[Funland] Thông tin sáp nhập xã, huyện, tỉnh

bspvietnam

Xe điện
Biển số
OF-495217
Ngày cấp bằng
6/3/17
Số km
2,191
Động cơ
255,268 Mã lực
Em thấy Nhật tổ chức cách này hay.
Khu vực đông dân cư (tp đông dân) mới có cấp quận ở khu vực lõi, ngoại thành không cần.
Cái đơn vị hành chính đó mà dịch thành “Làng” là do máy dịch tự động hay mấy ông thợ dịch một cách máy móc nên khó hiểu. Mấy cái “Làng” đấy nó thường ít dân nhưng diện tích lại rất rộng. Ở tỉnh Gifu có cái “Làng” Shirakawa có diện tích lớn gần gấp đôi thành phố Gifu(thủ phủ của tỉnh) luôn. Cách gọi quy ước các đơn vị hành chính của Nhật với mình khác nhau nên khi dịch thì cần tham chiếu tương đương để dịch cho đúng. Ví dụ trong tiếng Nhật thì đơn vị hành chính cấp 1 của họ chỉ đặt là Huyện(県) và Phủ, Đô, Đạo(cùng cấp với Huyện). Nhưng nó là đơn vị hành chính cấp 1, tương đương cấp Tỉnh nhà mình nên sẽ dịch là Tỉnh thì mới đúng.
Cấp dưới cùng của họ là Đĩnh(町), Thôn(村) thì phải dịch là Thị trấn, Xã mới tương đồng với phân cấp hành chính nhà mình chứ dịch thành “Làng” như vậy thì sẽ không hiểu đúng đc.
—-
Khái quát cho dễ hiểu thì Nhật Bản phân cấp địa giới thành 3 cấp nhưng tổ chức 2 cấp chính quyền quản lý hành chính. Có sự khác biệt giữa thành thị và nông thôn.
Phân chia địa giới theo 3 cấp:
Cấp 1: Tỉnh, TP tw
Cấp 2: Quận - TP - TX - Huyện
Cấp 3: Phường - Thị trấn - Xã.
Phân cấp chính quyền quản lý theo 2 cấp.
1. Cấp tỉnh 47 Tỉnh, Thành.
2. Cấp cơ sở:
A. Với khu vực đô thị thì chỉ tổ chức chính quyền cấp Quận, TP, Thị xã.
=> Không có chính quyền cấp phường.
B. Với khu vực nông thôn thì chỉ có chính quyền cấp Xã, thị trấn.
=> Không tổ chức chính quyền cấp Huyện.

Nhật Bản có 2 cấp chính quyền. Trong 1 tỉnh sẽ có nhiều Tp, Thị xã và vài Huyện. Tổ chức hành chính thì như em viết bên trên. Cụ có thể tham khảo nhưng nhà mình sẽ gọi như nào thì em nghĩ chẳng ai trả lời đc trước khi có quyết định và thông báo chính thức.
 

PenII

Xe buýt
Biển số
OF-786854
Ngày cấp bằng
7/8/21
Số km
705
Động cơ
576,223 Mã lực
cấp cơ sơ, tp trực thuộc tỉnh, quận thuộc tpTW, xã/ phường, thêm tp trực thuộc tp đấy mất j đâu ạ, chỉ là định nghĩ thôi, tên thì HY, PT, TH, HN , HCM … k mất còn lại tên theo năm tháng quên thôi
 

omavn

Xe tải
Biển số
OF-456468
Ngày cấp bằng
27/9/16
Số km
349
Động cơ
-689,288 Mã lực
Đọc bài viết em lại biết thêm cụ Phạm Ngũ Lão quê Hải Dương, em tưởng cụ quê Hưng Yên chứ nhỉ?
 

Minhnd

Xe container
Biển số
OF-110095
Ngày cấp bằng
23/8/11
Số km
6,159
Động cơ
1,094,386 Mã lực
Đọc bài viết em lại biết thêm cụ Phạm Ngũ Lão quê Hải Dương, em tưởng cụ quê Hưng Yên chứ nhỉ?
Ngày xưa làng cụ ở HD, sau sắp xếp địa giới lại thì về HY cụ ạ.
IMG_6922.png
 

Hoài An 05

Xe máy
Biển số
OF-813009
Ngày cấp bằng
23/5/22
Số km
94
Động cơ
709 Mã lực
Bài viết này chỉ đề cập đến mỗi yếu tố văn hoá lịch sử mà ko đề cập đến các yếu tố khác như giao thương kinh tế đối ngoại và sự tác động của nó nếu như các tỉnh sáp nhập đều muốn đặt tên mới. HD nhập HP lấy tên là Hải Đông thì cũng đc nhưng chắc các bác HP sẽ ko thích 😊
Bài viết phiến diện, tôi ở HP đương nhiên tôi ko thích. HP là Tp TTTƯ từ khi miền Bắc giải phóng đến nay mấy chục năm, là trung tâm kinh tế, cảng biển lớn nhất miền Bắc, có tên tuổi trên bản đồ quốc tế, giờ vì sự hoài niệm của một số người mà đòi bỏ đi cả tên cảng HP thay bằng tên khác thì thật nực cười
 

omavn

Xe tải
Biển số
OF-456468
Ngày cấp bằng
27/9/16
Số km
349
Động cơ
-689,288 Mã lực
Cám ơn các cụ. Địa giới các tỉnh thì cũng thay đổi theo chiều dài lịch sử. Em nghĩ tên tỉnh không quan trọng lắm, cái quan trọng là làm sao để nhập vào mà cùng phát triển không cục bộ
 

hoangdinhman

Xe tải
Biển số
OF-89020
Ngày cấp bằng
19/3/11
Số km
264
Động cơ
477,915 Mã lực
Quê em cách Thanh Hà gang tay, các cụ quê em bị sáp nhập và mất tên 1 lần rồi, lần này không mất tên tỉnh nhưng lại bị mất huyện, xã bị gộp nên cũng mất tên, may mà tên làng vẫn còn.
Quê em HD còn mỗi tên làng
Nơi ở còn mỗi số nhà với tên đường 😭😭
 

Hoài An 05

Xe máy
Biển số
OF-813009
Ngày cấp bằng
23/5/22
Số km
94
Động cơ
709 Mã lực
Cái tên địa phương tưởng chỉ là để gọi nhưng thật ra đa số là có ý nghĩa và gắn với truyền thống lịch sử, văn hoá bản địa. Hy vọng các bác cân nhắc để hài hoà giữa các địa phương.
Ví dụ như HY và TB nếu hợp nhất thì nên gọi là Hưng Thái, vừa có ý nghĩa vừa tránh tị hiềm.
Lãnh đạo ngta muốn cải cách sao cho ít biến động, ít xáo trộn, ít ảnh hưởng nhất. Giờ mà sáp nhập lại muốn lấy tên mới thì lại phải thay đổi toàn bộ các giấy tờ tài liệu dữ liệu văn hoá phẩm sách vở chương trình giáo dục... cả tỉ thứ chứ tưởng đơn giản. Đấy là nội bộ trong nước, còn những cái đang lưu hành trên quốc tế thì thay đổi làm sao
 

cadan

Xe lăn
Biển số
OF-151495
Ngày cấp bằng
3/8/12
Số km
11,333
Động cơ
473,948 Mã lực
Bài viết phiến diện, tôi ở HP đương nhiên tôi ko thích. HP là Tp TTTƯ từ khi miền Bắc giải phóng đến nay mấy chục năm, là trung tâm kinh tế, cảng biển lớn nhất miền Bắc, có tên tuổi trên bản đồ quốc tế, giờ vì sự hoài niệm của một số người mà đòi bỏ đi cả tên cảng HP thay bằng tên khác thì thật nực cười
ở Hong Kong có hẳn tên Đường:

Hanoi
Haiphong
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top