[Funland] Quán thơ ai mở bên đường

Trạng thái
Thớt đang đóng

nkh

Xe buýt
Biển số
OF-12141
Ngày cấp bằng
17/12/07
Số km
829
Động cơ
533,590 Mã lực
Nơi ở
Kim Liên và Tân Mai
TRẦM

Vùi rễ sâu vào lòng đất lạnh
Gom góp nhặt nhạnh chút nhựa nâu
Mặc bên trên nắng hay mưa sầu
Mặc hoa thơm hay cỏ óng mượt
Rồi một ngày ầm ầm sấm chớp
Chờ tia sét giáng thẳng thân cây
Nhựa bấy lâu gom cũng đã đầy
Kết thành khối dâng hương thân gỗ

Nói thật là e làm thơ mà chả nghĩ đến luật lệ đâu. Cứ thấy sao thì làm vậy thôi. :P
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
Bác nào có bài nào giống kiểu thâm tâm, nhịp thơ gấp, lời thơ gắt, cho em thưởng ké với??
Lâu ngày ứ được thưởng món đới,
NHỚ
 

Ngọc Hà

Xe buýt
Biển số
OF-17808
Ngày cấp bằng
24/6/08
Số km
694
Động cơ
513,230 Mã lực
Nơi ở
Nụ cười như mùa thu tỏa nắng...
TRẦM

Vùi rễ sâu vào lòng đất lạnh
Gom góp nhặt nhạnh chút nhựa nâu
Mặc bên trên nắng hay mưa sầu
Mặc hoa thơm hay cỏ óng mượt
Rồi một ngày ầm ầm sấm chớp
Chờ tia sét giáng thẳng thân cây
Nhựa bấy lâu gom cũng đã đầy
Kết thành khối dâng hương thân gỗ

Nói thật là e làm thơ mà chả nghĩ đến luật lệ đâu. Cứ thấy sao thì làm vậy thôi. :P
Quan trọng là có cảm xúc anh nhỉ. :21:

Bác nào có bài nào giống kiểu thâm tâm, nhịp thơ gấp, lời thơ gắt, cho em thưởng ké với??
Lâu ngày ứ được thưởng món đới,
NHỚ
Cụ muốn ngâm "Tống biệt hành" của ông ấy ạ :P
 

Ngọc Hà

Xe buýt
Biển số
OF-17808
Ngày cấp bằng
24/6/08
Số km
694
Động cơ
513,230 Mã lực
Nơi ở
Nụ cười như mùa thu tỏa nắng...
深宵聼琴

春盡花残斷色香
深宵絲動響哀傷
悽悽似嘆緣琴瑟
切切如提夢霸王
千調曼曼收一刻
萬音轉轉解更長
何人停手弦聲寞
使客情終起寂涼

Thâm tiêu thính cầm

Xuân tận hoa tàn đoạn sắc hương
Thâm tiêu ty động hưởng ai thương
Thê thê tự thán duyên cầm sắt
Thiết thiết như đề mộng bá vương
Thiên điệu man man thâu nhất khắc
Vạn âm chuyển chuyển giải canh trường
Hà nhân đình thủ huyền thanh mặc
Sử khách tâm trung khởi tịch lương

Dịch nghĩa:

Đêm khuya nghe tiếng đàn
Xuân qua hoa tàn, sắc hương cũng đã hết
Đêm khuya nghe tiếng đàn vọng lại mang nỗi bi thương
Nỉ non như than thở cho mối duyên cầm sắt
Tỉ tê tựa kể về giấc mộng bá vương
Ngàn điệu man mác thu vào trong một khắc
Vạn âm lay động trải ra suốt canh trường
Nào ai đó dừng tay làm tiếng đàn im bặt
Khiến trong lòng khách trỗi dậy nỗi tịch lương.

(Nguyệt Sinh)

Bài thơ Hán này là của một người bạn còn rất trẻ.
Em thấy hay nên dịch thành thơ chứ làm thơ bằng chữ Hán thì em chưa có trình :21:

Dịch thơ:

Xuân tận hoa tàn nhạt sắc hương
Cung đàn đêm vọng nỗi sầu thương
Thở than ai oán duyên cầm sắt
Nức nở giãi bày mộng bá vương
Cung điệu chơi vơi trong khoảnh khắc
Thanh âm réo rắt suốt canh trường
Bỗng đâu bặt tiếng đàn im ắng
Thảng thốt trong lòng khách tịch lương.


(Đông Hà)
 
Chỉnh sửa cuối:

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
Quan trọng là có cảm xúc anh nhỉ. :21:



Cụ muốn ngâm "Tống biệt hành" của ông ấy ạ :P
hehe, bác nhanh ý quá *-)
em mắc cái bệnh do trót đọc 1 quyển sách hồi nhỏ - thích nhất ông đường nhà bà luật, ứ thích số lộc phát.

thanks
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
BẾN MY LĂNG - YẾN LAN

bến My Lăng nằm không thuyền đợi khách
rượu hết rồi ông lái chẳng buồn câu
trăng thì đầy rơi vàng trên trang sách
ông lái buồn để gió lén mơn râu


hay quá, dưng chán nhất là đêm trăng, mặc dù RẰM, đọc thế méo nào đc sách mà mang lên thuyền.
em chán nhất cái:^) nghĩa này. hỏng hết bài thơ
 

nkh

Xe buýt
Biển số
OF-12141
Ngày cấp bằng
17/12/07
Số km
829
Động cơ
533,590 Mã lực
Nơi ở
Kim Liên và Tân Mai
Quan trọng là có cảm xúc anh nhỉ. :21:
Chuẩn mợ ơi. :21:

BẾN MY LĂNG - YẾN LAN

bến My Lăng nằm không thuyền đợi khách
rượu hết rồi ông lái chẳng buồn câu
trăng thì đầy rơi vàng trên trang sách
ông lái buồn để gió lén mơn râu


hay quá, dưng chán nhất là đêm trăng, mặc dù RẰM, đọc thế méo nào đc sách mà mang lên thuyền.
em chán nhất cái:^) nghĩa này. hỏng hết bài thơ
E lạy cụ. Đấy là người ta ví von thế thôi chứ có đọc sách đâu. Vì ngày xưa, nam tử mà thanh cảnh thì "bên bầu rượu, bên túi thơ". Ấy là e đồ thế. :P

Thôi thì nổi hứng e nhại thơ cho vui nhé.

GÁI CỨU NÉT
Quán net vắng chẳng bóng cá tăm chim
Mạng đứt rồi cô bé mất cần câu
Đèn màn hình le lói soi bàn phím
Cô gái buồn mặc muỗi đốt ruồi bâu

Hì hì :biggrin::biggrin::biggrin:
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
bắt ong lão mang sách có vẻ ép quá, em ứ thích.
để cho bé Hằng soi vang ệch mặt ông lão thì hay hơn nhể.
 

Ngọc Hà

Xe buýt
Biển số
OF-17808
Ngày cấp bằng
24/6/08
Số km
694
Động cơ
513,230 Mã lực
Nơi ở
Nụ cười như mùa thu tỏa nắng...
Em cũng đồng ý với anh nkh, thực ra bài thơ đó theo em người xưa chỉ muốn đưa cái hình tượng đẹp "trăng vàng rơi trên sông" và "ánh trăng nhuộm vàng lên trang sách" vào câu thơ thôi ạ.
Tất cả những câu chữ mà tác giả đưa vào bài thơ này chỉ nhằm thỏa mãn và gợi lên một điều đó chính là sự trễ nải, ung dung tận hưởng cái yên ắng, thanh bình của bến sông ngày vắng khách.
Ông lái đó thực ra có nhiệm vụ chở khách qua sông, bình thường rất bận rộn mưu sinh nhưng ở bài thơ này tác giả đã làm toát lên được nét đẹp và sự nhàn nhã nơi ông lái đò. Đó cũng là một nét đẹp và là sự hiếm hoi tận hưởng cái bình yên ngay chính giữa cái bộn bề của cuộc sống.

Em mạn phép thế thôi ạ :)
 

Ngọc Hà

Xe buýt
Biển số
OF-17808
Ngày cấp bằng
24/6/08
Số km
694
Động cơ
513,230 Mã lực
Nơi ở
Nụ cười như mùa thu tỏa nắng...
Hoài thượng biệt cố nhân - Trịnh Cốc

揚子江頭楊柳春,
楊花愁殺渡江人;
數聲風笛離亭晚,
君向瀟湘我向秦。


Dương Tử giang đầu dương liễu xuân,
Dương hoa sầu sát độ giang nhân.
Sổ thanh phong địch ly đình vãn,
Quân hướng Tiêu Tương, ngã hướng Tần.

Dịch thơ:

Dương Tử bến sông ngập sắc xuân
Đua hoa dương liễu thắm bao lần
Chia ly vọng tiếng đàn đôi ngả
Người biệt Tiêu Tương kẻ hướng Tần.


(Đông Hà)
 
Chỉnh sửa cuối:

hanhao

Xe máy
Biển số
OF-55688
Ngày cấp bằng
23/1/10
Số km
55
Động cơ
449,050 Mã lực
Mây

Mỹ lệ, thoát thai
Lúc rạng rỡ, khi bi ai
Lả lướt khắp chốn, ruổi rong tháng ngày
Ấp ôm bao đỉnh núi, đùa với nắng mơ say
Mải mê giỡn cùng gió chướng, vẩn vơ bóng nguyệt miệt mài
Mãi dạo hồng trần vô hạn định, để lại bên đời nỗi đắng cay.


Đổi sang thơ tự do đi ...
Đêm muộn chúc ngủ ngon nhé (*)

Chúc em hãy ngủ ngon .
Cô nàng khờ mang nỗi niềm ngơ ngẩn
...
Đừng mang cái ngớ ngẩn vào giấc mơ
Kẻo lại thẫn thờ khi tỉnh giấc !
Em cứ dở...
Cứ băn khoăn với những điều HƯ-THẬT
Mà lãng quên cảm xúc của chính mình
...
Em biết không ?

Mọi lời nói chỉ là những cột mốc trong không gian vô định
Có là gì khi ta giữ được tấm lòng trinh ?

Hẹn em ...
một lúc nào đó,
Khi em hiểu những phức tạp trở thành điều đơn giản !
Khi không phải em muốn mà là khi em sẵn sàng !
...
Chúng ta lại lang thang .
Tối muộn - các cụ ngủ đi - mai lại là ngày mới chiến đấu sung sức !
 

hanhao

Xe máy
Biển số
OF-55688
Ngày cấp bằng
23/1/10
Số km
55
Động cơ
449,050 Mã lực
Cháu nó chúc các cụ ngủ ngon . Các cụ ngủ lâu quá nhỉ @@
 

Ngọc Hà

Xe buýt
Biển số
OF-17808
Ngày cấp bằng
24/6/08
Số km
694
Động cơ
513,230 Mã lực
Nơi ở
Nụ cười như mùa thu tỏa nắng...
Tương tư oán (Lý Quý Lan - 李季蘭, Trung Quốc)


相思怨

人道海水深,
不抵相思半。
海水尚有涯,
相思渺無畔。
攜琴上高樓,
樓虛月華滿。
彈著相思曲,
弦腸一時斷。

Nhân đạo hải thuỷ thâm
Bất để tương tư bán
Hải thuỷ thượng hữu nhai
Tương tư diểu vô bạn
Huề cầm thượng cao lâu
Lâu hư nguyệt hoa mãn
Đàn trước tương tư khúc
Huyền trường nhất thì đoạn.


Dịch thơ:

Nỗi Tương Tư

Ai bảo nước biển sâu
Tương tư còn gấp bội
Biển kia còn có bến
Tương tư thấy bờ đâu
Ôm đàn lên lầu cao
Lầu vắng trăng bát ngát
Gảy nên Tương tư khúc
Đàn vụt đứt dây sầu.


(hieusol dịch)

Người ta vẫn nói biển sâu
Chẳng bằng một nửa nỗi sầu tương tư
Biển kia còn thấy bến bờ
Tương tư không đáy giấc mơ muôn trùng
Ôm đàn lầu vắng mông lung
Trăng suông rải bạc mấy tầng trời cao
Ôm cầm dạo khúc tương tư
Dây tơ vụt đứt thẫn thờ nát tan.

(Đông Hà)
 

HaThanh73

Xe máy
Biển số
OF-52532
Ngày cấp bằng
10/12/09
Số km
67
Động cơ
453,670 Mã lực
Nỗi sầu tương tư.

Người ta thường nói nước biển sâu.
Sao bằng nửa nỗi tương tư sầu?
Biển rộng vẫn còn trông thấy bến.
Tương tư thăm thẳm có bờ đâu?

Ôm đàn thơ thẩn lên lầu vắng,
Chỉ thấy trăng vàng ngập canh thâu.
Tình thâm trao gửi đàn một khúc,
Dây đứt chỉ còn trơ nỗi đau.!!!

Em cũng liều dịch thơ mợ NH một lần, có gì sai sót mợ bỏ qua nhé? HT73
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
em thấy câu cuối k nhập lắm.
nguyên gốc là đứt đây nên hết mạch sầu.
còn của bác thành đứt dây, lại thêm đau.

thế nhé
 

hanhao

Xe máy
Biển số
OF-55688
Ngày cấp bằng
23/1/10
Số km
55
Động cơ
449,050 Mã lực
Em chán sầu , thèm vui thôi !

Dây đàn đã đứt nối được đâu
Lấy chi đánh nhịp lúc ta sầu ?
Thôi bước xuân hành xa mấy tý
Ngắm trời , ngắm nước vui mấy khi
Người giỏi nhốt lòng ca than vãn ?
Chim vụng tung cánh hót trên ngàn ?
Ai thích đời vui sao khổ được ?
...

Em tịt câu cuối , và đọc kĩ lại thấy hơi lệch vần . Chỉ tại bác xếp tự dưng gọi điện ....
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
ngọc hà ơi, ngọc hà ơi
làng xưa máy bay Mỹ bị rơi
bi giờ chộn rộn người như kiến
bay Mỹ mà rơi chết khối người

:-ss
 

kiple

Xe tăng
Biển số
OF-36039
Ngày cấp bằng
26/5/09
Số km
1,099
Động cơ
483,700 Mã lực
Lâu lắm roài chẳng có tý cảm hứng thơ thẩn gì. Ai xốc lại hộ em cái. X_X
Nhà êm xóc hộ mợ cái nhé:
Hạ Long có mợ Ngọc Hà
Quán thơ khép cửa, vắng nhà lang thang
Tìm cho bằng được một chàng
Nấu cơm, giặt giũ cho nàng làm thơ
Bao năm thì vỡn cứ chờ
Dưng mờ Xuân chạy có lờ được đâu
Sao trời mãi chẳng mưa ngâu?
Để em đứng mãi chờ đầu bốn chăng?
Sao mây cứ mải theo giăng?
Để sông mải miết theo băng đợi hè..
.;));));))
 

vdsc.hanoi

Xe buýt
Biển số
OF-16805
Ngày cấp bằng
29/5/08
Số km
519
Động cơ
514,159 Mã lực
Nơi ở
vietnam
hôm qua thấy chị đã muốn chào
dưng mờ trời ạ, ứ dám cao!
đời sao như mực, nghèo hèn mãi
cày cuốc quanh năm được mấy hào
***
chị biết rằng mình chốn thanh cao
nhưng mình cũng muốn ... thử xem sao
nhân hôm chị rỗi, vời uống nước
xong cái .. chị kêu..... tưởng thế nào!

chán.
 
Chỉnh sửa cuối:
Trạng thái
Thớt đang đóng
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top