[Funland] Dịch sách Lịch sử: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] của giáo sĩ de La Bissachère.

doctor76

Xe ngựa
Người OF
Biển số
OF-81790
Ngày cấp bằng
3/1/11
Số km
26,414
Động cơ
707,843 Mã lực
Nơi ở
Sơn La
Hỡi tất cả các ngươi, lớn và nhỏ, trong hơn hai mươi năm qua, các ngươi không ngừng sống nhờ vào ân huệ của chúng ta. Chúng ta, anh em nhà Tây Sơn, quả thật, trong suốt thời gian này, dù đã giành được nhiều chiến thắng ở phương Bắc lẫn phương Nam, chúng ta thừa nhận rằng những thành công đó là nhờ sự gắn bó của hai tỉnh này; chính nơi đây chúng ta đã tìm thấy những người dũng cảm và các quan lại tài năng để xây dựng triều đình của mình. Bất cứ nơi nào chúng ta mang binh khí đến, kẻ thù đều [197] bị đánh bại và tan rã; bất kỳ nơi nào chúng ta mở rộng lãnh thổ, quân Xiêm La và quân Trung Hoa tàn bạo đều buộc phải quy phục.

Còn về phần những kẻ ô uế còn sót lại của triều đình cũ, trong hơn ba mươi năm qua, chúng ta chưa từng thấy họ làm được điều gì tốt đẹp. Trong trăm trận chiến mà chúng ta đã giao tranh với họ, binh lính của họ bị tan tác, và tướng lĩnh của họ bị giết chết; tỉnh Gia Định đã ngập tràn xương cốt của họ. Các ngươi đã chứng kiến những gì chúng ta nói, và nếu các ngươi không tận mắt nhìn thấy, ít nhất cũng đã nghe bằng tai mình. Vậy thì có thể coi trọng tên Chủng (a) khốn nạn kia (vị vua hiện nay đang trị vì, kẻ đã trốn sang các vương quốc bất hạnh [198] của châu Âu) được sao? [(a) người ta cho rằng ông chỉ dám nhận lấy tước hiệu này (R.). Đây là một sai lầm, xem ở trên, trang 126. — M. N., thay vì viết "chúa", đã viết "Chủng", là tên riêng của hoàng tử] [đây cũng là một lỗi, phát sinh từ sự nhầm lẫn giữa Gia Long và con trai ông. Chúng ta đã thấy (ở trên, trang 4, chú thích 1) rằng Renouard đã phạm phải sai lầm này; sẽ thật lạ nếu La Bissachère cũng mắc phải lỗi tương tự. Phải chăng phần trong ngoặc đơn là của Renouard? MN. chỉ ghi đơn giản: "vua đang trị vì hiện tại"]. Còn về dân chúng nhút nhát ở Gia Định, những kẻ hôm nay dám đứng lên và tập hợp một đội quân, tại sao các ngươi lại sợ họ đến vậy? Tại sao lòng các ngươi lại run sợ? Nếu quân đội của họ trên bộ và trên biển đã xuất hiện ở tất cả các cảng của các ngươi và chiếm giữ chúng khi các ngươi không ngờ tới, thì Hoàng đế vĩ đại [đây là nói về anh cả của nhà Tây Sơn, Nguyễn Văn Nhạc] của chúng ta đã giải thích rõ lý do qua thư, và chúng ta đã thấy rằng các quan lại, binh lính, và tất cả các ngươi ở hai tỉnh này không có đủ can đảm để chiến đấu, và chính vì lý do này, chứ không phải vì tài năng của họ, mà họ đã chiếm giữ tất cả những nơi hiện nay nằm trong tay họ. Quân đội của các ngươi trên bộ đã chạy trốn theo đường này, và quân đội trên biển chạy trốn theo đường khác. [199]

Bây giờ, theo lệnh của anh trai chúng ta, Hoàng đế, chúng ta đang tự mình chuẩn bị một đội quân hùng mạnh cả trên bộ lẫn trên biển, và chúng ta sẽ dễ dàng đánh bại kẻ thù của chúng ta như nghiền nát một khúc gỗ mục hoặc gỗ khô. Đối với tất cả các ngươi, đừng coi trọng những kẻ thù này, đừng sợ họ, mà chỉ cần mở to mắt và tai để xem và nghe những gì chúng ta sắp làm. Các ngươi sẽ thấy rằng các tỉnh Bình Khang và Nha Trang, vốn chỉ là những mảnh vụn còn lại từ xác của Gia Định, rằng tỉnh Phú Yên, nơi luôn là trung tâm của chiến tranh, và cuối cùng, từ tỉnh Bình Thuận cho đến Cao Miên, tất cả sẽ cùng một lúc trở lại dưới quyền lực của chúng ta, để tất cả mọi người [185 / 200] biết rằng chúng ta thực sự là anh em và rằng chúng ta chưa bao giờ quên rằng chúng ta cùng chung huyết thống.

Chúng ta khuyên tất cả các ngươi, lớn và nhỏ, hãy ủng hộ gia đình Hoàng đế và trung thành với ông cho đến khi quân đội của chúng ta thanh lọc tỉnh Gia Định và tái lập quyền lực của chúng ta tại đó. Tên tuổi của hai tỉnh các ngươi sẽ bất tử trong sử sách của chúng ta; đừng quá cả tin để tin vào những gì người ta nói về người châu Âu. Loài người này có thể khéo léo đến đâu? Họ đều có mắt như mắt rắn xanh, và các ngươi chỉ nên coi họ như những xác chết trôi dạt bị biển phương Bắc đẩy đến đây. Có gì lạ lùng khi họ nói với chúng ta về những tàu đồng và thuyền trường đà của chúng (a)?

Tất cả các làng nằm trên các con đường thuộc hai tỉnh của các ngươi sẽ phải chăm lo xây dựng cầu ở mọi nơi để tạo điều kiện thuận lợi cho việc di chuyển của quân đội chúng ta. Ngay khi lệnh này đến tay các ngươi, hãy đảm bảo tuân thủ.

Hãy tiếp nhận bản Hịch này với lòng kính trọng, vì đó là ý chỉ của chúng ta.


Ngày 10 tháng 7 năm thứ 5 niên hiệu Quang Trung.

[tức là ngày 27 tháng 8 năm 1792]

---

[(a) "vaisseaux de cuivre et de ballons" dịch là "thuyền đồng và thuyền trường đà", cần giải thích: Từ điển của Hàn Lâm Viện 1798, ghi nghiã thứ nhì của chữ ballon như sau: "Ballon est aussi une sorte de vaisseau à plusieus rames, dont on se sert pour aller sur les fleuves et les mers du pays de Siam" (Ballon còn là loại tầu có nhiều chèo, để đi sông và đi biển ở Xiêm). Theo nghiã này, ta có thể đoán đó là thuyền trường đà, Montyon mô tả và khâm phục: có 2 bánh lái, rất lợi hại, đi cả sông lẫn biển. Thuyền trường đà do Đỗ Thanh Nhơn tạo ra, nhưng Quang Trung tưởng là của Tây. Chữ ballon này được Louvet hiểu là khí cầu và chú thích: vì Boisserand đã thả cho vua xem nhiều khí cầu, làm cho người Việt kinh hồn và tiếng đồn đến tai Tây Sơn. Điều này hoàn toàn sai, vì trong thư Boisserand gửi Létondal, viết ngày 21/5/1791, ông chỉ nói ông làm những thí nghiệm về điện, về sự rung chuyển (commotion), và hiệu quả của tia diện có thể đốt cháy... trước mặt vua và các quan, gây ấn tượng mạnh (Launay, III, t. 291), mà không nói đến khí cầu. Bởi vì năm 1784, mới có dự định đầu tiên về khí cầu. Năm 1794, khí cầu do thám cho quân đội mới ra đời].

[Sau khi đại phá quân Thanh năm 1789, uy thế Quang Trung lừng lẫy, nhưng sự kiện anh em bất hoà từ 1787 vẫn còn hằn vết. Giang sơn chia hai, Nguyễn Huệ giữ từ Phú Xuân ra Bắc, Nguyễn Nhạc từ Quảng Nam tới Quy Nhơn. Đất Phú Yên, Khánh Hoà, Bình Thuận, trên nguyên tắc của Nguyễn Nhạc, nhưng là vùng tranh chấp thường xuyên. Nguyễn Ánh giữ miền Nam.

Về phía Nguyễn Ánh, sự bình định miền Nam đã xong, cơ sở hành chính và quân đội đã vững. Kế hoạch chiến tranh cũng được vạch rõ: sẽ không đánh liên tục mà đánh theo gió mùa, thuận gió đem tầu thuyền ra tấn công chiếm đất, rồi để quân, tướng, ở lại giữ; hết gió, lại rút về Gia Định, cho quân sĩ làm ruộng, đợi năm sau.

Về phía Quang Trung, chiến lược cũng rõ ràng, sau khi thắng quân Thanh, Quang Trung thăm dò mặt Bắc, vừa hoà hiếu, vừa có ý đòi lại đất Lưỡng Quảng. Về nội trị, xây dựng kinh đô Phượng Hoàng ở Nghệ An, trên đất Vinh ngày nay, để tiện đường vào Nam ra Bắc. Nhân việc Lê Duy Chi, em Chiêu Thống liên kết với quân Lào, Quang Trung sai Trần Quang Diệu chinh phạt Vạn Tượng, chiếm nước Lào. Sau đó đánh xuống Cao Miên và Nam Hà, nhưng gặp trở ngại, ông thay đổi chiến lược, rút quân về; liên kết với chiến thuyền của giặc biển Tề Ngôi, tấn công mặt biển. Sau khi Nguyễn Ánh tấn công chớp nhoáng tiêu diệt thuỷ quân Nguyễn Nhạc ở Thị Nại tháng 7-8/1792, Quang Trung quyết định san bằng miền Nam, truyền hịch cho dân hai miền Quãng Ngãi và Quy Nhơn, trước khi hành quân thẳng qua đất của Nguyễn Nhạc để đánh vào Gia Định. Bản hịch này nằm trong bối cảnh đó.
 

doctor76

Xe ngựa
Người OF
Biển số
OF-81790
Ngày cấp bằng
3/1/11
Số km
26,414
Động cơ
707,843 Mã lực
Nơi ở
Sơn La
THÔNG TIN VỀ BẮC HÀ

Ở Bắc Hà chỉ có một thành phố [186/202], thành phố này khá lớn và được bao quanh bởi tường thành; trong toàn bộ phần còn lại của vương quốc chỉ có các làng mạc, một số làng có đến nghìn cư dân.

Bắc Hà có 11 tỉnh khá rộng lớn và đông dân cư, đặc biệt là những tỉnh nằm gần biển; các tỉnh được gọi là "xû" [Xứ] được chia thành các "phû" [Phủ], giống như các đơn vị hành chính tương tự như quận hoặc sở; một số tỉnh có đến chín hoặc mười "phû". Các "phû" lại được chia thành "huyen" [Huyện], tương tự như các khu vực quản lý hành chính nhỏ hơn (bailliages), mỗi "phû" có khoảng bảy "huyen". Các "huyen" được chia thành "tong" [Tổng], mỗi "huyen" có năm hoặc sáu "tong". Các "tong" lại được chia thành "" [Xã], giống như các giáo xứ, và mỗi "tong" có khoảng năm hoặc sáu "". Cuối cùng, các "" được chia thành "xôm" [Xóm] hay các làng.

[Hãy so sánh MN. (I, trang 262): chính Nam Hà có 11 tỉnh. "Mỗi tỉnh là một đơn vị hành chính, được chia thành các khu vực (arrondissements); các khu vực này lại được chia thành các quận (bailliages), các quận được chia thành các xã (communes)... trong mỗi quận có hai quan lại, một người phụ trách quân sự và một người phụ trách văn chương... quan lại quân sự giữ con dấu, còn quan văn chương thì ký tên; sự hợp tác của cả hai là cần thiết để quyết định các vấn đề..." Đây là điều mà L. B. (trang 187) nói về tỉnh, nhưng MN. lại quy nó cho cấp quận (bailliage)].

Mỗi tỉnh () được cai quản bởi một quan lớn gọi là quanlon [quan-đốc]; mỗi đơn vị hành chính cấp dưới (phủ) có một quan lại bậc hai được gọi là ong-phu [ông-phủ]. Trong mỗi huyện (huyên, tương tự như quận), có hai quan lại: một người phụ trách dân sự và một người phụ trách quân sự. Ở cấp tổng, đó là một người do dân chúng chọn ra, không mang tước hiệu quan lại; người này chỉ được gọi bằng một danh xưng đặc biệt có nghĩa gần giống "ông", và chức năng chính của họ là chủ trì việc thờ cúng Khổng Tử.

Trong mỗi (xã, tương tự như giáo xứ), có hai hoặc ba người chịu trách nhiệm thu thuế và duy trì trật tự. Khi có các vụ kiện hoặc những vấn đề tương tự cần giải quyết, các bậc trưởng lão sẽ họp bàn để xử lý; có thể kháng cáo lên các tòa án cấp cao hơn. Mỗi thôn (xóm, hay làng) có một người chịu trách nhiệm đưa các vấn đề của thôn lên xã.

(Trích từ Nouvelles des Missions Orientales)

---------
 

doctor76

Xe ngựa
Người OF
Biển số
OF-81790
Ngày cấp bằng
3/1/11
Số km
26,414
Động cơ
707,843 Mã lực
Nơi ở
Sơn La
[187]

BẢNG MỤC LỤC

CÁC NỘI DUNG TRONG TÁC PHẨM

Của tác giả La BISSACHÈRE.

Lời nói đầu (1).

Giới thiệu về các cuộc cách mạng đã xảy ra ở Nam Hà từ chuyến đi của vị vua trẻ nước này đến triều đình Pháp, được sự tháp tùng của Đức Giám mục Adran, cho đến hiện tại (5).

Ký sự tóm tắt về một số tình tiết trong cuộc chinh phục Bắc Hà bởi Hoàng đế hiện tại Gia Long (71).

Những hiểu biết về Bắc Hà (105).

Nguồn gốc tên gọi Bắc Hà (105).

Nam Hà từng là một tỉnh của Bắc Hà (107).

Gia đình của Hoàng đế hiện tại không phải là dòng dõi thực sự của các vị vua xưa (108).

Hoàng tử hiện tại bị dân chúng căm ghét và những lý do, v.v. (111).

Ngôn ngữ và chữ viết Bắc Hà (117).

Người Trung Quốc từng cai trị Bắc Hà (119).

Cách Hoàng đế Trung Quốc ban sắc phong cho đất nước này (122).

Ý nghĩa của từ Tây Sơn (125).

Thờ cúng ở Bắc Hà và các pháp sư, v.v. (126).

Niềm tin của vị Hoàng đế mới. Các chiếu chỉ của ông về các thần linh (132).

Đức tin của mẹ và chị/em gái của Hoàng đế (134).

Dân số của Bắc Hà và người Công giáo (141).

Các thiết chế dân sự và đạo đức của đất nước này (143).

Luật pháp về án mạng, v.v. (145).

Hệ thống quản lý trong các làng Bắc Hà (150).

Chính quyền chuyên chế (153).

Phân chia dân cư thành các giai cấp (154).

[188] Thức ăn của người Bắc Hà, sự màu mỡ của đất đai (161).

Phân bổ thuế và cách thu thuế (159).

Vàng, bạc và các loại mỏ khác (164).

Sức mạnh quân sự của đất nước, cách họ sử dụng voi (167).

Họ coi thường người Trung Quốc (168).

Phong tục tập quán của đất nước (169).

Về phụ nữ Bắc Hà, phong tục, v.v. (173).

Trang phục lễ nghi (191).

Thức ăn đặc biệt và cách bắt các loại sâu mà họ ăn (192).

Hịch của Vua Tây Sơn Quang Trung (196).

Thông tin về Bắc Hà (201).

Hôn nhân, đa thê và thiếp (175).

Các hình phạt, v.v. (181).

Luật xa xỉ (182).

Về nghệ thuật ở Bắc Hà (183).

Quản lý hành chính các tỉnh (187).

Tác động của xác chết (186).

Đánh bắt cá ở sông, cách bắt cá (189).
 

doctor76

Xe ngựa
Người OF
Biển số
OF-81790
Ngày cấp bằng
3/1/11
Số km
26,414
Động cơ
707,843 Mã lực
Nơi ở
Sơn La
Bản dịch của em đến đây là hết, về phía tác giả, em sẽ dịch hầu các cụ quyển thứ 2, nhan đề: 16 năm ở Bắc Hà, trong cuốn này, tác giả không kể chuyện chiến tranh mà chỉ đơn thuần tập trung vào Địa lý, Khí hậu, Thực vật, Cuộc sống đời thường của dân ta từ 1790 đến 1806.
Mời các cụ đón đọc
 

doctor76

Xe ngựa
Người OF
Biển số
OF-81790
Ngày cấp bằng
3/1/11
Số km
26,414
Động cơ
707,843 Mã lực
Nơi ở
Sơn La
Cụ nào cần sách giấy bản scan, cứ ib em gửi tặng.
 

vdtours

Xe lăn
Biển số
OF-167407
Ngày cấp bằng
19/11/12
Số km
10,055
Động cơ
978,876 Mã lực
Tuổi
43
Nơi ở
Hà Nội
Website
www.youtube.com
Em chỉ tò mò mỗi vụ Quang Trung hành quân thần tốc ra táng quân Thanh không rõ bằng cách nào.
 

hd-vt

Xe lăn
Biển số
OF-384916
Ngày cấp bằng
30/9/15
Số km
10,298
Động cơ
375,676 Mã lực
Tuổi
58
Em chỉ tò mò mỗi vụ Quang Trung hành quân thần tốc ra táng quân Thanh không rõ bằng cách nào.
Đúng cụ, tò mò thật sự. 2 người gánh võng 1 người nằm ngủ, đổi phiên nhau.
Nếu là như xe cút kít một bánh đi trên đường nhựa phẳng thì dễ hiểu. Thời ấy vùng ấy đường thế nào nhỉ, không hình dung ra.
Tìm hiểu có khi cc xưa sở hữu cn đi lại chưa nước nào có, khởi nghiệp ngon hehe.
 

Binh Nguyen

Xe buýt
Biển số
OF-82045
Ngày cấp bằng
5/1/11
Số km
819
Động cơ
416,181 Mã lực
Thớt nhà Tây Sơn của em đã dài, biên thêm sợ loãng, hơn nữa đây là nội dung một cuốn sách dịch, nên có lẽ em trung-thành với nguyên tác là lập một thớt riêng.
Cuốn này em dịch đã rất lâu, từ 2015, đúng vào dịp mở thớt, đến nay đã tròn 10 năm, qua mấy lần chỉnh sửa bổ sung, có lúc cũng quên mất, nay quyết định post hầu các cụ yêu Lịch sử.
Cuốn này thực ra là rất khó dịch, vì nội dung rắc rối, phải gọi đúng là rối rắm, khi mà cùng một nội dung, người biên tập là nhà sử học Pháp Charles Maybon lại lồng ghép 4. 5 tác giả cùng lúc để bổ sung cho văn bản chính, các văn bản lại được kỳ công đánh số; ví dụ [18/22] nghĩa là số văn bản gốc còn lưu và số văn bản tham chiếu của tác giả cùng thời; [15] là số trang văn bản gốc lưu trữ tại thư viện Hội thừa sai Paris, hoặc kho lưu trữ Bộ Ngoại giao Pháp; các chú thích (a) (b) làm rõ nghĩa, rồi chú thích của C.Maybon...tất cả đòi hỏi quá trình biên dịch rất mất thời gian, và em quyết định giữ nguyên tác.
Nguyên tên sách là: LA RELATION SUR LE TONKIN ET LA COCHINCHINE, tuy nhiên, căn cứ vào nội dung chính, em đặt tên sách là: Kể chuyện Nguyễn Ánh-Tây Sơn [1790-1806] cho hợp với ý chính hơn.
Thông tin trong sách, như em đã trình bầy, chỉ là tham khảo, để nhìn nhận Lịch sử giai đoạn phức tạp nầy ở một lăng kính, một góc nhìn khác, đúng sai các cụ tự có quan điểm và đúc rút vậy.
Cuối cùng, do trình độ tiếng Pháp cực kỳ dốt nát, kiến thức vô cùng nông cạn, văn phong quê mùa, đâu dám khoe khoang, mong các cụ lượng thứ và góp ý.
Sau khi thớt post xong, cụ nào có nhã ý xin sách giấy, em sẽ tặng bản scan.
em xin phép vodka cụ Doctor và xin inbox cụ để nhận bản PDF rồi đọc offline ạ
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top