- Biển số
- OF-59147
- Ngày cấp bằng
- 15/3/10
- Số km
- 4,480
- Động cơ
- -1,781 Mã lực
hòm cũng quay vòng cụ nhéAnh ơi mua hòm đi, hòm này dùng chục đám vẫn đẹp
hòm cũng quay vòng cụ nhéAnh ơi mua hòm đi, hòm này dùng chục đám vẫn đẹp
Hoặc van vái cầu cho bệnh nhân do chồng điều trị ko bị biến chứng, nguy kịch.Cạnh nhà em có thằng BS! Cứ rằm hay mồng một là vợ nó lại sắp nhang đèn ra sân cúng vái xì sụp. Em cứ nói với vợ em, chắc đang van vái cho đông khách.
Đeck phải đâu, van vái trời đất tha thứ bớt tội lỗi của thằng chồng thôi.Cạnh nhà em có thằng BS! Cứ rằm hay mồng một là vợ nó lại sắp nhang đèn ra sân cúng vái xì sụp. Em cứ nói với vợ em, chắc đang van vái cho đông khách.
Chưa hẳn đúng ý cụ nhưng vẫn có nhéChưa thấy bệnh viện nào có biển Hẹn gặp lại quý khách nhỉ
Ko biết nên vui hay nên buồn cụ ạcâu này thâm cụ nhể
"Delivery department" dịch là sao các cụ?
Delivery tiếng Anh nó có nghĩa là "đỡ đẻ" bác nhé, danh từ "sự đỡ đẻ"
Ngay các bệnh viện Anh, Mẽo thỉnh thoảng cũng dùng Delivery department, chứ không dùng Maternity department, maternity nghĩa nó rộng hơn, là sản khoa (nghĩa rộng hơn, là chăm sóc quá trình từ mang thai đến lúc sinh con).
Cũng vậy với từ "Labor", đừng nhầm với nghĩa "Lao động" mà nó có nghĩa là "Sự chuyển dạ" (hoặc sự đau đẻ) trong sản khoa.
Bác search: "Labor and delivery department in hospital" ra cả rổ kết quả trên Thế Giới, Âu Mẽo luôn chứ không phải Việt nhé.
Cứ sáng mưa trưa nắng là ngon nhất cụ nhỉMỗi người một nghề bác, em cứ cầu mưa tới 7h sáng lại nắng to
Mie, thế mà em cứ tưởng Delivery có nghĩa là Khoa cung cấp (deliver) dịch vụ chất lượng cao.Delivery tiếng Anh nó có nghĩa là "đỡ đẻ" bác nhé, danh từ "sự đỡ đẻ"
Ngay các bệnh viện Anh, Mẽo thỉnh thoảng cũng dùng Delivery department, chứ không dùng Maternity department, maternity nghĩa nó rộng hơn, là sản khoa (nghĩa rộng hơn, là chăm sóc quá trình từ mang thai đến lúc sinh con).
Cũng vậy với từ "Labor", đừng nhầm với nghĩa "Lao động" mà nó có nghĩa là "Sự chuyển dạ" (hoặc sự đau đẻ) trong sản khoa.
Bác search: "Labor and delivery department in hospital" ra cả rổ kết quả trên Thế Giới, Âu Mẽo luôn chứ không phải Việt nhé.
Chưa thấy sai ngữ pháp hay chính tả ở đâu.
Nói chung các bạn làm marketing chán lắm
Thế cụ có thích làm khách hàng thân thiết không, em hỏi thậtChưa thấy sai ngữ pháp hay chính tả ở đâu.
, thực ra nó cũng là 1 loại service thôi, nhưng nghe KH thân thiết của bệnh viện thì nó cứ buồn cười cụ ạ.Chưa thấy sai ngữ pháp hay chính tả ở đâu.