Đây là lời viết tựa của tác giả cuốn truyện
Tôi là Kimeli trong câu chuyện này. Tôi lớn lên trong một ngôi làng nhỏ ở Kenya, nơi có bộ tộc Maasai sinh sống. Khi tôi còn là một cậu bé, mẹ tôi nói tôi quá hiền để có thể trở thành chiến binh Maasai. Tôi nuôi những con bọ non trong bụi rậm và giải cứu những con kiến chết đuối khỏi vũng nước. Tôi thích chăm sóc những con bò, tôi đã cảm thấy có liên kết chặt chẽ với những con bò này. Một cậu bé Maasai giống như một trong những con bê trong đàn bò. Cậu uống sữa từ những con bò và cảm thấy được bảo vệ bởi những con bò. Mẹ tôi quá nghèo để sở hữu một con bò. Tôi đã mơ về có một ngày nào đó tôi đủ tiền để mua 1 con bò cho mẹ và tôi. Đó là giấc mơ lớn nhất của tôi.
Khi còn là một cậu bé, tôi đã dành phần lớn thời gian của mình quây quần bên các bô lão của bộ lạc của tôi. Thông qua họ mà tôi học được trái tim dịu dàng của tôi không phải là một điều xấu. Họ đã dạy tôi rằng Maasai coi trọng sự bao dung hơn là sức mạnh và sự táo bạo. Tổ tiên chúng ta cũng coi trọng lòng trắc ẩn và lòng tốt đối với bất cứ ai có nhu cầu: trẻ mồ côi, góa phụ, người lạ. Họ dậy tôi rằng "Để chữa lành nỗi đau trong tim ai đó thì bạn hãy cho họ thứ gì đó gần với trái tim của bạn"
Khi tôi lớn hơn, tôi đã giành được học bổng du học tại Hoa Kỳ. Nhiều bà mẹ Mỹ và các ông bố đón tôi đến nhà như họ sẽ là con của họ. Giống như những người lớn tuổi của tôi ở buôn làng Maasai, những người này đã cho tôi thấy lòng tốt của họ bằng cách giúp tôi có được một nền giáo dục tốt.
Nước Mỹ trở thành ngôi nhà thứ hai của tôi. Tôi có mặt ở thành phố New York vào ngày 11 tháng 9 năm 2001. Điều gì đã xảy ra ngày hôm đó thật tàn khốc.
Nhiều người bị bỏ lại mà không có mẹ và cha, anh chị em của họ. Giống như vô số những người khác, tôi đã tận mắt chứng kiến những người lính cứu hỏa và cảnh sát đã dũng cảm liều mạng để cứu người. Trái tim chiến binh không thể ngồi yên trong tôi. Tôi muốn làm một cái gì đó để giúp đỡ nước Mỹ. Trái tim thời thơ ấu của tôi nói cho tôi biết phải làm gì "Để chữa lành một trái tim đau khổ, cách tốt nhất là cho đi một cái gì đó thật thân yêu của riêng bạn". Tôi đã tiết kiệm đủ để hoàn thành giấc mơ và mua một con bò. Tôi quyết định rằng con bò, một biểu tượng của cuộc sống của bộ lạc Maasai, sẽ là món quà của tôi
dành tặng cho người Mỹ.
Nhưng đó là cơn đau rất lớn mà chỉ 1 lồng ngực của tôi không thể san sẻ đủ, tôi đã yêu cầu những người lớn tuổi trong làng của tôi ban phước cho con bò, làm cho nó trở nên đặc biệt để món quà có thêm giá trị giúp cho bớt đi phần nào nỗi đau của người Mỹ.
Tôi trở lại Kenya vào mùa xuân năm sau và kể câu chuyện về ngày bi thảm đó ở thành phố New York. Nghe câu chuyện của tôi, nhìn thấy những giọt nước mắt của tôi, tinh thần cổ xưa của bộ lạc tôi đã bị khuấy động. Khi tôi dưa con bò của tôi ra làm phước, những người khác đã dâng lên những con bò quý giá của riêng họ. Mười bốn con bò đã được ban phước ngày hôm đó. Đó là một khoảnh khắc tuyệt vời trong làng của tôi. Chúng tôi đã góp phần giúp chữa lành nỗi đau của một dân tộc ở nơi xa xôi.
Khi đại sứ Mỹ và vợ ông đến làng chúng tôi để nhận những con bò, họ hát những bài hát cảm tạ. Mặc dù mọi người trong bộ lạc không hiểu bài hát, nhưng họ đứng cùng với người Mỹ và cùng đặt tay của họ lên trên ngực. Nhìn thấy hàng trăm người Maasai đứng cạnh mình trong im lặng tôn trọng, ngày đại sứ đã khóc. Nước mắt anh khiến người Maasai bất ngờ, và tất cả chúng tôi đều thực sự thấy xúc động. Một sự kết nối giữa hai nền văn hóa đã được thực hiện. Chúng tôi cảm thấy chúng tôi cũng đã san sẻ phần nào nỗi đau của người Mỹ vào trái tim mỗi người Maasai chúng tôi.
Những con bò thiêng liêng, đã không bao giờ bị giết thịt. Chúng vẫn được chúng tôi chăm sóc ở Kenya, dưới sự hướng dẫn của người cao tuổi đáng kính Mzee Ole-Yiampoi. từ 14 con bây giờ đàn bò đã lên đến con số hơn ba mươi lăm. Chúng tiếp tục là biểu tượng của niềm hy vọng từ người Maasai
dành cho nước Mỹ. Điều ước của người Maasai là mỗi khi người Mỹ nghe thấy câu chuyện đơn giản về mười bốn con bò này, họ sẽ tìm thấy sự thanh thản trong mình