- Biển số
- OF-2763
- Ngày cấp bằng
- 12/12/06
- Số km
- 572
- Động cơ
- 568,120 Mã lực
bác chủ thớt viết lại để ae có thể hiểu được đê, viết theo kiểu teen thế này thì sao mà biết được 4b đúng hay 2b sai đây
Em tưởng đọc tiếng Anh mới phải tra từ điển dịch thôi chứ nào ngờ đọc tiếng Việt mà cũng phải dịch nữa thì mệt quá đi ạ, nhưng dù sao cũng (b) bác chủ thớt vì tinh thần cảnh báo TH này cho anh em.[/quote
còn cụ ơi cụ coi thường người khác nhiều đấy , em ko biết tiếng anh cũng ko biết pháp đâu . cụ ơi mỗi cây mỗi hoa mỗi nhà mỗi cảnh , nếu mà cụ ở phải hoàn cảnh gia đình em những năm 80 thì chắc giờ cụ cũng chỉ sứng đáng đi mò cua bắt ốc thôi
Hoàn cảnh của bác nếu đúng thì cũng đáng để trân trọng, có điều kể lên đây làm gì, fun thì chơi thôi mà....Anh em góp ý với bác theo cách fun, vì quả thật, bác viết sai chính tả nhiều quá, bác nên sửa đi.....Dù sao cũng xin chia sẻ với câu chuyện của bác (b). Chúc bác fun với Otofun !Em tưởng đọc tiếng Anh mới phải tra từ điển dịch thôi chứ nào ngờ đọc tiếng Việt mà cũng phải dịch nữa thì mệt quá đi ạ, nhưng dù sao cũng (b) bác chủ thớt vì tinh thần cảnh báo TH này cho anh em.[/quote
còn cụ ơi cụ coi thường người khác nhiều đấy , em ko biết tiếng anh cũng ko biết pháp đâu . cụ ơi mỗi cây mỗi hoa mỗi nhà mỗi cảnh , nếu mà cụ ở phải hoàn cảnh gia đình em những năm 80 thì chắc giờ cụ cũng chỉ sứng đáng đi mò cua bắt ốc thôi
nhưng người như bác chru thớt thì em kính trọng đàng hoàng
nhưng còn nhưng cái kẻ ăn học đàng hoàng rồi viết ra cái loại ngôn ngữ chỉ biết kinh rẻ và làm ng khác luận không ra 1 cách khốn nạn thfi đúng là ứ ngửi nổi
Anh em chỉ fun tí góp ý về diễn đạt thôi chứ không ai khinh bác đâu. Bác bỏ thêm chút thời gian chau chuốt lại câu từ, chính tả để anh em đọc cho dễ hiểu và đỡ bực mình là được.báo cáo với các cụ , là em học mới hết lớp 7 thôi vì ngày xưa nhà em khó khăn em phải nghỉ học để cho các em , em được ăn học . và em đi lao động từ nhỏ làm thuê cuốc mướn , để nuôi các em em ăn học các cụ ơi lên các cụ dich được thì dich mà ko dịch thì cũng đừng khinh em , còn có nhiều cụ gia đình có căn bản rùi các cụ ko thể hiểu được những người mà họ từ khó khăn mà họ biết khắc phục khó khăn để đi lên và làm chủ mình mà sống , còn giờ em mới mua được 4b là liềm tự hào của em rùi . bằng lái em đi học đoàng hoàng chứ ko như nhiều người là ta có tiền ta đi mua vậy cụ nào hiểu thế nào thì hiêu , còn đối với em là em thấy tinh thần diễn đàn thật là tuyệt thì em mới tham gia :^):^):^):^):^)
Chuẩn!
Văn này của HS cấp I, được cái không náo nhưng xai trính tả, trỉ tro được 2đ.
[/quotee
em cảm ơn cụ đã chấm điểm nha (b)(b)
Giọng này em nghe bắt đầu thấy chuối rồi :77hôi em không post nữa.Em tưởng đọc tiếng Anh mới phải tra từ điển dịch thôi chứ nào ngờ đọc tiếng Việt mà cũng phải dịch nữa thì mệt quá đi ạ, nhưng dù sao cũng (b) bác chủ thớt vì tinh thần cảnh báo TH này cho anh em.
còn cụ ơi cụ coi thường người khác nhiều đấy , em ko biết tiếng anh cũng ko biết pháp đâu . cụ ơi mỗi cây mỗi hoa mỗi nhà mỗi cảnh , nếu mà cụ ở phải hoàn cảnh gia đình em những năm 80 thì chắc giờ cụ cũng chỉ sứng đáng đi mò cua bắt ốc thôi
Sáng ngày ra gặp phát này lưỡi em gấp thếp rồi, đếch duỗi ra được nữa.
Lúc đầu cụ cứ diễn đạt như thế này thì thớt đã đi theo chiều hướng khác.báo cáo với các cụ , là em học mới hết lớp 7 thôi vì ngày xưa nhà em khó khăn em phải nghỉ học để cho các em , em được ăn học . và em đi lao động từ nhỏ làm thuê cuốc mướn , để nuôi các em em ăn học các cụ ơi lên các cụ dich được thì dich mà ko dịch thì cũng đừng khinh em , còn có nhiều cụ gia đình có căn bản rùi các cụ ko thể hiểu được những người mà họ từ khó khăn mà họ biết khắc phục khó khăn để đi lên và làm chủ mình mà sống , còn giờ em mới mua được 4b là liềm tự hào của em rùi . bằng lái em đi học đoàng hoàng chứ ko như nhiều người là ta có tiền ta đi mua vậy cụ nào hiểu thế nào thì hiêu , còn đối với em là em thấy tinh thần diễn đàn thật là tuyệt thì em mới tham gia :^):^):^):^):^)