Chả làm em làm cty Nhật nên có mấy em phiên dịch. Em nghĩ họ cũng làm công ăn lương như mình thôi mỗi người mỗi nhiệm vụ trong cty> Nhưng em thấy họ rất khệnh nhiều lúc ức chế vãi. có lúc nhắn tin nó không thèm trả lời. Đang bực nên xả tý các cụ thông cảm. CCCM có ai dính kiểu này không?
Phiên dịch cho các sếp to trong công ty nó biết hết thâm cung bí sử đó, kể cả những thương thảo bí mật (có nó mới phiên dịch được) nên nó kiêu là đương nhiên. Chưa kể nó còn làm thêm (giúp thêm) cho các sếp to trong cuộc sống (các sếp thuê nhà ở sinh hoạt VN cần gì đều nhờ nó đi dịch, việc này ngoài phạm vi công việc nhưng rất quan trọng với sếp).
Các cụ nên nhớ, các sếp to người nước ngoài sang VN không biết ngôn ngữ, nhất cử nhất động đều phụ thuộc vào phiên dịch, đến tòa nhà nào mới mới đếu biết nhà vệ sinh đâu cũng phải nhờ phiên dịch
Nên trông các sếp to béo bệ vệ quyền lực thế thôi, trong lòng rất phụ thuộc vào phiên dịch. Chưa kể phiên dịch nó nắm được nhiều thông tin quan trọng của công ty trong quá trình các sếp đàm phán, nên các sếp cũng không muốn thay phiên dịch nhiều làm gì. Đứa dịch lâu năm cho mình nó hiểu ngành, hiểu mình, nên các sếp rất ngại thay đổi phiên dịch. Tóm lại phiên dịch cho sếp to to như chủ tịch hay tổng giám đốc có khi còn đếu coi phó tổng giám đốc ra cái gì đó.