Học xong buổi 2 lớp 3 NLG vào 3h20.
Đi ngủ sau đấy chừng 30' (3h50). Chìm vào giấc ngủ ngay - và sâu.
Cứ ngỡ 'đêm qua bác ít ngủ', hôm nay bác ngủ bù', ấy vậy mà vẫn đón 'bình minh' vào lúc 7h45.
Ngủ chỉ khoảng 4 tiếng, như hôm qua.
Khỏe khoắn - tỉnh táo - vui vẻ.
Vác cuốc ra đồng thôi. Úi quên, ra vườn tưới cây.
Hôm qua bận rộn xa nhà hàng chục km, các 'em cây' dường như ủ rũ chờ ta… ngó ngàng. Sáng nay các 'em' sung sướng - rung rinh cười với ta khi đón nhận những giọt nước từ vòi sen tay ta tưới tới.
Nào phải chỉ có hoa lá hớn hở, cả những vạt cỏ cũng dường như ngỏ lời cám ơn ta.
Có lẽ, khi chăm bẵm cây cỏ đến một mức nào đó, ta sẽ cảm nhận được tình yêu của cỏ cây hoa lá với ta.
Chợt nhớ những câu thơ tâm đắc.
"Cảm ơn hoa đã vì ta nở
Thế giới vui từ nỗi lẻ loi"
"Ta về cúi mái đầu sương điểm
Nghe nặng từ tâm lượng đất trời"
"Đời qua, lớp lớp tàn hư huyễn
Giọt lệ sương thầm khóc biến thiên"
"Một thủa trần gian bay lướt qua
Ta tiếc đời ta sao hữu hạn
Đành không trải hết được lòng ta."
Thực ra, ta phải cảm ơn món quà tặng vô giá của đấng tạo hóa
( của cái vô hạn dành cho cái hữu hạn)
TÌNH YÊU THƯƠNG giữa người với người.
TÌNH YÊU THƯƠNG trong cõi THIÊN - ĐỊA - NHÂN!
***
Gã làm vườn.
Tại sao lại không biến nhà mình thành 'rì sọt' nhỉ?
Với ý nghĩ giản dị ấy, do phong tỏa thời covid, gã hăm hở... làm vườn.
Mặc cho mùa đông rét mướt - gió thét gào lẫn mưa rào nặng hạt, lòng thành chăm chỉ từng ngày ngoài vườn bên những khóm hoa, vạt cỏ, bụi cây.
Tháng 10 - Mùa xuân đến, có ai đó long lanh mắt cười, thích thú ngắm các sắc hoa tím - đỏ - trằng - hồng - vàng rực rỡ khắp vườn trước vườn sau, tự dưng thốt lên: I
Y!
Chả hiểu người ấy nói với hoa hay với người? Cứ vơ vào thôi, gã làm vườn hái ngay hoa hồng tím tỏ lòng thành tặng ai đấy và cũng nhại theo: I
Y!
Tình yêu với gã không như Schubert từng thổ lộ:
“Khi muốn ca hát về tình yêu thì tình yêu lại biến thành đau khổ, nhưng khi chỉ muốn hát về đau khổ thì đau khổ lại hoá thành tình yêu”.
Tình yêu giống như khu vườn đầy hoa thường xuyên được chăm sóc với tất cả tấm lòng và như lời của một bài ca mà gã làm vườn U80 nghêu ngao hát:
"I would do anything for love, anything you’ve been dreaming...
Tôi sẽ làm bất cứ điều gì cho tình yêu, bất cứ điều gì bạn hằng mơ ước...
(I would do anything for love của Jim Steinman).