Em đọc xong cứ tưởng cụ viết thư pháp,nghe thì lại tưởng tiếng Phạn...
Bác nghe thử bài này xem:Phục cụ thật, xin cụ và các cụ tìm giúp em bài có lời đại khái em nhớ có một đoạn:
"Nhìn qua khe lá, mắt chim sáng như gương
Chim là có gái mến thương nhất của ta".
Em cũng muốn tìm hiểu nguồn gốc bài này (nước nào, có phải dân ca hay không?)
Cám ơn các cụ trước,
Còn có bài thg bạn e hay bật nghe cái gì mà "lăk con kawc kon ku " nưa cơBài gì mà toàn Sờ chán Tung hạt ti thế nhỉ
Đây là Pop Indonexia thần thánh 1 thời, em dịch thô rồi gửi dịch tinh cho cụ sau nhoéThân chào các Cụ!
Kính... à quên... Mến chào các Mợ!
Số là yEm dân ngoại đạo về Nhạc nhưng lại rất thích hát (điều này các Cụ, Mợ quen yEm có thể xác nhận). Và thường là khi mình muốn hát tốt một bài hát nào thì điều đầu tiên yEm tìm hiểu là "ngôn ngữ" của bài hát ấy. Có như thế yEm mới có thể biểu cảm được.
Và yEm xin được khẩn thiết nhờ Cụ, Mợ nào rành về thứ tiếng mà yEm chỉ có thể "ghi lại" qua đường... nghe vốn rất không được tốt của yEm! Dưới đây là nội dung ạ:
Ba-đan cù Cú-ru Bù-can-nhá
Cụ-rằng Má-cán
Ma-ta cù Mế-ra Bù-can-nhá
Cụ-rằng Tí-đút
Sê-đi Hạt-tí-cu Cà-rưn-na
Sí-chán tung Hạt-ti
Ô... hố! Sí-chán tung Hạt-ti
Minh-gu giàng Lá-lu Sì-đi a
Tè-là Kèm-ba ly
Hát-ti cù Rín-đu Pà-đan-nhá
Sẹt-từng gạt Ma-á-tí
Ki-sa Xừn-tá-cu Đằng-gan-nha
Sí-chán tung Hạt-ti
Ô... hố! Sí-chán tung Hạt-ti
(C) Âng-cau Pơ-chàn-gi Hàn-nha Á-cu Giằng-cầu Nan-ti
Oác-tu Ku-pờ-ghi Cầu-sun-tính can Bù-ngà Mờ-la-ti
Tà-pì Kí-ni Se-muôn-nhá Han-nhà Mím-pi
A-cu Bờ-nhá nhi Sèn-đi rí Mẹ-nghỉ bù Hát-ti
A-cu tạc Má-u Tờ-lu ca Kề-đù à Ca-li
Pê-nga-làm-mán-cu Đề-ngan nha
Sí-chán tung Hạt-ti
Ô... hố! Sí-chán tung Hạt-ti...
Cụ, Mợ nào biết giúp yEm nhá!
Cụ, Mợ nào đi ngang qua, đọc rồi thì giúp Thớt "nổi" để yEm chóng gập Quý Nhân!
yEm chân thành cảm ơn!
Chúc các Cụ, Mợ tuần làm việc ngon lành!
Rolland
em chờ bản dịch tinh của cụ.Đây là Pop Indonexia thần thánh 1 thời, em dịch thô rồi gửi dịch tinh cho cụ sau nhoé
Ba lạng cu, cắn cu bù thêm cân
Cụ rằng: "Mày cân điêu
Mẹ tổ, cắn cu bù thêm cân..."
Cụ rằng: Tý đứt
Sa đì hạt 2 cu, cà rung lên
Đá chân tung hạt bi
Ô...hố! đá chân tung hạt bi
...
Lưng gù dạng háng sa dì
Tè ra đầy 3 ly
Hạt bi cách rốn 3 đốt tay
Suýt tung chim, má ơi
Kim la sần cả cu, đầu nhăn nheo
Đá chân tung hạt bi
Ô...hố! Đá chân tung hạt bi
...
Chính xác là bài này đấy ạ. Phục cụ lắm. Cám ơn cụ rất nhiều.Bác nghe thử bài này xem:
Thật là khiến... thằng khác "nửa mừng nửa lo"!Cụ quá nguy hiểm
Hổi yEm nghe mà... "nhột" hết cả người!Bài này giai điệu hay, hồi đó nghe cứ rộn ràng hết dù chả hiểu nội dung là zề !
Ới Cụ matizvan2009 nhớ mang... dầu ăn sang nhà yEm nhớ!Hai cụ có... quan hệ gì không mà tâm ý tương thông thế nhỉ?!
E nể cụ thật thế mà cụ cũng tìm ra.si ha tung ha ti, POP Indo
Thật sự là yEm rất cần bản dịch nội dung bài hát này! Càng sát càng tốt để sao cho mỗi lần phục vụ Văn Nghệ là một lần biểu cảm hoàn toàn!Cụ Rolland lại gây bão trên Ộp roài
Rô vổ cũng làm ca sí cụ nhỉE tường là bài này chứ
Ồ! Cụ "trích" dư thế nhà Cháo mới nhìn lại... Quả có thế thật!Khụ
Khôg biết dư lào dưng mà lướt qua cháu thấy lyric toàn là hạt ti....búng cu...kề đù rồi lại tí đút...tung hạt ti..mớm cu....
Khụ
Toàn thuật ngữ chuyên môn...chắc liên quan đến môn chạch xã rao các kụ ềi
Vầng! Họ xấu theo cách nhìn của nhiều người (trong đó có Cụ) nhưng họ hát tốt và trong lòng nhiều người (trong đó có yEm) thì họ Đẹp và Giỏi nữa!Rô vổ cũng làm ca sí cụ nhỉ
Lần đầu nghe bài này, đến vỡ ruột ạE tường là bài này chứ