[Funland] Đám quần chúng không hiểu gì mà cứ ném đá TS Hiển

QuangSunlight

Xe điện
Biển số
OF-533503
Ngày cấp bằng
22/9/17
Số km
3,337
Động cơ
200,122 Mã lực
Sau khi thay đổi , nhỡ quần chúng nhăn răng đọc không hiểu các chủ trương đường lối của đoảnh nữa thì seo
 

thanhduy_msa

Xe buýt
Biển số
OF-494767
Ngày cấp bằng
5/3/17
Số km
569
Động cơ
194,683 Mã lực
tội nghiệp các GS.TS nhà mình quá, bị ném đá vỡ đầu thành ra bị tâm thần phân liệt cả
 

hongha117

Xe điện
Biển số
OF-133696
Ngày cấp bằng
8/3/12
Số km
3,719
Động cơ
398,318 Mã lực
Nơi ở
hang rơi
nhìn giống 2 vợ chồng nhỉ
nồi nào vung nấy
 

xuantruong70t

Xe tăng
Biển số
OF-365520
Ngày cấp bằng
5/5/15
Số km
1,092
Động cơ
263,536 Mã lực
Nơi ở
0936 678 775
Giáo sư tiến sĩ của ta theo đúng chuẩn là phải biết tiếng Anh đúng không cccm?
Thực tế thì sao?
Có bao nhiêu phần trăm đọc hiểu được tài liệu tiếng Anh.
Điều 5, Hiến pháp năm 2013 là “Ngôn ngữ quốc gia là tiếng Việt”.Vậy muốn phát triển nhanh như Singgapo thì phải sửa Hiến pháp.Đổi ngôn ngữ thành tiếng Anh.
Nhà cháu nhìn xung quanh thấy anh em bạn bè rồi con cháu tính ra ai cũng đi học tiếng Anh cả chục năm mà vẫn Speak English by hand.
 

Thd

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-31747
Ngày cấp bằng
19/3/09
Số km
3,696
Động cơ
509,345 Mã lực
Đã là nghiên cứu thì nó phải mang tính khoa học, phải có tính phản biện. Nếu đề tài chỉ nêu lên những trường hợp bất cập và hướng khắc phục thì chắc không bị phản đối mạnh đến thế. Gs ngáo này lại đòi thay đổi cả hệ thống :) . 20 năm mà ông ta không thấy là cái thay đổi của ông nhằm khác phục một số trường hợp thì lại tạo ra sự bất cập và méo mó nhiều hơn gấp bội. Sẽ tạo ra một lô các từ trùng lặp và nhiều từ không thể phát âm theo ngôn ngữ tiếng Việt. Không lẽ mang danh gs, ts thì được quyền làm và phát ngôn thoả mái, người dân thì không được quyền phản đối. Ts văn học mà không biết Trạng Quỳnh, không biết đến dân gian chửi vua quan và đám mọt sách. Galile là KH tự nhiên, đây là hàm tích xã hội và văn hoá, liệu truyẹn kiều mà viết kiểu ngáo thì có còn nguyên nghĩa được nữa hay không. Nếu là đề tài nghiên cứu khoa học thì tối thiểu nó phải có tính khoa học đúng đắn, tính chủ quan phải được phản biện khách quan. Nếu chỉ là đưa ra các bất cập và tìm cách khác phục thì tốt, đề xuất thay đổi hệ thống thì là ngáo
 

cx_tk

Xe buýt
Biển số
OF-86079
Ngày cấp bằng
21/2/11
Số km
539
Động cơ
413,556 Mã lực
Chốt lại cứ cái gì bị chê lúc mới ra là hàng hịn ! Như ông gali Lê từng bị.
Ta cứ đón nhận nó thôi.
Vì ta là đám quần chúng,ko phải áo hay đầu
 

Bahama Mama

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-455755
Ngày cấp bằng
24/9/16
Số km
766
Động cơ
210,330 Mã lực
Nơi ở
Oahu island
Việc này nghe như thuyết âm mưu, Bộ dục đang muốn giấu cái gì đó khi định hướng dư luận sang một vấn đề khác.
Mưu hèn kế bẩn đó cụ, nó đang muốn nâng lương cho Bộ vô dụng cao ngất nghểu, và xin hàng trăm ngàn tỷ đồng để ấp thêm 900 tiến sĩ giấy..... ..
 

Ngockhanh689

Xe tải
Biển số
OF-324078
Ngày cấp bằng
18/6/14
Số km
264
Động cơ
290,410 Mã lực
Nơi ở
Thủy Nguyên,Hải Phòng
Mọi người cứ bảo rằng " dân Việt Nam cứ cái gì mới ra là thi nhau ném đá" Em lại hỏi các cụ rằng , ai đó cứ thử nghĩ ra làm sao bỏ được hết chạm thu phí đi, làm sao để xăng không tăng, làm sao để điện không tăng, làm sao để đường xá đẹp. Thì ai mà hơi đâu đi ném gạch đá làm gì? Bây giờ lại quay lại Với các tiễn sĩ , giờ có ai đề xuất bỏ hết bằng tiến sĩ giáo sư của các vị đi, bắt các vị học lại từ đầu xem các vị có ném người khác tơi bời không? Em nói thế nếu có động chạm đến ai thì bỏ quá cho em.
 

Bahama Mama

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-455755
Ngày cấp bằng
24/9/16
Số km
766
Động cơ
210,330 Mã lực
Nơi ở
Oahu island
Nghành Dục là nghành ngốn ngân sách khủng thuộc hàng top đó cccm ợ
Nhưng nó hay ở chỗ là càng ngốn nhiều tiền thì chất lượng giáo dục và đạo đức nghề giáo càng đi xuống
Các cụ các mợ cứ ngẫm lại mà xem
 
Biển số
OF-478248
Ngày cấp bằng
21/12/16
Số km
458
Động cơ
199,118 Mã lực
Nơi ở
TP.HCM
Vụ cải cách tiếng Việt này, em thấy nói về ngôn ngữ thì ít mà phản ánh tâm lý và hiện trạng của dân ta thì nhiều. Các cụ các mợ mang sẵn ức chế dồn nén do nhìn đủ thứ trái tai gai mắt hàng ngày, không có chỗ phát tiết, nay có cái chủ đề không phải dạng nhạy cảm, nội dung lại có vẻ ngu ngu, thế là a la xô xông vào cắn xé vật tế thần một cách hăng say.

Nói cho cùng, những ý kiến phản đối bác Hiển, ngoài việc chửi bới um xùm ra, thì chỉ có 2 ý chính: một là cách viết mới nhìn quá ngu, rồi lôi đoạn văn "luật záo zụk" ra làm dẫn chứng; hai là, thay đổi này quá lớn, không lẽ bỏ hết sách vở ngày xưa và hiện nay đi rồi học lại.
:D
Em thấy cả 2 ý phản đối này đều cần xét lại.

Thứ nhất, các cụ thấy cách viết mới nhìn ngu, là vì cách cụ đã dùng cách viết cũ ba, bốn chục năm rồi, cái chữ "giáo dục" nó in sâu trong não, nên các cụ nhìn chữ mới không quen, chứ với đứa bé lớp 1, thì "záo zụk" gọn nhẹ và dễ học hơn "giáo dục" là cái chắc: tại sao cùng một cách đọc mà ở chữ trước là "gi" mà chữ sau lại là "d". Tiếng Việt hiện đai là tượng thanh, không phải tượng hình, thế cho nên về bản chất thì sự khác biệt giữa "gi" với "d" chỉ là do thói quen nhiều năm chứ chẳng phải vì biểu trưng cho cái gì sâu sắc, thay đổi cách viết cũng không làm thay đổi gì ý nghĩa cả.

Có ông giáo sư tiến sỹ ở đây lấy ví dụ là chữ "quốc gia" gợi liên tưởng thiêng liêng về lòng yêu nước, về tình dân tộc, còn chữ mới "kuốk za" sẽ vô hồn này nọ, đây là chém gió tán nhảm, ông ý cũng mắc sai lầm như em nói ở trên. Vì ông ý năm chục năm nay đều dùng chữ "quốc gia" nên ông ý gán cho nó tình cảm, chứ chiết tự chữ "quốc gia" này ra thì chả có cái ý nghĩa cóc gì cả, chỉ là các chữ cái ghép lại tạo thành âm mà thôi. Viết là "quốc gia", hay "kuốk za", hay "cuốc ja" thì về bản chất là không khác gì hết.

Thứ hai, chúng ta có thể nhìn sang ông hàng xóm Tàu khựa và xem xét sự chuyển đổi của họ từ chữ phồn thể (chữ cổ) sang chữ giản thể (chữ phổ thông ngày nay) là có lợi hay có hại. Chữ Hán phồn thể đã có bề dày lịch sử hơn ngàn năm, thiên kinh vạn quyển đều viết bằng chữ phồn thể, gần như toàn bộ nền văn hóa Trung Quốc cũng được lưu truyền qua chữ phồn thể, nhưng đến năm 1950 chính phủ TQ tiến hành cải cách triệt để, giản lược hóa toàn bộ chữ viết. Bây giờ nhìn nhận lại, thì những cải cách đó là đúng đắn về mặt chiến lược, dù lúc mới ra đời nó bị phản đối kịch liệt bởi tầng lớp trí thức cổ hủ. Chưa nói đến việc tỷ lệ biết đọc, biết viết trong nước tăng vọt, mà ngay cả sự phổ biến của văn hóa TQ ra nước ngoài cũng thuận tiện hơn, người nước ngoài học tiếng Trung cũng thấy dễ tiếp cận hơn.

Nên nhớ, chữ Hán là chữ tương hình, nên thay đổi cách viết là thay đổi cả ý nghĩa và lịch sử. Ví dụ, chữ long - rồng, một chữ phổ biến bậc nhất trong văn hóa Trung Quốc, phồn thể viết là , chính là biến thể từ nét vẽ một con rồng - phần bên trái là mặt rồng, phần bên phải là thân và đuôi rồng, khi sang chữ giản thể nó thành 龙, không còn tí gì dính dáng đến chữ nguyên bản nữa.

Những đề xuất của bác Hiển này thì còn rất nhiều thứ cần phải xem lại, nhưng a la xô vào bảo bác ý ngu ngốc điên rồ này nọ thì em sợ là nhiều vị còn chưa đủ tầm, hoặc ít nhất thì cũng nên ngẫm nghĩ chút rồi hẵng chửi.

Thế đã, em đi ăn cơm.
Về công trình 10 năm này, em đồng ý là khá hay.
Không phải tự dưng mà "Tiếng việt ta rất giàu và đẹp". Một ngôn ngữ có hạn chế khi phát âm không đủ từ vưng để biểu đạt hay từ vựng có nhiều từ đồng âm khác nghĩa. Khi đó chữ viết, văn cảnh là cách để phân biệt. Trong ví dụ của cụ, rõ ràng cả nghe và đọc cũng chả biết nó là cái gì (nếu có từ đồng âm).
Tối giản chữ viết phù hợp với thời đại, ý tưởng rất OK. Nhưng mã hóa CHỮ VIẾT để không ai đọc hiểu thì...
upload-2017-11-30-12-46-31.png

Ngày xưa Nhật và Cao ly muốn tối ưu hóa ngôn ngữ, đã mượn phần lớn Hán tự. Có thể có nhiều từ đồng âm khác nghĩa, nhưng nhìn vào Hán tự khác nhau, phân biệt rõ ràng.
Vì vậy, công trình ngôn ngữ này chẳng khác gì 1 đứa bé tập nói, ngọng nghịu líu lo! Nghe cũng không hiểu mà bảo nó viết ra nhìn cũng méo thông!:D
 

Hoigia

Xe hơi
Biển số
OF-428069
Ngày cấp bằng
7/6/16
Số km
147
Động cơ
216,920 Mã lực
Tuổi
46
Vụ cải cách tiếng Việt này, em thấy nói về ngôn ngữ thì ít mà phản ánh tâm lý và hiện trạng của dân ta thì nhiều. Các cụ các mợ mang sẵn ức chế dồn nén do nhìn đủ thứ trái tai gai mắt hàng ngày, không có chỗ phát tiết, nay có cái chủ đề không phải dạng nhạy cảm, nội dung lại có vẻ ngu ngu, thế là a la xô xông vào cắn xé vật tế thần một cách hăng say.

Nói cho cùng, những ý kiến phản đối bác Hiển, ngoài việc chửi bới um xùm ra, thì chỉ có 2 ý chính: một là cách viết mới nhìn quá ngu, rồi lôi đoạn văn "luật záo zụk" ra làm dẫn chứng; hai là, thay đổi này quá lớn, không lẽ bỏ hết sách vở ngày xưa và hiện nay đi rồi học lại.

Em thấy cả 2 ý phản đối này đều cần xét lại.

Thứ nhất, các cụ thấy cách viết mới nhìn ngu, là vì cách cụ đã dùng cách viết cũ ba, bốn chục năm rồi, cái chữ "giáo dục" nó in sâu trong não, nên các cụ nhìn chữ mới không quen, chứ với đứa bé lớp 1, thì "záo zụk" gọn nhẹ và dễ học hơn "giáo dục" là cái chắc: tại sao cùng một cách đọc mà ở chữ trước là "gi" mà chữ sau lại là "d". Tiếng Việt hiện đai là tượng thanh, không phải tượng hình, thế cho nên về bản chất thì sự khác biệt giữa "gi" với "d" chỉ là do thói quen nhiều năm chứ chẳng phải vì biểu trưng cho cái gì sâu sắc, thay đổi cách viết cũng không làm thay đổi gì ý nghĩa cả.

Có ông giáo sư tiến sỹ ở đây lấy ví dụ là chữ "quốc gia" gợi liên tưởng thiêng liêng về lòng yêu nước, về tình dân tộc, còn chữ mới "kuốk za" sẽ vô hồn này nọ, đây là chém gió tán nhảm, ông ý cũng mắc sai lầm như em nói ở trên. Vì ông ý năm chục năm nay đều dùng chữ "quốc gia" nên ông ý gán cho nó tình cảm, chứ chiết tự chữ "quốc gia" này ra thì chả có cái ý nghĩa cóc gì cả, chỉ là các chữ cái ghép lại tạo thành âm mà thôi. Viết là "quốc gia", hay "kuốk za", hay "cuốc ja" thì về bản chất là không khác gì hết.

Thứ hai, chúng ta có thể nhìn sang ông hàng xóm Tàu khựa và xem xét sự chuyển đổi của họ từ chữ phồn thể (chữ cổ) sang chữ giản thể (chữ phổ thông ngày nay) là có lợi hay có hại. Chữ Hán phồn thể đã có bề dày lịch sử hơn ngàn năm, thiên kinh vạn quyển đều viết bằng chữ phồn thể, gần như toàn bộ nền văn hóa Trung Quốc cũng được lưu truyền qua chữ phồn thể, nhưng đến năm 1950 chính phủ TQ tiến hành cải cách triệt để, giản lược hóa toàn bộ chữ viết. Bây giờ nhìn nhận lại, thì những cải cách đó là đúng đắn về mặt chiến lược, dù lúc mới ra đời nó bị phản đối kịch liệt bởi tầng lớp trí thức cổ hủ. Chưa nói đến việc tỷ lệ biết đọc, biết viết trong nước tăng vọt, mà ngay cả sự phổ biến của văn hóa TQ ra nước ngoài cũng thuận tiện hơn, người nước ngoài học tiếng Trung cũng thấy dễ tiếp cận hơn.

Nên nhớ, chữ Hán là chữ tương hình, nên thay đổi cách viết là thay đổi cả ý nghĩa và lịch sử. Ví dụ, chữ long - rồng, một chữ phổ biến bậc nhất trong văn hóa Trung Quốc, phồn thể viết là , chính là biến thể từ nét vẽ một con rồng - phần bên trái là mặt rồng, phần bên phải là thân và đuôi rồng, khi sang chữ giản thể nó thành 龙, không còn tí gì dính dáng đến chữ nguyên bản nữa.

Những đề xuất của bác Hiển này thì còn rất nhiều thứ cần phải xem lại, nhưng a la xô vào bảo bác ý ngu ngốc điên rồ này nọ thì em sợ là nhiều vị còn chưa đủ tầm, hoặc ít nhất thì cũng nên ngẫm nghĩ chút rồi hẵng chửi.

Thế đã, em đi ăn cơm.
Em ủng hộ nghiên cứu, nhưng nghiên cứu như kít thì em chửi.
Tiếng Việt cải tiến được, nhưng theo em nó không đáng vì sẽ kéo theo nhiều hệ lụy. Cái này người ta cũng nói nhiều rồi.
Riêng vụ Giáo dục thành Záo zục và ra/gia/da cụ định cho đồng nhất là em phản đối.
Giáo/ráo khác nhau về nghĩa
dục/rục khác nhau về nghĩa
da/gia/ra cũng khác nhau về nghĩa
Cụ bảo chúng nó gộp lại để dùng chung chữ Z thì em lạy cụ luôn.
 
Chỉnh sửa cuối:

Doanhiep

Xe tải
Biển số
OF-425942
Ngày cấp bằng
30/5/16
Số km
427
Động cơ
220,000 Mã lực
Tuổi
33
Em lên án mạnh mẽ những cụ nào ném đá cụ Hiển. Tại sao các cụ lại không ném C ỨT cho đỡ tốn sức?
 

cổ cồn xanh

Xe điện
Biển số
OF-391301
Ngày cấp bằng
9/11/15
Số km
2,035
Động cơ
253,302 Mã lực
May quá hôm qua xem thời sự thấy bộ dục lên tiếng là bộ không có thẩm quyền đánh giá hoặc áp dụng. Như vậy là con em nó vẫn đọc được thư em viết cho nó.
 

VCHDHN

Xe lăn
Biển số
OF-146690
Ngày cấp bằng
22/6/12
Số km
10,667
Động cơ
468,675 Mã lực
Em vừa nghe 1 bài đọc bằng hệ chữ mới trên FB:D. Khẳng định luôn thằng tiến sĩ này đã góp 1 phần vào công cuộc Hán hóa.
 

Hoangpham80

Xe tải
Biển số
OF-398407
Ngày cấp bằng
26/12/15
Số km
258
Động cơ
234,680 Mã lực
Nơi ở
Hà nội
Em lên án mạnh mẽ những cụ nào ném đá cụ Hiển. Tại sao các cụ lại không ném C ỨT cho đỡ tốn sức?
Không nên vì việc chữ nghĩa mà làm ảnh hưởng đến môi trường thế cụ ơi !
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top