- Biển số
- OF-300664
- Ngày cấp bằng
- 4/12/13
- Số km
- 2,613
- Động cơ
- 331,004 Mã lực
1/ An Nam là sự thật lịch sử.Từ trước, em cũng thường nghe, không biết em có nhớ nhầm không cách gọi AN NAM là cách miệt thị đất nước, dân tộc mình. Ví dụ AN NAM là dọ tàu đặt cho mình; Pháp gọi mình miệt thị là AN NAM MIT.
Em cũng nhớ, hình như những năm 2000-2003 gì đó, có một công ty mở nhà hàng hay quán bia gì đó ở Sài gòn, e không nhớ cụ thể đị chỉ, nhưng ở khu gần Biteco giờ ấy lấy tên là AN NAM. Nhưng sau đó bị phê phán nhiều quá nên phải sửa thành ÂN NAM
Thế theo các cụ cái tên AN NAM có ý nghĩa thế nào, hiểu theo cách nào ?
Là cái tên gợi nên sụ sỉ nhục hay là cái tên nhắc nhở lại lịch sử dân tộc
Nhờ các cụ, nhất là nhờ cụ Lầm , cụ pain giỏi về khoản lịch sử bổ túc hộ em với
Em thì em đọc thấy có đoạn thế này
1. An Nam là tên do nhà Đường đặt cho nước mình, khi đó còn là châu huyện của Trung Quốc, sau này người Tàu vẫn dùng để gọi Việt Nam. Nhưng chỉ trong quan hệ với Trung Hoa thì các triều vua mình mới chấp nhận cái tên An Nam, còn trong nước với nhau đều dùng tên nước khác, để khẳng định sự độc lập của triều đại. Bản thân cái tên An Nam cũng đã có ý nghĩa từ cái nhìn trịnh thượng của kẻ đi chinh phạt (An Nam= phương Nam bình yên/được dẹp yên). Sau này người Pháp, do có lẽ tiếp xúc với người Tàu trước, nên cũng dùng từ An Nam để chỉ xứ Trung kỳ.
2. Người Pháp có thâm ý gì khi sử dụng lại chữ An Nam của người Tàu và biến nó thành tên đơn vị hành chính không? Có thể có mà cũng có thể không? Nhưng dù có dù không thì với người Việt, cái tên này vẫn gợi lên những ký ức của 1000 năm Bắc thuộc và 100 năm Pháp thuộc, hoàn toàn chẳng hay ho gì để lấy ra mà gọi. Nó là cái tên chỉ Việt Nam duy nhất do các thế lực ngoại bang đô hộ đặt ra để chỉ nước mình mà vẫn tồn tại cho tới ngày nay.
Cũng rất có thể là người Pháp không sử dụng từ Annamite với hàm ý khinh miệt như người Việt dùng với nhau?. Cái đó tớ không biết chắc, đã thử google nhưng không ra kết quả cần tìm. Nhưng từ Annamite với biến thể Việt hóa là Annam mít đã được dùng từ thời thuộc Pháp hàm ý miệt thị của những người Việt được "khai sáng văn minh" với những người Việt chưa được khai sáng. Nhiều người Việt dùng từ này với đồng bào mình có lẽ hay tự coi mình về mặt văn hóa, gần gũi với những kẻ thống trị hơn với các đồng báo bị trị của mình. Đến ngày nay, nó vẫn được dùng bởi một số người được coi là có học với hàm ý miệt thị một số đồng bào mình
Đã là sự thật thì nó tồn tại khách quan, mặc kệ ai đó thấy nhục hay không.
Dân mình thiếu gì cái để nhục đâu, biết nhục là tốt, chỉ sợ quên nhục, chỉ thích tự sướng mới hại sức khoẻ.
2/Nói cho cùng, khi Pháp hay Tàu đã chiếm được xứ ta, lại bắt chúng nó tôn kính ta, trân trọng, nể sợ ta hay sao. Vì vậy, có thể trả lời là khi Tàu hay Pháp gọi ta theo tên An Nam thì không hề có ý tôn trọng kính nể gì ta cả, thắc mắc điều ấy là thừa.
3/ Đã nghèo nàn lạc hậu đến mức mất nước lại còn bày đặt cái tên do kẻ thống trị gọi mình là "hay ho" hay không "hay ho", có vẻ không hợp tình hợp lý lắm.