Có nhẽ "buông khói nghẹn thở ", kiêu hút nuốt cả bụm khói không thở ra, vào nhạc nó thành ngây ... ngô.
Cái câu "buông khói gây thơ" hình như của một ông bà nào đấy cũng nghệ sĩ già giải thích. Nhưng em thấy khiên cưỡng. Tiếng Viết xưa giờ chỉ có "gây tranh cãi", "gây gổ" hoặc "gây cấn" chứ làm gì có ai nói "gây thơ". Chẳng qua tư liệu bản gốc mất đi rồi, ca sĩ thì cứ quen loa hát ào ào coi như chấp nhận thôi.