Cái táp lô là gì hả các cụ?
Tableau: bảng điều khiểnCái táp lô là gì hả các cụ?
WINDSCREEN là thứ quái gì
Windshield
Chỉ cần nói đến từ đó là mọi người hiểu vấn đề thôi. Còn để phân tích từ ngữ thì có quá nhiều từ bị sử dụng hay hiểu sai, đọc sai, vd (vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm) em thấy toàn đọc là (vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm) và còn nhiều từ, nhiều câu nữa. Còn từ ngữ Gen K giờ đây cũng thế vd 10k được hiểu là 10.000đ mà k lại có ý ám chỉ 1kiloohm =1000 ohm [Ω] ...... Loạn hết cả đầuEm có cái băn khoăn bấy lâu nay về cách gọi một số chi tiết trên ô tô.
Ví dụ.
Khung chống lật - Roll cage trong tiếng Anh nghe có vẻ đúng hơn. Là cái lồng để lăn.
Lốp chống xịt = runflat trong tiếng anh có vẻ hợp lý hơn là vẫn chạy được khi bị xịt
Xe điên thì ko có trong tiếng Anh luôn. Chủ yếu sẽ phân biệt là say rượu lái xe, hay phê ma tuý lái xe hay nhầm chân ga đại loại thế thì ở đây đều là người lái bị vào 1 tình huống nào đó mất kiểm soát chứ ko phải cái xe
Các cụ còn thấy có từ nào kiểu thế chém dùm em phát ạ?
Mời cụ tra từ điển, có chỗ dùng windscreen đấy ạWINDSCREEN là thứ quái gì
Windshield
Em nghĩ nhiều người hiểu sai bản chất sự việc ... cái này bọn Tây nó ko thế. Ví dụ như cái handbrake ... về sau nó phải thay đổi thành parking brake hết để bao trùm khái niệm có cả phanh đạp chân.Ko hẳn là xuề xoà đâu ạ, rất nhiều thứ không tìm được tiếng Việt phù hợp, hoặc quá dài.
E không thấy thế, họ gọi là kiếng và kiếng chiếu hậu.Ở miền Nam gọi kính ô tô là gương, gọi gương chiếu hậu là kính chiếu hậu
E va việc này rất nhiều rồi, cụ cứ tìm hiểu lý do tại sao ta dùng từ Pháp Việt rất nhiều cho các từ về kỹ thuật, chả đâu xa, ngay cái xe đạp thôi, thì cụ sẽ hiểu vấn đề khó khăn khi Việt hóa từ kỹ thuật, Hàn Quốc e đánh giá tầm 60-70% từ chuyên ngành ô-tô sử dụng từ phiên âm từ tiếng Anh.Em nghĩ nhiều người hiểu sai bản chất sự việc ... cái này bọn Tây nó ko thế. Ví dụ như cái handbrake ... về sau nó phải thay đổi thành parking brake hết để bao trùm khái niệm có cả phanh đạp chân.
À có, trong phim Mỹ. Người lái hoàn toàn bình thường nhưng cái xe bị ...điên.Em ghét nhất cái từ "xe điên"! Có người lái điên chứ xe nào điên!
k ở đây là Kilo là tiền tố đứng trước đơn vị đo thôi mà sao cụ lại là ám chỉ 1 kiloohm nhỉ? Ý nghĩa của nó đơn giản là 10^3. Nó là ký hiệu tiền tố của hệ thống đo lường quốc tê SI, ngoài k ra còn có rất nhiều ký hiệu khác như Mega 10^6(M), Giga 10^9(G), Tera 10^12(T) ....Chỉ cần nói đến từ đó là mọi người hiểu vấn đề thôi. Còn để phân tích từ ngữ thì có quá nhiều từ bị sử dụng hay hiểu sai, đọc sai, vd (vắng chủ nhà gà vọc niêu tôm) em thấy toàn đọc là (vắng chủ nhà gà mọc đuôi tôm) và còn nhiều từ, nhiều câu nữa. Còn từ ngữ Gen K giờ đây cũng thế vd 10k được hiểu là 10.000đ mà k lại có ý ám chỉ 1kiloohm =1000 ohm [Ω] ...... Loạn hết cả đầu
Xe điên thì không đúng lắm nhưng xe có vấn đề là có.Em ghét nhất cái từ "xe điên"! Có người lái điên chứ xe nào điên!
Chắc cụ ý chuyên ngành điện, điện tử gì đó nên mặc định kilo = kilo ôm, chứ e chưa nghe cái đấy bao giờk ở đây là Kilo là tiền tố đứng trước đơn vị đo thôi mà sao cụ lại là ám chỉ 1 kiloohm nhỉ? Ý nghĩa của nó đơn giản là 10^3. Nó là ký hiệu tiền tố của hệ thống đo lường quốc tê SI, ngoài k ra còn có rất nhiều ký hiệu khác như Mega 10^6(M), Giga 10^9(G), Tera 10^12(T) ....
táp-lô đâu fai bảng điều khiển đâu cụTableau: bảng điều khiển
otofun ạ, e chịu ko dịch đcEm có cái băn khoăn bấy lâu nay về cách gọi một số chi tiết trên ô tô.
Ví dụ.
Khung chống lật - Roll cage trong tiếng Anh nghe có vẻ đúng hơn. Là cái lồng để lăn.
Lốp chống xịt = runflat trong tiếng anh có vẻ hợp lý hơn là vẫn chạy được khi bị xịt
Xe điên thì ko có trong tiếng Anh luôn. Chủ yếu sẽ phân biệt là say rượu lái xe, hay phê ma tuý lái xe hay nhầm chân ga đại loại thế thì ở đây đều là người lái bị vào 1 tình huống nào đó mất kiểm soát chứ ko phải cái xe
Các cụ còn thấy có từ nào kiểu thế chém dùm em phát ạ?
Nhiều từ tiếng Việt được phiên âm từ tiếng Pháp, ví dụ như xe xích-lô (cyclo), guy-đông (thanh tay lái – guidon), pê-đan (bàn đạp – pedale), săm (ruột bánh xe – chambre à air), gạc-ba-ga (để chở hàng hóa – porte-bagages)...Em bổ sung thợ hay rất nhiều người quen mồm bảo xem sắt xi còn tốt hay không mà chả biết sắt xi là cái quái gì của xe.Trước em nghĩ sắt xi là phần tôn xe,sau mới biết tiếng Anh nó là chassis.khung xe.
Còn mới học lái thì hay có câu đề ba lên đốc,hoặc nước đề nước hậu em cũng không hiểu gì,hoá ra nó là khởi hành, departure.
kilo như cụ giả thích em đồng ý không phản bác. Nhưng gen K mặc định nó lôi từ kiloohm ra thật, cụ ko tin cứ hỏi các cháu Gen K xemk ở đây là Kilo là tiền tố đứng trước đơn vị đo thôi mà sao cụ lại là ám chỉ 1 kiloohm nhỉ? Ý nghĩa của nó đơn giản là 10^3. Nó là ký hiệu tiền tố của hệ thống đo lường quốc tê SI, ngoài k ra còn có rất nhiều ký hiệu khác như Mega 10^6(M), Giga 10^9(G), Tera 10^12(T) ....