- Biển số
- OF-362622
- Ngày cấp bằng
- 12/4/15
- Số km
- 172
- Động cơ
- 259,230 Mã lực
Bottom up cụ ạ
Dịch word by word như cụ thì em bó chiếu, thế em hỏi cụ hotdog nghĩa là gì????Em tưởng Top Out là "bay nóc" chứ "cất nóc" gì giời cụ ới ời :'(
Cụ nói " thít thịt thít thịt" là em nó hiểu đấy ạTiếng anh chuyên ngành xây dựng rồi , tiện cụ nào cho em hỏi " đóng gạch " tiếng Tây là gì để hôm nào em có dịp giao lưu râu ngô em đề nghị xem sao
Tưởng đóng gạch là Phăng PhắcCụ nói " thít thịt thít thịt" là em nó hiểu đấy ạ
từ này em nghĩ b ố T Â Y cũng chịuTiếng anh chuyên ngành xây dựng rồi , tiện cụ nào cho em hỏi " đóng gạch " tiếng Tây là gì để hôm nào em có dịp giao lưu râu ngô em đề nghị xem sao
À em xin lỗi cụ em nhầm cụ ý hỏi tiếng Tây em lại tưởng tiếng TàyTưởng đóng gạch là Phăng Phắc
Có động thổ bác nhé : ground breaking ceremonyTây nó éo có cái món cất lóc với động thổ nên ếch dịch sát nghĩa được.
Còn hiểu nghĩa kỹ thuật là final slab.
Rách việc ENG- VIE quá
Cụ tin em đi em k siêu tiếng Anh nhưng vài lần dự lễ này rồi ợ.Em tưởng Top Out là "bay nóc" chứ "cất nóc" gì giời cụ ới ời :'(
Cái này chuẩn này. Trước cháu làm với mấy thằng Tây nó nói thế"Topping out"
Lễ cất nóc "Topping out ceremony"
https://www.google.com/search?q=topping+out+ceremony&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwjChsWJwq3KAhXIi5QKHYw0BIsQ_AUIBygB&biw=754&bih=475
Mà em góp ý tị là theo em hiểu, sang Tây là theo phong tục Tây chứ khấn theo ngôn ngữ xứ ta thì thần linh thổ địa nó léo hiểu gì cả đâu, kể cả bằng tiêng Anh.
Giống như cụ sang Tây rồi phăm phăm đi đăng ký tạm trú là nó gửi cụ vài nhà thương điên ngay. Hoặc cụ đi khám chữa bệnh mà cụ xông lên trước rồi nhét mấy chục đô vào cái phong bì laf nó đưa cụ đến sở cẩm ngay và luôn