30k/1 trang là rẻ cụ nhé. có nơi còn 300k/trang
Tiền nào của đó cụ ạ. 300k/tra cháu nghĩ bình thường, vì dịch ngược cháu đã lấy 150k/tr thì chắc bên công ty họ lấy 300k, tùy vào thứ tiếng và tùy vào thời gian lấy. Chiều nhận bản dịch sáng gửi ngay nó khác giá 3 ngày sau mới gửi. Cháu làm CTV cho các cty dịch thuật và cũng ko biết giá bên họ lấy là bao nhiêu. Thông thường quy trình báo giá là sales của công ty sẽ gửi bản dịch cho CTV, CTV xem sơ qua và báo giá, sau đó sales sẽ báo giá lại với khách hàng. Có khi khách hàng đồng ý ngay, có khi khách hàng bỏ đi, qua cty khác, nhưng thấy không rẻ hơn nên cũng quay lại. Sở dĩ phải xem sơ qua để đánh giá độ khó của bản dịch và cả định lượng thời gian có thể hoàn thành.
Có những bản dịch rất dễ, có form sẵn rồi, làm mất 3 phút nhưng vẫn lấy 100k/trang, chứ ko lẽ lấy 20k/trang. Mình dịch nhanh, dịch tốt là do kỹ năng, kinh nghiệm và cả cách mình quản lý dữ liệu thôi. Còn ai thích rẻ theo giá họ muốn thì tự họ đi mà dịch.
Nhưng cũng có những văn bản rất khó, nhất là các loại hơp đồng dính đến sự chính xác bên pháp lý, phải hiểu mới dịch được chứ ko đơn thuần dịch câu chữ. Những văn bản này dịch rất mất công.