- Biển số
- OF-23067
- Ngày cấp bằng
- 28/10/08
- Số km
- 2,625
- Động cơ
- 500,226 Mã lực
Mợ í mệt với chồng, cụ ạThích chứ, sao lại mệt nhể
Mợ í mệt với chồng, cụ ạThích chứ, sao lại mệt nhể
Hehe, đúng 90%! Em đếm từng chữ thì thấy thếMợ đừng tin cái đoạn đầu, tán tỉnh lăng nhăng hoa lá cành lắm, có khi lại đi copy ở đâu. Mỗi cái A S2 E nghĩa là anh yêu em là nghe có vẻ thật. Mợ có say nắng gì thì nên say trên OF này thôi
Eric.
PS: nhà cháu hỏi anh Gúc rồi, đây là thơ tình của Lev Tolstoy http://valentine.dgreetings.com/love-letters/perfect.html, lởm quá đi mất
.Hố hố, cụ mất bao công để gõ cái đoạn dài lằng ngoằng kia vào đây?
"A S2 E" dịch dư lào hả các cụ, phải chăng là "A sờ soạng E"
" Em đã có thai"! Nôm na là thế
Nhưng em nghe G nói thế nó ghê ghê , lúc đấy nổi cả da gà lên@ bác Dai _bang.
Hai câu cụ nói với Gấu em nghe chuối chuối thế nào ý, chắc em không hiểu được hàm ý sâu xa. Còn cụ lăng nhăng Gấu nói " em hận anh suốt đời" tức Gấu rất yêu cụ, bởi chỉ có yêu mới hận, giận, hờn. Cụ lăng nhăng mà Gấu coi như không mới nguy hiểm cơ
em cũng gúcĐã được tôi yêu trong bạn vẻ đẹp của bạn, tôi chỉ Xin chào quý thứ tự để tình yêu trong bạn đó nào là vĩnh cửu và bao giờ, quý trái tim của bạn!, Linh hồn của bạn ... Beauty 1 có thể nhận được để biết và yêu trong 1 giờ và trường hợp thích nóđã speedly, mục đích linh hồn người ta phải tìm hiểu để biết ... tôi tin rằng, không có gì trên trái đất cho mà không cần cày, Ngay cả tình yêu, đẹp nhất và tự nhiên của cảm xúc. A E S2. Tin nhan 23h55'13 luc nay gui '
Bác này siêu tiếng Anh này, em thích đoạn dịch của bác, đoạn này nằm trong thư LevTolstoy gửi người tình, cơ mà địch copy ngu quá, còn thiếu 1 câu nữa mới đủ nghĩa " “But the more difficult the labour and hardship, the higher the reward,” Nghĩa là càng khó khăn gian khổ để có được mợ mềnh càng thích!Gúc dịch như chuối
Chắc có cám hấp nào định tỏ tình với mợ, nhg thích dùng tiếng Anh ra vẻ, viết tiếng Việt chuối rồi quẳng lên Google dịch, chép lại gửi cho mợ đó. Đại khái nó gọi mợ là "nhan sắc", đọc thì dễ hiểu, nhưng dịch thì khó bỏ cụ:
Mềnh đã yêu mợ, nhan sắc của mợ, nhưng mềnh chỉ bắt đầu yêu mợ bởi những của quý lâu bền hơn mà mợ có như ái im, như âm ồn... Sắc đẹp thì nhìn phát biết ngay và người ta nhanh chóng bị đánh gục, nhưng âm ồn thì cứ phải củ từ mới biết... Tin mềnh đi mà, không có gì trên quả đất này được cho không mà không phải cầy, đặc biệt là đối với tình.. iu là thứ đẹp nhứt và đầy xúc cảm thiên nhiên!
Em xem tiếng Anh cũng như ngỗng xem tranh.Cái đoạn đo đỏ kia mà dịch ra tiếng Lôm có phải là "Dzô Bú Ti" không ạ?Tình hình là thế này các Kụ/mợ ạh
Khoảng 4h sáng nay em trở mình quay sang không thấy chồng đâu, rụi mắt kiếm tìm thấy anh đang hí hoáy với chiếc điện thoại của mình. Anh bảo “Em có tin nhắn”, “ai vậy?”. Em cầm máy xem thì nội dung thế này.
“ I already love in you your beauty, but I am only beginning to love in you that which is eternal and ever precious-your heart, your soul…Beauty one could get to know and fall in love with in one hour and case to love it as speedly, but the soul one must learn to know… Believe me, nothing on earth is given without labour, even love, the most beautiful and natural of feelings. A S2 E”. Tin nhắn này gửi lúc 23h55’13’’.
- Em nhờ các cao thủ tiếng anh dịch giúp em đoạn tin nhắn trên có nội dung là gì, (tiếng anh thì em kém lắm, chỉ giỏi mỗi tiếng “em” thôi ạh hi hi, xã thì nhất định không chịu dịch cho nghe).
Chịu Bố! Đọc lời dịch của Bố Con ngồi cười 1 mình suốt đấyGúc dịch như chuối
Chắc có cám hấp nào định tỏ tình với mợ, nhg thích dùng tiếng Anh ra vẻ, viết tiếng Việt chuối rồi quẳng lên Google dịch, chép lại gửi cho mợ đó. Đại khái nó gọi mợ là "nhan sắc", đọc thì dễ hiểu, nhưng dịch thì khó bỏ cụ:
Mềnh đã yêu mợ, nhan sắc của mợ, nhưng mềnh chỉ bắt đầu yêu mợ bởi những của quý lâu bền hơn mà mợ có như ái im, như âm ồn... Sắc đẹp thì nhìn phát biết ngay và người ta nhanh chóng bị đánh gục, nhưng âm ồn thì cứ phải củ từ mới biết... Tin mềnh đi mà, không có gì trên quả đất này được cho không mà không phải cầy, đặc biệt là đối với tình.. iu là thứ đẹp nhứt và đầy xúc cảm thiên nhiên!
hôm nay mới biết mợ tuyết là gơn....
Hóa ra là copy và past hả cụ. Chuối qua nhỉ, hehe em yên tâm để giải thích cho anh xã rồi. Tự dưng........mệt người
Ắt hẳn là xấu bụng nên cứ lạ miệng hay món mới là đau bụng Mợ nhỉ.@ bác blackchickenguy
Em không đẹp mà chỉ có chút duyên thôi bác (vừa lợi, vừa hại nhưng lợi nhiều hơn keke). Em cũng không muốn, không thích và không bao giờ ăn NEM đâu ạh lạ miệng là em đau bụng ngay. Khà khà
Mợ ý đang nhờ mà Kụ cứ đùa, Mợ ấy là thành viên số 1 của đoan trang nên gặp còn chưa gặp đc Mợ ý thì làm sao mà S2 như ý Kụ đc !"A S2 E" dịch dư lào hả các cụ, phải chăng là "A sờ soạng E"
Anh so sorry em. Anh sex show em"A S2 E" dịch dư lào hả các cụ, phải chăng là "A sờ soạng E"
cụ nào dịch ngược phát này qua tiếng anh,mà tây nó đọc hiểu được thì em bái làm sư phụGúc dịch như chuối
Chắc có cám hấp nào định tỏ tình với mợ, nhg thích dùng tiếng Anh ra vẻ, viết tiếng Việt chuối rồi quẳng lên Google dịch, chép lại gửi cho mợ đó. Đại khái nó gọi mợ là "nhan sắc", đọc thì dễ hiểu, nhưng dịch thì khó bỏ cụ:
Mềnh đã yêu mợ, nhan sắc của mợ, nhưng mềnh chỉ bắt đầu yêu mợ bởi những của quý lâu bền hơn mà mợ có như ái im, như âm ồn... Sắc đẹp thì nhìn phát biết ngay và người ta nhanh chóng bị đánh gục, nhưng âm ồn thì cứ phải củ từ mới biết... Tin mềnh đi mà, không có gì trên quả đất này được cho không mà không phải cầy, đặc biệt là đối với tình.. iu là thứ đẹp nhứt và đầy xúc cảm thiên nhiên!
Cụ này dịch chuẩn, câu cú ngon lành, lại rất thực tiễn nữa chứ!Gúc dịch như chuối
Chắc có cám hấp nào định tỏ tình với mợ, nhg thích dùng tiếng Anh ra vẻ, viết tiếng Việt chuối rồi quẳng lên Google dịch, chép lại gửi cho mợ đó. Đại khái nó gọi mợ là "nhan sắc", đọc thì dễ hiểu, nhưng dịch thì khó bỏ cụ:
Mềnh đã yêu mợ, nhan sắc của mợ, nhưng mềnh chỉ bắt đầu yêu mợ bởi những của quý lâu bền hơn mà mợ có như ái im, như âm ồn... Sắc đẹp thì nhìn phát biết ngay và người ta nhanh chóng bị đánh gục, nhưng âm ồn thì cứ phải củ từ mới biết... Tin mềnh đi mà, không có gì trên quả đất này được cho không mà không phải cầy, đặc biệt là đối với tình.. iu là thứ đẹp nhứt và đầy xúc cảm thiên nhiên!