc biệt lo ngại về sự an toàn của các công dân Anh trong khu vực chiến sự”.

Ngay sau khi tuyên bố được phát đi, cả BBC lẫn CNN đều chuyển sang truyền tại chỗ cuộc họp báo từ Bộ Ngoại giao ở Washington.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Phủ Chủ tịch, Hà Nội, Việt nam
Giờ địa phương: 07h30’ Chủ Nhật, 18/02/2005
Giờ quốc tế: 00h30’ Chủ Nhật, 18/02/2005



Chủ tịch Việt nam Nguyễn Văn Tài đã có kế hoạch đi thăm cố đô Huế vào buổi sáng hôm đó, nhưng mọi việc đành phải gác lại. Suốt trong 45 phút liền, ông và bộ tham mưu của mình vùi đầu vào những tấm đồ Việt nam và biển Nam Trung Hoa.

Nguyễn Văn Tài được mọi người biết đến như là một Gorbachev của Việt nam, đây là một niềm vinh dự mà ông không hoàn toàn chấp nhận, lúc này ông đang ngồi ở một phía chiếc bàn kiểu Pháp từ thế kỷ 19 được trang trí cầu kỳ, các tướng lĩnh và cố vấn dân sự của ông ngồi phía bên kia bàn.

Trên bức tường đối diện có treo hai bức chân dung cỡ lớn: Một bức chân dung chủ tịch Hồ Chí Minh, người sáng lập ra nhà nước Việt nam Cộng sản, còn bức chân dung kia là hình đại tướng Võ Nguyên Giáp, người đã đánh bại thực dân Pháp trong trận Điện biên phủ năm 1954. Dường như hai vị lãnh đạo này cũng đang tham dự cuộc họp quan trọng cùng những người kế nhiệm họ.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Chủ tịch Nguyễn đang kết thúc bài tổng kết của mình, ông nói:

- Thưa các ông, như vậy các ông đã nói với tôi rằng đường hướng hành động tốt nhất của chúng ta lúc này là không hành động gì hết. Vì vậy tôi sẽ ra lệnh cho lực lượng không quân của chúng ta cứ ở nguyên tại Lào và Campuchia. Hải quân, hay chính xác hơn là những gì còn sót lại của hải quân cũng phải cố bảo toàn lực lượng, tôi sẽ yêu cầu họ phải giữ cho được các tàu chiến của mình ở những vùng biển xa nhằm tránh các cuộc tấn công của Trung quốc. Đành vậy, và đó là mệnh lệnh. Tướng Diễm, ông hãy lo liệu để thông báo ngay lệnh này cho không quân và hải quân. Tuy nhiên, cũng phải nói thêm là tôi không hoàn toàn hài lòng với ý kiến không làm gì ngoài việc bảo toàn lực lượng của chúng ta. Tôi muốn Trung quốc trả giá cho điều họ đã làm. Chúng ta cần phát động một chiến dịch khủng bố dọc đường biên. Không sử dụng lực lượng, chỉ dùng những đơn vị nhỏ luồn sâu. Tôi muốn điều những chiến binh giỏi nhất của chúng ta về bảo vệ Hà Nội. Điều tôi nghĩ đến là các hoạt động du kích. Khéo léo, nhanh gọn và không để lại dấu vết gì là hiệu quả nhất, nhưng phải bố trí thế nào để có được ảnh hưởng tối đa. Tướng Thu, ông hãy lo liệu điều đó. Cuối cùng, tôi cho rằng chúng ta cần kéo cộng đồng quốc tế, đặc biệt là Pháp và Hoa kỳ vào cuộc xung đột này. Tôi sẽ gọi cho tổng thống Pháp Dargaud và sau đó tôi sẽ gặp đại sứ Hoa kỳ ở Hà Nội. Đồng thời, tôi muốn có một bản tuyên bố đầy đủ được phát qua Đài tiếng nói Việt nam với nội dung lên án Trung quốc một cách dứt khoát không mập mờ. Tôi cũng muốn trình bày rõ ràng về tính hợp pháp trong yêu sách của chúng ta đối với các quần đảo này. Tuyên bố này cần kết luận bằng một lời kêu gọi Liên hợp quốc can thiệp. Đó là tất cả những việc cần thiết phải làm trong sáng ngày hôm nay."


Buổi phát thanh của Hà Nội cho biết:

“Rạng sáng nay, Chính phủ Trung quốc đã mở một cuộc tấn công trong tình trạng không bị khiêu khích vào lực lượng không quân và hải quân Việt nam nhằm tiêu diệt khả năng bảo vệ đất nước của chúng ta. Hành động này đã gây tổn thương trong trái tim của mỗi người nhân Việt nam. Nhân dân Việt nam ngàn đời không bao giờ quên hành động bội bạc này.

Hải quân Trung quốc đã bao vây những dàn khai thác dầu trên các quần đảo Hoàng sa và Trường sa ở biển Đông. Chính phủ nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Dân chủ Việt nam kêu gọi Trung quốc rút quân ngay lập tức và phải từ bỏ yêu sách có tính chất bạo loạn của họ đối với lãnh thổ Việt nam, nếu không, Trung quốc sẽ phải nhận lấy những hậu quả của chiến tranh kéo dài”.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Lược thuật :


Yêu sách của Việt Nam đối với các khu vực trong biển Nam Trung hoa :

Trước tình hình hết sức nghiêm trọng ở khu vực quần đảo Trường sa, kể từ tháng 12 năm ngoái Việt nam đã ba lần đề nghị phía Trung quốc mở các cuộc thảo luận đàm phán để giải quyết các bất đồng liên quan đến quần đảo Trường sa, quần đảo Hoàng sa cũng như các cuộc tranh chấp khác về đường biên giới chung giữa hai bên. (Các công hàm ngày 17 và 23 tháng 12).

Đồng thời Việt nam đã đề nghị rằng trong khi chờ đợi giải quyết các cuộc tranh chấp bằng biện pháp thương lượng, hai bên cần kiềm chế sử dụng vũ lực để giải quyết tranh chấp và tránh bất cứ xung đột nào có thể làm trầm trọng thêm tình hình. (Công hàm ngày 26/12).

Nhà cầm quyền Trung quốc không những đã không đáp lại những đề nghị của phía Việt nam mà còn vu khống gán cho những đề nghị của Việt nam cái nhãn “đạo đức giả”. Họ làm như vậy để có cớ bác bỏ các cuộc thương lượng với phía Việt nam và tìm cách thoái bỏ các cam kết mà hai bên đã ký về việc không sử dụng vũ lực để giải quyết tranh chấp.

Tất cả những điều này cho thấy rằng Trung quốc đang tiếp tục theo đuổi thực hiện một chính sách thù địch đối với Việt nam, tiến hành các hành động lấn chiếm quân sự ở quần đảo Trường sa.

Trước thái độ như vậy của nhà đương cục Trung quốc, nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Dân chủ Việt nam quyết tâm bảo vệ chủ quyền và sự toàn vẹn lãnh thổ của mình. Những hành động của Trung quốc ở quần đảo Hoàng sa trước đó và ở quần đảo Trường sa hiện nay, thực tế chỉ là một phần của chính sách bành trướng và bá quyền của Trung quốc đối với Việt nam và Đông nam Á.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Hai quần đảo Hoàng sa và Trường sa nằm cách nhau 800 km. Chúng gồm một số lớn các đảo, bãi đá san hô ngầm và bãi cát ngầm. Tổng diện tích phần nổi của mỗi quần đảo khoảng 10 km2. Giá trị của cả hai quần đảo là vị trí chiến lược của chúng ở vùng biển Đông phong phú về tiềm năng dầu khí.

Lập luận của Việt nam là chúng ta đã duy trì sự chiếm giữ trên thực tế hai quần đảo này ít nhất là từ thế kỷ 12, khi chúng không thuộc chủ quyền của bất cứ nước nào và nhà nước Việt nam đã thực hiện một cách có hiệu quả, liên tục và hòa bình chủ quyền của mình đối với 2 quần đảo này cho đến khi chúng bị các lực lượng vũ trang Trung quốc xâm chiếm.

Mối quan hệ giữa Việt nam và Trung quốc đã không phát triển như nhân dân Việt nam hy vọng. Cùng với việc leo thang những hành động khiêu khích và các hoạt động lấn chiếm đất dọc biên giới trên đất liền, vào tháng 1/1974 Bắc Kinh đã sử dụng một lực lượng quân sự tấn công và chiếm đóng các nhóm đảo còn lại ở phía tây quần đảo Hoàng sa. Cùng với việc mượn tay bè lũ diệt chủng Pol Pot tiến hành cuộc chiến tranh ở biên giới Tây nam Việt nam, Trung quốc đã trực tiếp mở cuộc chiến tranh năm 1979 với sự tham gia của 600.000 quân ở các khu vực biên giới phía Bắc.

Giờ đây, bằng việc bất ngờ tiến hành cuộc tấn công ô nhục mới này, nhà đương cục Bắc Kinh đã lại một lần nữa đẩy mối quan hệ hữu nghị Trung – Việt đến tình trạng xấu nhất. Những thực tế của hơn 20 năm qua đã cho thấy rõ rằng Trung quốc đã đảo ngược quan hệ, đổi bạn thành thù và trơ tráo thực hiện chính sách chống Việt nam.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Hàng nghìn năm qua, Trung quốc chưa bao giờ thực hiện chủ quyền đối với hai quần đảo Trường sa và Hoàng sa. Tuy nhiên Trung quốc đã chiếm được quần đảo Hoàng sa bằng cách sử dụng sức mạnh quân sự một cách dần dần trong suốt thời gian từ năm 1956 đến năm 1999. Và điều họ đã làm từ cuối năm ngoái là bắt đầu đe dọa một lần nữa sử dụng sức mạnh quân sự để chiếm đóng một số bãi đá và bãi đá ngầm ở Trường sa của Việt nam.

Bằng cách đó, Trung quốc đang tiến hành những hành động mà cựu Bộ trưởng Ngoại giao Trung quốc Cảnh Ngũ Hoa ( ) đã tuyên bố ngày 30/7/1997: “Lãnh thổ Trung quốc trải dài tới các bãi đá ngầm James gần Sarawak (Malaixia)... Người ta có thể đã tự do tiến hành khai thác (khu vực này). Tuy nhiên đến lúc chúng ta sẽ lấy lại những hòn đảo này. Khi đó sẽ không cần thiết phải thương lượng gì hết, những hòn đảo này từ lâu đã thuộc về Trung quốc”.

Những yêu sách của Trung quốc đòi chủ quyền đối với những đảo này là vô nghĩa. Bắc Kinh đã viện ra những cuộc khảo sát thiên văn học triều Nguyên (thế kỷ 13) tại Nam hải đồ (Nanhaito) để kết luận rằng quần đảo Tây sa nằm trong lãnh thổ của Trung quốc dưới thời Nguyên. Tuy nhiên, chính trong sử sách triều Nguyên đã viết rằng lãnh thổ Trung quốc dưới triều này chỉ kéo dài đến đảo Hải nam ở phía nam và không vượt quá sa mạc Gôbi ở phía bắc, tức là không bao gồm các đảo mà Trung quốc ngày nay gọi là Tây sa. Trung quốc đã viện ra cuộc tuần tra biển của phó đô đốc Vũ Sinh( ) thực hiện trong những năm 1710 đến khoảng năm 1721 dưới triều Thanh, lập luận rằng bản thân phó đô đốc Vũ đã xuất phát từ Quỳnh Nhai ( ), qua Đồng Cổ ( ), Thất Châu Dương ( ) và Tứ Canh Sa ( ) để thực hiện một chuyến đi tuần sát vùng biển dài 5000 km.

Trên cơ sở này, Trung quốc quả quyết rằng Thất Châu Dương (Qizhouyang) chính là khu vực quần đảo Tây sa hiện nay, khi lúc đó nằm trong phạm vi tuần tra của các đơn vị hải quân của tỉnh Quảng đông. Quỳnh Nhai (Qiongya), Đồng Cổ (Tonggu) và Tứ Canh Sa (Sigengsha) là tên những địa điểm trên bờ biển đảo Hải nam, còn Thất châu dương (Qizhouyang) là một vùng biển nằm giữa bờ biển phía đông bắc của đảo Hải nam và nhóm 7 đảo nhỏ nằm phía đông bắc đảo Hải nam.

Như vậy đó chính là một chuyến đi t/ tra qua đảo Hải nam. Những kết luận của Bắc Kinh rõ ràng trái ngược với những thực tế lịch sử địa lý.
 
Chỉnh sửa bởi quản trị viên:

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Ngoài ra, nếu các chuyến tuần tra và thanh tra trên biển được trình bày như là một lập luận chứng tỏ chủ quyền của Trung quốc đối với hai quần đảo này thì người ta có thể tự hỏi liệu Trung quốc có sẽ đòi chủ quyền đối với những vùng lãnh thổ liên quan đến cái mà Trịnh Hòa dưới triều Minh đã 7 lần (từ năm 1405 đến năm 1430) phái một hạm đội hải quân lớn với hơn 60 tàu chiến và 28.000 quân đến để áp đặt quyền bá chủ của Trung quốc trên những vùng lãnh thổ ở khu vực Ấn độ dương và tiến hành thăm dò lãnh thổ ở khu vực Hồng Hải và dọc bờ biển Đông Phi hay không?

So sánh những trường hợp riêng biệt của Việt nam và Trung quốc, người ta có thể thấy rằng Trung quốc đã chưa bao giờ quản lý về mặt hành chính đối với các quần đảo Hoàng sa và Trường sa cũng như hoàn toàn không thể nói rằng Trung quốc đã thực hiện có hiệu quả, liên tục và hòa bình “chủ quyền” của họ đối với những quần đảo này. Yêu sách về chủ quyền của Trung quốc là một thứ yêu sách phi lý mà cho đến nay Trung quốc đã không thể chứng minh được. Nhà nước Việt nam đã chiếm giữ có hiệu quả 2 quần đảo Hoàng sa và Trường sa kể từ ít nhất là thế kỷ 17 và đã thực hiện có hiệu quả, liên tục và hòa bình chủ quyền của mình kể từ đó. Từ thế kỷ 17 đến thế kỷ 19, các triều đại của Trung quốc chưa bao giờ phản đối mà đã ngầm công nhận quyền lực pháp lý của Việt nam đối với những quần đảo này.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Quyền tài phán của Việt nam đối với những quần đảo này được nhiều quốc gia hàng đầu thế giới công nhận, trong đó có nước Pháp.

Trên cơ sở bình đẳng và tôn trọng lẫn nhau, chính phủ Việt nam đã yêu cầu nước Pháp cử quân đội đến giúp đánh giá thiệt hại mà Trung quốc đã gây ra cho các lực lượng quân sự của Việt nam. Việt nam tin tưởng và chờ đợi sự đáp ứng tích cực từ phía Pháp.

Những diễn biến cho đến thời điểm ngày hôm nay cho thấy tất cả những mối nguy hiểm vốn có trong chính sách của Trung quốc dựa vào việc sử dụng vũ lực. Một giải pháp hòa bình cho cuộc tranh chấp đối với các quần đảo Trường sa và Hoàng sa sẽ đáp ứng nguyện vọng hòa bình của nhân dân Việt nam và Trung quốc, phù hợp với những nguyên tắc của luật pháp quốc tế và hiến chương Liên hợp quốc, phù hợp với lợi ích của hòa bình, ổn định và hợp tác ở Đông nam Á, khu vực châu Á – Thái bình dương và toàn thế giới.

Đây là con đường đúng đắn nhất. Dư luận công chúng ở Đông nam Á và trên toàn thế giới đang trông chờ sự đáp ứng tích cực của Trung quốc. Là một trong năm nước thành viên thường trực Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc, Trung quốc có nghĩa vụ quan trọng là tuân thủ Hiến chương Liên hợp quốc.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Bộ ngoại giao Hoa kỳ, Washington DC
Giờ địa phương: 20h00’ thứ Bảy 17/02/2005
Giờ quốc tế: 01h00’ Chủ Nhật 18/02/2005


Tuyên bố đầu tiên của Hoa kỳ là từ Donald Bryant - phát ngôn viên Bộ Ngoại giao, ông ta đã tổ chức một cuộc họp báo cho các phóng viên hoạt động tại Bộ Ngoại giao.

BRYANT: Như các vị đã biết, chúng tôi vẫn còn đang cố gắng tìm hiểu chính xác những gì đang diễn ra ở Việt nam và biển Nam Trung hoa. Tổng thống, Ngoại trưởng, cố vấn An ninh Quốc gia, Bộ trưởng Quốc phòng và các Tham mưu trưởng liên quân đã được thông báo tình hình. Tổng thống đã họp với Ngoại trưởng và cố vấn An ninh Quốc gia tại Nhà Trắng trong nửa giờ qua.

Tổng thống đã đưa ra tuyên bố sau đây:

“Chính phủ Hoa kỳ lo ngại trước sự bùng nổ bạo lực ở biển Nam Trung hoa. Những tin tức đầu tiên của chúng tôi cho thấy đã có thương vong đáng kể, đặc biệt là đối với thường dân Việt nam. Chúng tôi bị choáng váng bởi sự kiện đẫm máu này. Khu vực biển Nam Trung hoa là nơi được cả thế giới quan tâm và các quốc gia trong khu vực đã nêu tấm gương cho tất cả chúng ta về cách thức dành ưu tiên trên hết cho buôn bán và làm giàu. Chúng tôi kêu gọi cả Việt nam lẫn Trung quốc hãy chấm dứt tình trạng thù địch giữa hai bên. Hoa kỳ sẽ làm tất cả những gì trong phạm vi quyền lực của mình để chấm dứt cuộc tranh chấp này. Chúng tôi vẫn còn đang cố gắng xác định số thương vong trong số các công dân Hoa kỳ. Các vị sẽ được thông tin về mọi diễn biến”.
Có ai hỏi tiếp không?

HỎI: Ngài có biết gì thêm về những thương vong của Hoa kỳ?

BRYANT: Chúng tôi cho rằng có thể một số công dân Hoa kỳ đã bị thương trong cuộc ném bom vịnh Cam ranh. Các khu vực dân sự ở đó bị tiến công dữ dội. Có vài trăm người Mỹ trên các dàn khoan ở biển Nam Trung hoa. Cho đến nay chúng tôi vẫn chưa biết rõ cái gì đang diễn ra ở khu vực đó. Trung quốc đã xác nhận chủ quyền đối với nhóm đảo Crescent ở Hoàng sa. Họ đã loan báo điều đó trên đài phát thanh nhà nước của họ. Đó là tất cả những gì chúng tôi biết được cho đến nay. Mời cô Sarah.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
HỎI: Ngài nói các khu vực dân sự bị tiến công tại vịnh Cam ranh. Ý ngài muốn nói các khu vực thường dân Việt nam ở trong thành phố hay các khu nhà của các nhân viên phương Tây ở đó? Và nếu như vậy, họ có đúng là dân sự không? Chẳng phải là họ đang giúp quân đội Việt nam đó sao?

BRYANT: Đúng. Tôi đang nói đến khu ở của người nước ngoài. Nhưng khi người ta bắt đầu ném bom những ngôi nhà có trẻ em ở trong thì tôi nghĩ chúng ta đang nói về thường dân.

HỎI: Ngài cho rằng các công nhân dầu khí Hoa kỳ ở đó trong khu vực lãnh thổ bị Trung quốc chiếm đóng hiện là con tin hay tù nhân?

BRYANT: Họ đang bị giam giữ. Chúng tôi muốn họ được thả.

HỎI: Các sứ quán của chúng ta ở Bắc Kinh và Hà Nội nói gì?

BRYANT: Thứ trưởng Bostock đã nói chuyện riêng với từng đại sứ của chúng ta ở đó.

HỎI: Và ngài sẽ lại nói rằng họ hầu như không biết gì khác hơn những thông tin vừa qua, có phải vậy không?

BRYANT: Đại sứ của chúng ta ở Hà Nội dự kiến tới gặp chủ tịch Nguyễn Văn Tài trong vài giờ nữa. Còn đại sứ của chúng ta ở Bắc Kinh chưa nhận được thông báo nào về việc liệu ông ta có thể gặp được một nhà lãnh đạo cao cấp nào của Trung quốc không.

HỎI: Tại sao các ngài không lên án đây rõ ràng là một hành động xâm lược của Trung quốc?

BRYANT: Tôi không muốn bị lôi kéo vào một cuộc đối thoại đầy những ngôn ngữ kích động. Trung quốc đã tiến hành các cuộc không kích chống Việt nam. Như tổng thống nói, đã có thương vong. Ông cũng nhấn mạnh rằng chúng ta là bạn của cả hai nước.

HỎI: Ngài thấy Việt nam đang dự tính những hành động gì gây thêm căng thẳng?

BRYANT: Ồ, Barry, ông biết đấy, tôi sẽ không đưa ra ý kiến phỏng đoán này kia về những phản ứng của Việt nam. Ý tôi là người ta có thể dễ dàng tưởng tượng tất cả các kiểu sự việc mà phía Trung quốc sẽ cho đó là hành động khiêu khích của Việt nam.

HỎI: Tôi đang cố hiểu tại sao ngài lại chọn việc tình nguyện đưa ra sự khuyên nhủ đối với cả hai bên.

BRYANT: Chúng tôi đã...

HỎI: Rõ ràng Trung quốc là bên gây chiến. Người Việt nam ở đó, tuy có mất bình tĩnh đôi chút nhưng cũng đang tự hỏi liệu sẽ có ai tới giúp họ không trong khi các ông thì lại nói với họ “Đừng có khiêu khích”.

BRYANT: Này, John? Ông có câu hỏi à?

HỎI: Chúng ta sẽ xuất phát từ đâu để giải quyết cuộc khủng hoảng này? Sẽ sử dụng lực lượng Gìn giữ Hòa bình của Liên hợp quốc hay dùng lính thủy đánh bộ Mỹ?

BRYANT: Tôi không muốn phỏng đoán điều mà tổng thống đang thảo luận cùng các cố vấn của ông ấy. Đêm nay tôi sẽ trực ở đây và rất sẵn sàng chia sẻ với quý vị bất cứ tin tức nào mới nhất.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Phố Downing, London
Giờ địa phương: 01h55’ Chủ Nhật 18/02/2005


Thủ tướng Stephenson đọc những báo cáo cuối cùng từ Sở Chỉ huy Thường trực Liên quân Northwood trong khi chờ đợi Bộ Ngoại giao kết thúc buổi thông báo tình hình, sau đó ông nói chuyện với tổng thống Hoa kỳ. Cả thủ tướng Stephenson và tổng thống Bradlay đều nhất trí rằng trong thời điểm này châu Âu và Hoa kỳ nên tỏ thái độ trung lập. Tổng thống Bradlay nói rõ Hoa kỳ đã ký một hiệp ước an ninh chung với Nhật bản từ năm 1960.

Bên cạnh đó Hoa kỳ cũng có những cam kết tương tự với Philippine. Vì vậy nếu Trung quốc gây trở ngại cho việc chuyên chở bằng đường biển, đặc biệt là các đường tiếp tế dầu qua biển Nam Trung hoa, hoặc nếu Trung quốc can thiệp vào các giàn khai khoan khai thác dầu khí của Mỹ nằm trong khu vực này thì Washington sẽ gửi một tín hiệu quân sự cho Bắc Kinh. Các nhóm tàu sân bay khu vực đã trong tình trạng sẵn sàng chiến đấu.

Ngay sau nửa đêm, đại sứ Anh tại Pari báo cáo đã có từ 20 đến 30 chuyên gia Pháp cùng gia đình họ bị giết trong trận ném bom vịnh Cam ranh. Trong số người chết có cả trẻ em. Những hình ảnh truyền hình đầu tiên sẽ được phát đi trong vòng 1 giờ nữa. Người Pháp đang chuẩn bị cho một tuyên bố lên án Trung quốc xâm lược. Ngoại trưởng Wentworth bình luận: nước Pháp chỉ mới tiếp nhận chức Chủ tịch Liên minh châu Âu hồi tháng Giêng, việc họ công khai chống Trung quốc mà không tham khảo ý kiến các thành viên trong liên minh sẽ tạo nên một tình thế nguy hiểm.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Trong cuộc nói chuyện qua điện thoại, thủ tướng Stephenson đã hỏi tổng thống Pháp M. Dargaud, liệu Pháp có đảm bảo sự lãnh đạo trung lập của Liên minh châu Âu không?

Tổng thống trả lời bằng tiếng Anh: “Thưa ngài thủ tướng, thường dân Pháp đã bị giết hại bởi bom Trung quốc. Nhân dân Pháp biết điều này. Chẳng lẽ Ngài cũng định chờ đợi chúng tôi phản ứng giống như cách thức mà tổng thống Hoa kỳ đã thể hiện, chẳng lẽ Ngài cũng mong đợi chúng tôi phải phát biểu rằng nước Pháp thân thiện với cả hai bên Việt nam – Trung quốc chăng? Không, không, không bao giờ thưa ngài. Lời tuyên bố của tôi là lời nói đại diện cho nước Pháp, đại diện cho gia đình của những nạn nhân người Pháp đã bị giết hại trong trận ném bom của quân Trung quốc chứ không phải là lời nói đại diện cho cả châu Âu”.

Thủ tướng Stephenson kiên nhẫn nhắc lại đề nghị của ông: “Liệu Pháp có thể giữ thái độ trung lập ít nhất cho đến khi có một cuộc bỏ phiếu ở Liên hợp quốc chứ?”

Nhưng tổng thống Dargaud đã trả lời một cách cương quyết: “Thưa ngài thủ tướng, tôi có thể làm gì nữa đây khi những hình ảnh đau thương này được phát đi? Thưa thủ tướng, tôi phải ủng hộ Việt nam. Bất cứ điều gì khác cũng sẽ là hành động tự sát về mặt chính trị. Và nếu ở vào cương vị của tôi, bất cứ ai cũng sẽ hành động tương tự như vậy mà thôi”.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Thủ tướng kết thúc câu chuyện bằng một lời đề nghị: “Trong bất cứ trường hợp nào, ngài tổng thống, ngài có thể nói rõ ngài phát biểu nhân danh nước Pháp và không phải nhân danh Liên Minh châu Âu”.

Cùng lúc đó trên một đường dây nóng khác, ngoại trưởng Wentworth cũng đang nói chuyện trực tiếp với đại sứ tại Đức. Thủ tướng Đức sắp ra một tuyên bố kêu gọi kiềm chế và thận trọng. Tuyên bố của người Đức nhấn mạnh vấn đề hoạt động thương mại sẽ bị ảnh hưởng nặng nề nếu cuộc khủng hoảng còn tiếp tục leo thang một cách ác liệt hơn. Ngoại trưởng hỏi đại sứ: “Liệu người Đức có thể giữ cho nước Pháp không đi chệch khỏi con đường trung lập không?”

Đại sứ trả lời: “Thưa ngài, liệu nước Đức sẽ nói gì được nữa đây với người Pháp, khi mà các công dân Pháp đã bị giết hại dã man trong một hành động chiến tranh như vậy?”.
 

pain

Xe ba gác
Biển số
OF-26066
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
20,443
Động cơ
128,494 Mã lực
Nơi ở
Tháng 3
Dinh thự thủ tướng Nhật, TOKYO
Giờ địa phương: 11h00’ Chủ Nhật 18/02/2005
Giờ quốc tế: 02h00’ Chủ Nhật 18/02/2005


Phòng họp trong dinh thủ tướng Nhật bản mang phong thái Xpac-ta. Một chiếc bàn gỗ sồi hình chữ nhật xung quanh là những chiếc ghế bành chiếm phần lớn căn phòng. Ngồi ngay phía đầu bàn là thủ tướng Noburo Hyashi. Phía bên tay phải ông là Bộ trưởng Ngoại giao Yoichi Kimura. Kề bên tay trái của thủ tướng là cục trưởng Cục Phòng vệ Nhật bản Yasuhiro Ishihara. Nhóm ba người gồm cục trưởng Cục Phòng vệ Nhật bản Yasuhiro Ishihara cùng với bộ trưởng Thương mại Takeshi Naito, bộ trưởng Tài chính Shigeto Wada tạo thành Ủy ban Quốc phòng của Nội các Nhật bản. Chỉ có một quan chức ngoài Ủy ban này được mời họp, đó là tướng Shigehiko Ogawa, Giám đốc, Chỉ huy cơ quan Tình báo Quốc phòng.

Hyashi là một người câu nệ hình thức. Ông khai mạc cuộc họp bằng lời cảm ơn các Bộ trưởng đã đến mặc dù chỉ được báo trước một cách thật là gấp gáp, sao đó thủ tướng yêu cầu tướng Ogawa thông báo vắn tắt với Ủy ban những diễn biến mới nhất ở biển Nam Trung hoa.

- Như tất cả các ngài biết, Trung quốc đã giành quyền kiểm soát biển Nam Trung hoa - Tướng Ogawa nói - Trong cuộc đụng độ này họ cũng rất muốn tiêu diệt khả năng trả đũa của Việt nam. Những ước tính ban đầu của chúng tôi cho thấy cuộc tấn công đầu tiên của Trung quốc vào vịnh Cam ranh đã phá hủy được khoảng 40% lực lượng hải quân Việt nam.

- Thế tỉ lệ đó có giống như thời điểm chúng ta tấn công vào Trân châu cảng không? - Hyashi ngắt lời.

- Đối với hải quân thì đúng là như thế. - Viên tướng trả lời. - Nhưng các cuộc tấn công vào các căn cứ không quân Việt nam đã ít thành công hơn. Phía Việt nam đã bảo toàn được phần lớn máy bay của họ bằng cách đưa chúng sang Lào và Campuchia. Tuy nhiên, Trung quốc có khả năng mở một cuộc tấn công thứ hai, chúng tôi cho rằng họ sẽ tiến hành cuộc tấn công tiếp theo nhằm vào hải quân Việt nam trong vòng 24 giờ tới. Việt nam cũng đã hành động. Các nguồn đáng tin cậy ở Việt nam cho biết các đơn vị còn lại của hải quân còn hoạt động được hiện đang có mặt ở trên biển hoặc đang tiến ra biển.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top