Cụ định lấy tiếng Anh để giải nghĩa cho 1 cái tên Slavo ? Ở đây cụ thể là tiếng Bulgaria.Cái tên/họ này ko biết có xuất phát từ chữ Stoic (người khắc kỷ) ko cụ nhỉ?
Cụ định lấy tiếng Anh để giải nghĩa cho 1 cái tên Slavo ? Ở đây cụ thể là tiếng Bulgaria.Cái tên/họ này ko biết có xuất phát từ chữ Stoic (người khắc kỷ) ko cụ nhỉ?
Nước top đầu ấy phải Bông Kỳ không cụ?Nhiều nước xhcn làm lăng có thống nhất dc đất nước đâu, thậm chí còn tan rã.
Có những nước ko xhcn, ko có lăng vẫn thống nhất dc đất nước, buộc giặc ngoại xâm phải tự động rút quân và còn thành nước giàu top đầu thế giới.
Ôi cụ làm em nhớ lại cả một thời oanh liệt. Ngoài chữ thập còn có cả trái tim nữa cụ nhỉ. Cái này bán cho chị em Tiệp đợt Vanoce thì quá ngon luôn. Em bị đập hộp trắng tay, chỉ còn hơn 1 năm thì về nước mà nhờ món này em lấy lại được toàn bộ số tiền đã mất. Mua 450 bán 500 - 600 curon ngon xoét.Những cụ nào lao động tại Tiệp Khắc chắc nhớ một thời dây chuyền vàng mặt chữ thập làm mưa làm gió trên thị trường chợ đen.Nó được người anh em Nam Tư mang sang Đông Âu giúp cho bà con Ta có nguồn hàng tăng thu nhập nơi xứ người ,rất nhiều soái ca người Việt cũng bắt đầu bằng đi buôn hàng do anh em Nam Tư cung cấp.
View attachment 7885580
Không có hàng dây chuyền, đồng hồ, walkman của các bạn Nam Tư bán cho xù thì giờ vắng nhiều đại gia bên Séc phếtÔi cụ làm em nhớ lại cả một thời oanh liệt. Ngoài chữ thập còn có cả trái tim nữa cụ nhỉ. Cái này bán cho chị em Tiệp đợt Vanoce thì quá ngon luôn. Em bị đập hộp trắng tay, chỉ còn hơn 1 năm thì về nước mà nhờ món này em lấy lại được toàn bộ số tiền đã mất. Mua 450 bán 500 - 600 curon ngon xoét.
Ngoài dây chuyền, các bạn Nam tư còn đem sang rất nhiều đồng hồ từ loại trẻ con đến nam phụ lão ấu. Người lao động Việt Nam mình có của ăn của để bắt đầu từ thời gian này cụ nhỉ.
Stoichkov mới của Bun cụ ạ.Stoikovic hình như của bungary
Người anh em Nam Tư chính là ông thầy dạy người Việt cách làm kinh tế thị trường.Ôi cụ làm em nhớ lại cả một thời oanh liệt. Ngoài chữ thập còn có cả trái tim nữa cụ nhỉ. Cái này bán cho chị em Tiệp đợt Vanoce thì quá ngon luôn. Em bị đập hộp trắng tay, chỉ còn hơn 1 năm thì về nước mà nhờ món này em lấy lại được toàn bộ số tiền đã mất. Mua 450 bán 500 - 600 curon ngon xoét.
Ngoài dây chuyền, các bạn Nam tư còn đem sang rất nhiều đồng hồ từ loại trẻ con đến nam phụ lão ấu. Người lao động Việt Nam mình có của ăn của để bắt đầu từ thời gian này cụ nhỉ.
Là do TQ tự đặt ra rồi VN gọi theo thôi; tương tự như Mỹ, Pháp...Cái tên "Nam Tư" là nó bắt nguồn từ đâu vậy cụ Ngao5 ?
VNCH trước 1975 họ có gọi là Nam Tư như VNDCCH không ạ?
Dù sao thì cũng là 1 cái tên đẹp, tiếc là vắn số.
Phía Nam của người Slavs, Tàu đọc thành phía Nam của ng Nga La Tư, gọi tắt là Nam TưLà do TQ tự đặt ra rồi VN gọi theo thôi; tương tự như Mỹ, Pháp...
Ý nghĩa tên theo em hiểu là đất nước ở phía Nam (của châu Âu).
Em mới tra lại thì Tư ở đây ám chỉ luôn là người Slav, vậy đúng là người Slav phía Nam như tên tiếng Anh YugoSlavia.Phía Nam của người Slavs, Tàu đọc thành phía Nam của ng Nga La Tư, gọi tắt là Nam Tư
Giờ có anh Triều Tiên đó thôi cụNgần ấy nước đông âu tan rã, thấy bảo nhiều người luyến tiếc thời kỳ đã qua. Sau không thấy nước nào quay lại thời kế hoạch hoá tập trung, tem phiếu và tôn thờ 1 giáo chủ nhỉ.
Anh ấy vốn có sẵn nền tảng ưu việt đó rồi mà cụ. Ý em là bao nước tan rã, lao vào đời bon chen vất vả cho sáng mắt ra, thế mà sau 30 năm có lẻ vật vã mưu sinh, không có anh nào quay lại thời kỳ vàng son,đỉnh cao chói lọi,...để cho bọn phương tây chúng nó sáng mắt raGiờ có anh Triều Tiên đó thôi cụ
Đang nói Đông Âu mà cụGiờ có anh Triều Tiên đó thôi cụ
Đúng năm nhà em (cả 2 vc) tốt nghiệp đại học ở Moscow, thời kỳ rất khó khăn. Cụ Ngao bên đó, là ở khu vực nào Cụ ơi?Em biết và chơi với Vũ Thư Hiên từ 1991 khi ở Moscow
Em được đọc những giòng đầu tiên cuốn "Đêm giữa ban ngày" trên laptop của ông Hiên, vì em là người cài font chữ việt trên laptop đó. Em sử dụng font + bộ gõ tiếng việt của một cậu sinh viên làm riêng tặng em.
Hôm em cài font chữ việt là ngày 3/2/1993
Em ở Đôm 5 cụ ạĐúng năm nhà em (cả 2 vc) tốt nghiệp đại học ở Moscow, thời kỳ rất khó khăn. Cụ Ngao bên đó, là ở khu vực nào Cụ ơi?
Sợ thật. Mình bị ảnh hưởng quá quá nặng của thằng Tập.Là do TQ tự đặt ra rồi VN gọi theo thôi; tương tự như Mỹ, Pháp...
Ý nghĩa tên theo em hiểu là đất nước ở phía Nam (của châu Âu).
Nên có cải cách gọi về đúng tên chính chủ, bỏ gọi theo kiểu tàu làm méo mó kiến thức vs giao tiếp quốc tế của dân VN.Sợ thật. Mình bị ảnh hưởng quá quá nặng của thằng Tập.
Từ Anh Đức Pháp Mỹ đến Nam Tư và Nhựt Bổn.
Tại sao ta không tôn trọng chính chủ và gọi ai đó đúng như bố mẹ họ gọi trong giấy khai sinh, bác nhỉ.
Ta sẽ gọi tàu khựa là Tung Của.
Đất nước hội nhập, em ủng hộ mở rộng ngôn từ tiếng Việt. Mình đã chấp nhận những từ Hán-Việt thì vẫn nên giữ, đồng thời nên bổ xung thêm từ vựng Âu-Mỹ, hãy biến nó thành từ tiếng Việt.Nên có cải cách gọi về đúng tên chính chủ, bỏ gọi theo kiểu tàu làm méo mó kiến thức vs giao tiếp quốc tế của dân VN.
Những tên gọi của nhân vật, địa danh nước Tàu thì giữ thôi, như kiểu dịch chưởng Kim Dung ấy, vì nó gắn vs văn hóa Tàu.Đất nước hội nhập, em ủng hộ mở rộng ngôn từ tiếng Việt. Mình đã chấp nhận những từ Hán-Việt thì vẫn nên giữ, đồng thời nên bổ xung thêm từ vựng Âu-Mỹ, hãy biến nó thành từ tiếng Việt.
Lấy ví dụ, tiếng Anh có kho từ vựng rất phong phú để chỉ từ "con báo" trong tiếng Việt.
-Leopard, Panthera, Gepard, Cheetah, Jaguar, Puma, Cougar... mỗi từ mang ý nghĩa, sắc thái riêng biệt.
Đa dạng như thế là do tiếng Anh dễ dàng chấp nhận từ vựng nước ngòai, ngôn ngữ địa phương.