Từ ca-ve trong tiếng Việt xuất phát từ tiếng Pháp
cavalière nghĩa là bạn nhảy (nữ) hay gái nhảy chứ không phải như giải thích đến từ
cave tiếng Anh. Hơn nữa, bài viết này nếu viết cho đúng thì phải chuyển vào từ điển Wiktionary.
Nguyễn Thanh Quang 09:24, ngày 14 tháng 7 năm 2006 (UTC)
Tôi xác nhận lời giải thích từ nguyên bên trên của Nguyễn Thanh Quang. Còn câu "
...đồng thời là một thán từ có nghĩa là : Chú Ý" thì chắc người viết nhầm với một từ nào đó trong tiếng Anh. Hơn nữa, "ca-ve" trong tiếng Việt đã được dùng từ thập niên 1940, không phải thập niên 1990 như bài này nói. Nên chuyển sang Wiktionary, và khi chuyển sang Wiktionary nên được viết lại cho đúng: dùng đúng từ nguyên và chú thích đúng thời gian xuất hiện đầu tiên.
Mekong Bluesman 09:31, ngày 14 tháng 7 năm 2006 (UTC)