Vậy viết một đằng, nói một nẻo hở cụ
Cầm cuốn sách đọc một câu, lại phải dịch nghĩa như tiếng anh ợ???
Cầm cuốn sách đọc một câu, lại phải dịch nghĩa như tiếng anh ợ???
Chữ viết thì có thay-đổi, chứ tiếng nói thì cách đây 5,6 trăm năm cũng giống bây giờ 60%,70%.
Tức là nếu các cụ lên cỗ máy thời gian quay ngược về thời vua Lê, vẫn giao tiếp đủ để hiểu.