[Funland] Dịch giả Việt không biết tiếng Việt.

UFA

Xe điện
Biển số
OF-36700
Ngày cấp bằng
1/6/09
Số km
4,545
Động cơ
175,326 Mã lực
Thực ra ra cái chữ phó ấy là để định nghĩa đúng chức danh của cái ông làm phó (trợ lý) cho ông trưởng, chứ không còn là ông chỉ huy phó (nó gắn với chế độ một thủ trưởng dù cái "chế độ" ấy gần như chẳng tồn tại).
EM lại hiểu là thằng Phó chỉ huy thằng Trưởng ah,he he,thế mới hài
 

ZARG

Xe container
Biển số
OF-123815
Ngày cấp bằng
11/12/11
Số km
7,992
Động cơ
406,259 Mã lực
Ngoài lề một tí ạ... nhà cháu đang bí tiếng Việt nên vào đây hỏi các cao thủ. Cháu thấy tiếng Việt của cccm trên này rất là phong phú. Trong những khu vui chơi, có bán vé lên đi đu quay, đi tàu lượn, cưỡi ngựa gỗ... tất cả những chuyến này tiếng Anh đều gọi là ride, vậy tiếng Việt gọi là gì ạ. Cccm nào sáng chế cho nhà cháu một chữ. Từ ngữ nhà cháu dùng rất đường phố vì nhà cháu dịch phim phụ đề chứ không bàn về uyên thâm ạ. Nhà cháu cảm ơn trước. Thỉnh thoảng, nhà cháu cũng chộp được lỗi dịch, cười rung cả rốn một ngày lúc nào rảnh cháu tổng hợp lại cccm đọc cho vui.
Ngoài mấy cái cưỡi ngựa lái xe đấy thì trò nào không dùng "Ride" hả cụ?!

Em nghĩ Ride ở đây là "lượt".

Hay lại phân ra trò "cưỡi" thì thoải mái còn trò "xem" thì ko thoải mái?!
 

kian

Xe tăng
Biển số
OF-430556
Ngày cấp bằng
17/6/16
Số km
1,282
Động cơ
222,490 Mã lực
Tuổi
41
Cụ chủ nhiều khả năng trượt đại học, ở nhà vừa đọc sách vừa chạy xe ôm.
 

coolpix8700

Xe trâu
Biển số
OF-33715
Ngày cấp bằng
22/4/09
Số km
32,497
Động cơ
900,970 Mã lực
Thực ra đọc thêm cái topic mới mở nữa của chủ thớt thì em chắc chắn chủ thớt là người của mấy admin.
Do mấy mợ DLV cũ làm quá thô thiển bị nhiều người tẩy chay không thèm để ý nữa thì các chã tìm người mới tạo xì căng đan, vẫn chỉ mỗi mục đích câu view cách rẻ nhất!
 

CHILINH88

Xe tải
Biển số
OF-506173
Ngày cấp bằng
22/4/17
Số km
438
Động cơ
188,300 Mã lực
Tuổi
34
Ngoài mấy cái cưỡi ngựa lái xe đấy thì trò nào không dùng "Ride" hả cụ?!

Em nghĩ Ride ở đây là "lượt".

Hay lại phân ra trò "cưỡi" thì thoải mái còn trò "xem" thì ko thoải mái?!
Trong đó có rất nhiều shows, trò chơi, rides là dành cho đu quay (khoảng trên dưới 10 cái đu khác nhau, xe lửa, xe hơi, máy bay...) lượt ok, nhưng chỉ lượt ride và vẫn cần nói rõ
 

CHILINH88

Xe tải
Biển số
OF-506173
Ngày cấp bằng
22/4/17
Số km
438
Động cơ
188,300 Mã lực
Tuổi
34
Cụ nào biết boom box đã có từ tiếng Việt chưa ạ. À, hôm nay nhà cháu sửa bài dịch, có mấy cái này, mạnh dạn đưa ra để các cụ có cao kiến thấp kiến gì, chứ người dịch chưa đạt khi dịch những chữ như sau: rebate (dịch thành giảm giá) reimburse (cũng dịch thành giảm giá luôn), còn discount: cũng chẳng có chữ gì khác ngoài chữ giảm giá. Vị này dịch hơi tùy tiện. À, chữ cool nữa, trong giao tiếp, mà cứ "mát mẻ" mãi.
 

shares

Xe điện
Biển số
OF-33170
Ngày cấp bằng
8/4/09
Số km
3,629
Động cơ
506,112 Mã lực
Nơi ở
Lâm Gia Trang
Website
www.facebook.com
Em đây là tiến sĩ. Học và tốt nghiệp chuyên ngành Structural and Molecular Biology tại University College London -1 trường đại học hành đâu thế giới.

Em mà muốn lý luận thì cụ làm sao lý luận lại em được. Toán, Lý, Hóa, Sinh em đều hiểu sâu chứ không học vẹt như các cụ đâu. Em mà viết sách, thì chỉ 1 quyển thôi cũng khiến cả triệu con người Việt Nam có những năm học thực sự hữu ích và thấy việc học trở lên vô cùng thú vị. Lấy toán học làm 1 ví dụ, cụ học toán 12 năm cụ đã hiểu gì về nó, hay là chỉ biết giải toán như 1 con vẹt? số Pi có ý nghĩ gì mà các cụ, các cháu ai cũng nói đến làm ra oai lắm mà thực có hiểu gì không? Phương trình làm gì, biểu thức làm gì?

Ôi thôi những bộ óc rỗng tuếch! Ôi thôi những bộ óc chỉ biết làm như con vẹt kia biết nói mà có hiểu gì đâu!

Nghe nói cụ @Shamoke thạo tiếng Anh và dịch giỏi nên em nhờ cụ dịch giúp cụm từ "chính phủ kiến tạo" sang tiếng Anh giúp em với.

Tiện cụ nói đến UCL, em hỏi cụ chút là cụ du học tự túc hay có học bổng vậy. Trường UCL so với Cambridge thì trường nào hơn hả cụ?
 

An Nguyen 1

Xe tăng
Biển số
OF-434581
Ngày cấp bằng
4/7/16
Số km
1,396
Động cơ
973 Mã lực
Tuổi
47
Các cụ tư vấn giúp em
Giáo dục học đại học thì có nên sửa lại là
Giáo dục đại học học không ạ?
 

qhhp

Xe điện
Biển số
OF-207897
Ngày cấp bằng
27/8/13
Số km
3,430
Động cơ
342,707 Mã lực
Nghe nói cụ @Shamoke thạo tiếng Anh và dịch giỏi nên em nhờ cụ dịch giúp cụm từ "chính phủ kiến tạo" sang tiếng Anh giúp em với.
Ant made government hả cụ :)
 

qhhp

Xe điện
Biển số
OF-207897
Ngày cấp bằng
27/8/13
Số km
3,430
Động cơ
342,707 Mã lực
Thực ra đọc thêm cái topic mới mở nữa của chủ thớt thì em chắc chắn chủ thớt là người của mấy admin.
Do mấy mợ DLV cũ làm quá thô thiển bị nhiều người tẩy chay không thèm để ý nữa thì các chã tìm người mới tạo xì căng đan, vẫn chỉ mỗi mục đích câu view cách rẻ nhất!

Chẳng nhẽ ban điều hành hiện nay rẻ tiền thế hả cụ. Mất công các cụ đem hết tinh hoa, tinh túy ra trả lời mấy thằng điên, làm trò cười cho bọn nó.
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Nghe nói cụ @Shamoke thạo tiếng Anh và dịch giỏi nên em nhờ cụ dịch giúp cụm từ "chính phủ kiến tạo" sang tiếng Anh giúp em với.

Tiện cụ nói đến UCL, em hỏi cụ chút là cụ du học tự túc hay có học bổng vậy. Trường UCL so với Cambridge thì trường nào hơn hả cụ?
Việc dịch chỉ có thể thực hiện được khi hai hệ thống ngôn ngữ có từ tuơng đồng về mặt ý nghĩa. Từ "chính phủ kiến tạo" em chưa nghe thấy bao giờ, khả năng đây là một từ mới trong tiếng Việt và không có trong tiếng Anh, cho nên việc dịch là không thể. Tuy nhiên nếu hiểu được ý nghĩa của từ "kiến tạo" trong lĩnh vực chính trị, thì có thể tìm từ sát nghĩa trong tiếng Anh mà thay vào.

Thường khi dịch những từ như này, để bổ xung vào vốn từ hiện tại, thì người ta không dịch nghĩa mà dịch phiên âm, rồi biến từ đó thành từ của mình luôn. Ví như tiếng Anh không có từ "nghiệp chướng", người Anh đã tìm nguồn gốc của từ này và biết được là nó bắt nguồn từ tiếng Phạn, đọc là cama, và rồi biến từ này thành tiếng Anh luôn (karma). Nhưng rất tiếc từ "kiến tạo" chắc chẳng có ý nghĩa gì cao siêu cho lắm, cho nên người Anh chả thèm dịch.
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Nguồn gốc của vấn đề là việc mượn ngữ pháp tiếng Hán một cách nửa vời mà ra.

Đúng kiểu tiếng Hán phải là Quần chúng tâm lý học /群眾心理學
群眾心理學
Crowd Psychology
http://terms.naer.edu.tw/detail/1312425/

Cơ mà theo ngữ pháp tiếng Việt thì phải lộn lại, mà lộn lại thì với ngữ pháp lỏng lẻo của VN nó sẽ cho ra 2 biến thể:

Tâm lý quần chúng học/ Tâm lý đám đông học
Tâm lý học quần chúng /Tâm lý học đám đông

Theo thói quen và cái lỗ tai của người VN thì tâm lý học đám đông nó xuôi tai hơn.
Cảm ơn cụ đã comment.
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Thực ra đọc thêm cái topic mới mở nữa của chủ thớt thì em chắc chắn chủ thớt là người của mấy admin.
Do mấy mợ DLV cũ làm quá thô thiển bị nhiều người tẩy chay không thèm để ý nữa thì các chã tìm người mới tạo xì căng đan, vẫn chỉ mỗi mục đích câu view cách rẻ nhất!
Cảm ơn cụ đã comment
 

coolpix8700

Xe trâu
Biển số
OF-33715
Ngày cấp bằng
22/4/09
Số km
32,497
Động cơ
900,970 Mã lực
Chẳng nhẽ ban điều hành hiện nay rẻ tiền thế hả cụ. Mất công các cụ đem hết tinh hoa, tinh túy ra trả lời mấy thằng điên, làm trò cười cho bọn nó.
Hội này chỉ khác nhau ở mỗi cái CV tự khai thôi, nhưng đều hoành tráng lắm.
Còn lại rất giống nhau ở cách luôn tạo xì căng đan.
Cũng giống như cách ở phây búc, tuýt tơ,... câu view để bán!
 

Lunokhod

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-386951
Ngày cấp bằng
13/10/15
Số km
1,947
Động cơ
253,790 Mã lực
Hội này chỉ khác nhau ở mỗi cái CV tự khai thôi, nhưng đều hoành tráng lắm.
Còn lại rất giống nhau ở cách luôn tạo xì căng đan.
Cũng giống như cách ở phây búc, tuýt tơ,... câu view để bán!
Giống kiểu Quốc Hưng với Trường An bên tathy nhỉ.
 

Bimmer

Xe điện
Biển số
OF-27178
Ngày cấp bằng
9/1/09
Số km
2,652
Động cơ
506,776 Mã lực
Nơi ở
Ha noi
Cụ nào biết boom box đã có từ tiếng Việt chưa ạ. À, hôm nay nhà cháu sửa bài dịch, có mấy cái này, mạnh dạn đưa ra để các cụ có cao kiến thấp kiến gì, chứ người dịch chưa đạt khi dịch những chữ như sau: rebate (dịch thành giảm giá) reimburse (cũng dịch thành giảm giá luôn), còn discount: cũng chẳng có chữ gì khác ngoài chữ giảm giá. Vị này dịch hơi tùy tiện. À, chữ cool nữa, trong giao tiếp, mà cứ "mát mẻ" mãi.
Cụ cứ chém là Cát sét hiểu ngay
 

maria_obama

Xe tải
Biển số
OF-411459
Ngày cấp bằng
19/3/16
Số km
252
Động cơ
225,755 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
em cũng hay xem phim nhật và tự mày mò làm dịch giả luôn
 

qhhp

Xe điện
Biển số
OF-207897
Ngày cấp bằng
27/8/13
Số km
3,430
Động cơ
342,707 Mã lực
Hội này chỉ khác nhau ở mỗi cái CV tự khai thôi, nhưng đều hoành tráng lắm.
Còn lại rất giống nhau ở cách luôn tạo xì căng đan.
Cũng giống như cách ở phây búc, tuýt tơ,... câu view để bán!
Tốt nhất gặp hội này ko phản ứng gì. Chửi đổng cho mình nghe một lúc thấy không ai phản ứng gì chán quá sẽ im.
 

CHILINH88

Xe tải
Biển số
OF-506173
Ngày cấp bằng
22/4/17
Số km
438
Động cơ
188,300 Mã lực
Tuổi
34
Cụ cứ chém là Cát sét hiểu ngay
Boom box không phải là cát sét ạ, cháu thấy thỉnh thoảng có thằng chơi Boom box ngoài đường, dân tình xúm đông xúm đỏ... nhưng tuyệt đối không phải cát xét.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top