[Funland] Đám quần chúng không hiểu gì mà cứ ném đá TS Hiển

thuannt15

Xe buýt
Biển số
OF-131780
Ngày cấp bằng
21/2/12
Số km
915
Động cơ
381,045 Mã lực
Người ta nghiên cứu như vậy cũng không phải là quá lạ, khoa học luôn khuyến khích tìm ra những cái mới, còn có chấp nhận hay không lại là chuyện khác! Nhà mình cứ rùm beng cả lên trong khi đó còn bao nhiêu chuyện đáng bàn và có ích khác thì không làm! Cơ quan truyền thông cũng kém mà người dân thì..
Rộn lên mạng xh nào là tên mới của bạn này nọ, mặt trái của truyền thông là đây! Có ai thống kê xã hội thiệt hại bao nhiêu cho thời gian bị phung phí không!!!
 

Xe bo 4 banh

Xe cút kít
Biển số
OF-26089
Ngày cấp bằng
19/12/08
Số km
18,454
Động cơ
164,368 Mã lực
Nơi ở
Thanh Xuân Bắc
Đến cải cách ruộng đất, cải tạo công thương nghiệp người ta còn làm thì cải cách záo zục là muỗi [-O<
 

VHH148

Xe điện
Biển số
OF-143550
Ngày cấp bằng
27/5/12
Số km
2,007
Động cơ
375,844 Mã lực
Bọn báo chí truyền thông là khốn nạn nhất. Bố vứt cho chúng mài tranh cãi bố lấy viu :))
 

SesameStreet

Xe container
Biển số
OF-453554
Ngày cấp bằng
15/9/16
Số km
6,292
Động cơ
248,165 Mã lực
Tuổi
43
Cứ bày trò viết lách bắt chước để giễu cợt ông í mãi rồi cuối cùng quay ra viết theo kiểu của ông í cho mà xem.
Xem người Nhật sáng kiến thế này có ai bảo là lố bịch không?














 

maianhbao1102

Xe tăng
Biển số
OF-139830
Ngày cấp bằng
25/4/12
Số km
1,222
Động cơ
377,043 Mã lực
Thực sự thì em thấy bài viết trên có chỗ hiểu sai, các cụ các mợ chỉ nên đọc chơi thôi.
Theo em được biết thì chữ quốc ngữ hiện tại của VN mình là do các nhà truyền giáo người Pháp dùng chữ latinh để ghi lại những cách phát âm của tiếng Việt và giảng nghĩa những chữ đó bằng tiếng của họ. Lâu ngày tích tụ lại thành một quyển tự điển. Đó là nguyên nhân của sự ra đời của chữ Quốc Ngữ ngày nay, mục đích chính là các nhà truyền giáo học tiếng Việt để truyền đạo.
Ở bài viết trên có đoạn:
Tiếng nói, chữ viết, câu văn, bình luận, ca dao tục ngữ là tiếng của bà ru, tiếng à ơi đưa võng của mẹ, tiếng dạy dỗ của cha, tiếng của Tổ tiên, tiếng nước Nam mấy ngàn năm vọng về. Để dân tộc bé nhỏ này trường tồn, để dặn con cháu chúng ta rằng, nếu rơi vào tình huống buộc phải tự vệ, thì thà: Vong mệnh tồn tâm, vong thần tồn chủ...
"Ngôn ngữ của nước mình là quốc hồn dân tộc. Là tiếng của Nguyễn Trãi trong Bình Ngô đại cáo ấm nồng huyết quản hậu thế: Càn khôn bĩ rồi lại thái/ Nhật nguyệt hối rồi lại minh/ Muôn thuở nền thái bình vững chắc/ Âu cũng nhờ trời đất tổ tông..."
Đây là 1 sự nhầm lẫn khá tai hại.
Cụ ấy nói đến ngôn ngữ chứ có bảo là chữ viết đâu cụ. Ngôn ngữ vưỡn vậy ko thay đổi chỉ có chữ viết là được thay bằng chữ quốc ngữ thôi chứ cụ uôi.
 

poka

Xe tải
Biển số
OF-139962
Ngày cấp bằng
26/4/12
Số km
314
Động cơ
368,572 Mã lực
Lại tỏ vẻ hiểu biết rồi? Nó hợp lý thì cái đám dư luận nó cũng ko đến nỗi nhao cả lên. mà cái đám đấy thì nhiều thằng trình độ còn hơn tiến sỹ giấy đó.
Rất nhiều thằng tự xưng là giỏi hơn GS, TS nhưng chúng nó thiếu đi cái bản lĩnh để công bố công trình, kết quả nghiên cứu của nó. Chỉ dám ngồi im đi dìm những thằng khác.
 

Nozomi

Xe tăng
Biển số
OF-131897
Ngày cấp bằng
22/2/12
Số km
1,226
Động cơ
379,002 Mã lực
em chả quan tâm mấy vụ tào lao này mấy, nhưng có một nỗi buồn day dứt, giáo sư, tiến sĩ nước mình đấy ưX_X
 

newbiess

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-400161
Ngày cấp bằng
8/1/16
Số km
2,898
Động cơ
249,130 Mã lực
HỎI KỲ QUAN THỨ TÁM
“Thế giới có bảy kỳ quan
Kỳ quan thứ tám là Đoàn Đặng Hương…”
Giữa lúc bận bịu, vẫn phải dành vài ba mươi phút để viết đôi lời nhắn hỏi kỳ quan thứ Tám. Chả là sáng nay, không hiểu sao VTV3 lại mời Kỳ quan thứ Tám lên ngồi tọa đàm cùng với PGS.TS. Bùi Hiền ở chuyên mục Cà phê sáng.
Tôi không muốn nói gì về nội dung cải cách chữ viết của thầy Bùi Hiền, cũng không muốn bàn đến nội dung cuộc tọa đàm; chỉ xin bắt đầu từ một câu nói của Kỳ quan này. Khi được MC hỏi ý kiến về việc dư luận công chúng phản ứng trước đề xuất cải cách chữ viết của thầy Bùi Hiền, Kỳ quan thứ tám nói: - Không thể đem việc ấy ra hỏi “cái đám quần chúng thiếu hiểu biết ấy được” (nguyên văn, các bạn có thể kiểm tra lại mục caphe sáng VTV3,28-11-2017).
Tôi ngồi nghe mà lặng điếng người. Định lờ đi, coi như mới đầu buổi sáng đã gặp điều chẳng lành; nhưng rồi cứ văng vẳng bên tai câu nói đầy miệt thị ấy, nên không chịu được, đành ngồi viết đôi điều hỏi Kỳ quan thứ Tám.
Thứ nhất, thưa Kỳ quan, nhà văn Nguyễn Tuân cho rằng, tiếng nói, chữ viết “là hương hỏa của cha ông để lại”. Điều đó có nghĩa là nó là tài sản chung, phàm là người Việt ai cũng có quyền lợi, nghĩa vụ, trách nhiệm bảo vệ tiếng nói và chữ viết của dân tộc. Chẳng lẽ “cái đám quần chúng” ấy không phải là người Việt?
Thứ hai, tiếng nói và chữ viết là thứ người ta dùng hàng ngày, không phân biệt ông giáo sư hay bác xích lô. Việc thay đổi chữ viết sẽ ảnh hưởng trực tiếp đến đời sống của mọi tầng lớp, trong xã hội. Chẳng lẽ “cái đám quần chúng” ấy không bị ảnh hưởng gì? Và vì thế không được lên tiếng, cứ để ai muốn làm gì cũng được?
Thứ ba, nói quần chúng là để phân biệt với lãnh đạo. Cũng có nghĩa là trừ lãnh đạo ra còn lại tất cả đều là quần chúng. Nếu thế, trong“cái đám quần chúng”mà Kỳ quan nói, tôi thấy có rất nhiều người là bậc thầy của bà về trình độ Việt ngữ cũng như văn hóa Việt. Chẳng lẽ họ cũng đều là những“quần chúng thiếu hiểu biết”, ngu dốt hay sao?
Thứ tư, chính “cái đám quần chúng” mà Kỳ quan có vẻ khinh miệt ấy là những người đang đóng thuế nuôi Kỳ quan đấy. Họ là những người làm ra và làm nên lịch sử; là động lực của các cuộc cách mạng như Đảng ta đã nói đấy…Nếu có không tán thành với cách phản ứng của họ thì cũng không nên nói về họ với một giọng khinh miệt như thế, nhất là khi Kỳ quan lại mang danh TSKH, ngành nhân văn.
Đôi điều thế cho nhẹ lòng, kẻo cả ngày không làm được gì vì câu nói ấy.
HN, 28-11-2017
Chi Mộng Long
 

newbiess

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-400161
Ngày cấp bằng
8/1/16
Số km
2,898
Động cơ
249,130 Mã lực
https://www.facebook.com/songhass/posts/875052302653515

Song Hà
25 Tháng 11 lúc 19:51 ·
GIẤC MỘNG ÔNG ĐOÀNH

Đang ốm liệt giường, ông Đoành chợt nhận được tin nhắn của con trai. Ông Đoành bảo vợ "Bà đọc thử nghe coi hắn nói chi. Mà không biết dạo ni hắn có công tác ở công ty đa cấp nữa không". Bà Đoành đeo mục kỉnh, nheo mắt trên màn hình điện thoại một lúc rồi lẩm bẩm.

- Điện thoại ông bị chi à? Chữ nghĩa loạn hết cả lên như đĩa thịt băm xào giá, tui chịu đó!

Ông Đoành giật lấy điện thoại ngó qua rồi cũng lẩm bẩm theo.

- Ờ hè! Chết cha rồi, có khi phải thay màn hình rồi, chớ tui cũng thấy loằng ngoằng như giun, nhức hết cả mắt. Để tui gọi cho thằng Hoành coi hắn nhắn chi mồ.

Đầu bên kia bốc máy ngay lập tức. Ông Đoành thở dốc nói, con ơi, dạo ni còn công tác ở công ty đa cấp nữa không? Bố hỏi cái, lúc chiều mi nhắn chi cho bố rứa, bố với mẹ thay nhau luận mà không ra. Có phải điện thoại hư rồi không con? Hoành bảo.

- Có khi hắn bị nhiễm virut. Bố có hay coi phim sếch không?
- Phim sếch là phim chi con? Kiểu kiểu như Cô dâu 8 tuổi với Hoàn Châu cách cách à?
- Là phim chăn nuôi đó bố.
- À, thi thoảng bố với các chú cũng hay mở VTV2 coi chương trình Nhà nông bàn cách làm giàu. Phim nớ hả?
- Không! Là phim tươi mát, bố hiểu chưa? Bố có xem trên điện thoại không?

Ông Đoành nghe xong đỏ mặt chửi một tràng, nói đồ mất dạy, tư cách tau mênh mông như trời như bể, ai lại coi mấy thứ nhố nhăng đó. Hoành nhăn nhó giải thích, nói đó là con nghi virut lây từ mấy trang web bậy bạ đó vô điện thoại rồi làm lỗi phông chữ. Giờ bố chụp lại tin nhắn rồi gửi lại ngay để con kiểm tra. Ông Đoành lọ mọ làm theo.Tin nhắn hiện lên:

"Wưa za dìn', n'ờ zỏi qoại qữ nên kon dượk cín' fủ co di họk lớp záo zụk nâq kao ở Cuq Kuốk"

- Đây này, mày viết chữ gì như mẹt thuốc Bắc bố ai đọc được.

- Thôi chết rồi, con quên dặn với bố mẹ. Đây là chữ quốc ngữ cải cách do Bộ Giáo dục vừa ban hành. Đoạn bên trên dịch là "Thưa gia đình, nhờ giỏi ngoại ngữ nên con được chính phủ cho đi học lớp giáo dục nâng cao ở Trung Quốc...".

Ông Đoành lầu bầu.

- Thảo nào tuần trước đi thi chương trình "Chiếc nón kỳ diệu" có câu hỏi "Con này là cậu ông trời", bố quay vào ô 900 điểm, nghĩ ngon rồi vì biết ngay là con cóc nên mạnh dạn đoán có 3 chữ cờ. Thế mà tổ sư thằng MC hắn nói "Xin chúc mừnq bác, nhưng *** có chữ cờ nào cả".

- Con cóc mà không có chữ cờ hả bố? Vô lý.

- Thì rứa mới nói, thằng MC bảo chỉ có 3 chữ K thôi, viết là Kon Kók. Điên quá bố chửi, con cóc mà không có chữ cờ thì chắc là con *** mới có, bay đừng có lừa ông già nhé!

- Bố nói bậy quá, nhưng mà đúng.

- Ừ, Hoành ơi bố hỏi cái. Rứa đổi xong thì con vẫn họ Trần à? Có cùng họ với bố nữa không con?

Hoành bảo dạ, vẫn họ Trần như của bố nhưng sẽ viết thành Cần bố ạ. Họ tên đầy đủ của bố là Cần Qọk Doàn' tức là Trần Ngọc Đoành.

- Đọc đau cả mồm con hè. Rứa cái ni do ai sáng tác ra con?

- Dạ, do một đồng chí hay viết sai chính tả sáng tạo nên và được một đồng chí hay nói ngọng phê duyệt ạ.

- Ờ, sau ni bố chết, cáo phó của bố cũng viết chữ này à? Rứa thân bằng cố hữu toàn các bác nhiều tuổi luận không ra thì răng?

- Dạ, khi ấy ta sẽ hình thành nên một nghề mới, đó là phiên dịch viên chữ Việt bố ạ. Bố cứ yên tâm mà chết chớ lo chi bố, chuyện chữ nghĩa đã có các giáo sư, tiến sỹ lo. Mặc dù con biết đa số ngu như bò.

Có tiếng chó sủa lách chách ngoài sân, ông Đoành chợt giật mình thức giấc, mồ hôi trên trán ông túa ra như tắm vì sợ.

Mãi ông mới biết hóa ra mình vừa trải qua một cơn ác mộng.
 

BlueSkyn01

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-532541
Ngày cấp bằng
16/9/17
Số km
215
Động cơ
170,720 Mã lực
Tuổi
124
Có lẽ tầng lớp tinh hoa đang muốn thế hệ sau quên đi một lịch sử chống Tàu hào hùng của dân tộc.
 

newbiess

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-400161
Ngày cấp bằng
8/1/16
Số km
2,898
Động cơ
249,130 Mã lực
Một đề xuất có tính hủy hoại Văn Hóa
GS Trần Đình Sử

Tôi đã định không phát biểu về đề nghị tào lao, có hại của ông Bùi Hiền, nhưng thấy một số người vẫn khuyến khíchông ấy và ông ấy quyết tâm làm đến cùng nên phải nói đôi lời., nhân có một phóng viên phỏng vấn.
Ông Hiền không hiểu cái chữ mà ông ấy đề xuất sẽ có hại thế nào đối với chữ viết Việt Nam. Chỉ cần nói thế này là rõ:

Nếu cái chữ của ông ấy mà được thông qua, thì toàn dân Việt Nam đang thoát nạn mù chữ lại mù chữ trở lại.

Toàn bộ sách báo hơn một trăm năm qua không thể đọc được, muốn đọc phải học lại chữ cũ, hoặc lại phải phiên dịch lại theo chữ viét mới mói đọc được. Thế là cắt đứt các mội liên hệ với văn hoá mà người Việt đã tích luỹ được trong hơn một thế kỉ. Người Việt ở các nước trên thế giới đều phải học lại tiếng Việt.

Toàn bộ giấy tờ công văn,luật pháp, nghị quyết...đều phải viết lại theo chữ mới. Muốn làm được việc đó lại phải tốn kém không biết bao nhiêu là tiền. Lại phải viết lại toàn bộ sách giáo khoa, các văn kiện theo chữ mới, cả nước đều phải làm chứng minh thư, hộ khẩu mới, khắc dấu lại, các sứ quán Việt Nam trên thế giới phải thay đổi chữ viết. Tóm lại là làm hại công quỹ, thì giờ, công sức một cách vô ích.

Mọi nghiên cứu khoa học đều phải có mục đích nhân văn, kinh tế, xã hội. Đề xuất của ông Hiền, vì trình độ hiểu biết xã hội và văn hoá, kinh tế quá thấp kém, sẽ gây tác hại rất to lớn cho đất nước. Nó là sự huỷ hoại văn hoá.

Giữa lúc nhân dân có nhiều việc phải làm, một ông cà gật đề xuất một cái vớ vẩn, khiến mọi người phải bày tỏ ý kiến, thế LÀ ĐÃ LÀM HẠI MỌI NGƯỜI RỒI.. ĐỀ NGHỊ MỌI NGƯỜI SỚM BỎ NGAY SỰ QUAN TÂM NÀY, nếu không còn thiệt hại hơn nữa..

GS Trần Đình Sử
-https://xuandienhannom.blogspot.com
 

linhocvit

Xe điện
Biển số
OF-158723
Ngày cấp bằng
29/9/12
Số km
2,981
Động cơ
369,500 Mã lực
Nơi ở
hà Nội
Thưa Phó giáo sư- Tiến sĩ Bùi Hiền!

Đầu tiên cháu cảm ơn tâm huyết 40 năm nghiên cứu ngôn ngữ Tiếng Việt của Phó giáo sư- Tiến sĩ.

Thưa PGS-TS Bùi Hiền, cháu không phải là giới nghiên cứu. Cháu chỉ là anh lính canh trời trong QĐND Việt Nam, nhưng thú thật với PGS-TS Bùi Hiền, mấy hôm nay cháu và mọi người bất an quá. Thậm chí rất bức xúc, rất giận PGS-TS, PGS-TS Bùi Hiền có biết không?

Đôi lúc cháu cũng đã nghĩ ngược lại suy nghĩ của quần chúng xem như thế nào? Nghĩa là cháu liên hệ với các phát minh trên thế giới, trước kia người ta bảo rằng đấy là điên rồ. Nhưng sau đấy lại là công trình vĩ đại được ứng dụng cho nhân loại.

Nhưng PGS-TS Bùi Hiền thấy đấy, những nhà khoa học đi ngược lại suy nghĩ của mọi người là rất hạn hữu. Thường thì các phát minh ấy dù có đi ngược lại suy nghĩ của số đông nhưng nó không động chạm vào tình cảm, tư tưởng, PGS-TS Bùi Hiền ạ!

Cái quan trọng nhất ở việc thay đổi chữ viết là thay đổi tư duy nhận thức khi con chữ không đồng nhất được với suy nghĩ. Làm sao toàn thể đồng bào chấp nhận được cách viết một đường nhưng lại hiểu nghĩa một nẻo. Cháu lấy ví dụ: Tiếng Việt là ngôn ngữ chính thức dùng trong nhà trường và cơ sở giáo dục khác. Căn cứ vào mục tiêu giáo dục và yêu cầu cụ thể về nội dung giáo dục, Thủ tướng chính phủ quy định việc dạy và học bằng tiếng nước ngoài trong nhà trường và cơ sở giáo dục khác.

Nhưng khi thay bằng cách viết của PGS-TS thì thành: Tiếq Việt là qôn qữ cín’ wứk zùq coq n’à cườq và kơ sở záo zụk xák. Kăn kứ vào mụk tiêu záo zụk và yêu kầu kụ wể về nội zuq záo zụk, Wủ tướq cín’ fủ kuy dịn’ việk zạy và họk bằq tiếq nướk qoài coq n’à cườq và kơ sở záo zụk xák.

Thật trớ trêu, hại não vô cùng khi đọc mà không thể đồng nhất được nhận thức ngữ nghĩa qua cách viết mới, Phó giáo sư ạ. Thưa PGS-TS, cách viết vậy sao giống cách viết sáng chế chữ viết của tuổi teen quá vậy? Đọc chữ mới mất đi ngữ nghĩa, thậm chí là biến thành từ cọc cằn, tục tĩu...

Ví dụ như: Cô gái nắm chặt anh/ Cô gái giữ chặt, siết chặt anh ấy/ Cô gái rú to kinh hãi, hét lên/ Cô ấy đang gặp phải trục trặc lớn.

Nhưng cách viết của PGS-TS sẽ thành: Kô gái nắm cặt an'/ Kô gái giữ cặt xiết cặt an' ấy/ Kô giá zú to kin' hãi, wét lên / "Kô ấy đag gặp fải cuk cak lớn. Thưa giáo sư, chữ nghĩa đấy làm sao không sinh ra hiểu nhầm tai hại, tục tĩu được chứ?

PGS-TS nói là tiết kiệm được một ít giấy, một ít thời gian? Nhưng PGS-TS không tính của cải, mồ hôi, nước mắt và cả máu để làm công tác xoá mù chữ cho toàn dân từ năm 1945 đến nay hay không?

PGS-TS có biết rằng trước đấy, thực dân Pháp đã thực hiện chính sách ngu dân, toàn dân không biết chữ để buộc ta phải chui háng của chúng, phục dịch Pháp, chúng làm cho nhân dân ta bĩ cực, không dám nghĩ đến phẩm hạnh, phẩm giá dân tộc mình.

Thưa, may phúc cho dân tộc ta có Bác Hồ, có ************* lãnh đạo phong trào cách mạng, khai sinh ra Nước VNDCCH nay là CHXHCN VN. Cũng trong năm 1945 Bác Hồ của chúng ta đã ra lệnh phải tiêu diệt giặc đói, giặc dốt. Bác đã gầy dựng phong trào, chỉ đạo, đôn đốc, kiểm tra tỉ mỉ tiến độ các lớp Bình dân học vụ, nhằm phổ cập chữ Quốc ngữ. Từ ngày Bác mất đến nay, chúng ta đã vâng lời của Người, đã đạt được nhiều thành quả trong sự nghiệp trồng người.

Thế nhưng, vẫn còn đâu đó trẻ em vùng cao khó nhọc cõng chữ, thất học, không biết viết. Bây giờ, nếu, với cái đề án chữ mới này, nếu được thông qua, thì không chỉ đâu đó vùng cao, mà toàn dân bỗng dưngmù chữ vì phải đi học lại chữ mới của PGS-TS đề xuất? Chưa kể là thay tên nước, thay đổi cả hiến pháp, hệ thống văn bản trong tất cả các ngành và thay đổi cả đồng tiền. Điều đó thiệt hại quá sức chịu đựng về vật chất, tinh thần....

Thưa, chữ Tổ Quốc và tổ cuốc đọc thấy đồng âm uốc nhưng cách đọc rất khác và nó có ra nghĩa giống nhau đâu? Ngôn ngữ nước nào chả có đầy chữ đọc từa tựa giống nhau?

Tiếng Trung hayTiếng Nga, Tiếng Đức hay Tiếng Nhật, Tiếng Pháp hay Tiếng Bồ Đào Nha cũng có những chữ, từ viết giống nhau nhưng đọc khác nhau đó thôi. Vậy nên bắt buộc phải ghi nhớ là khi nào viết là Quốc và khi nào viết là cuốc. Giống như động từ bất quy tắc trong Tiếng Anh đấy, thưa giáo sư?

Trong khoa học quân sự, ngôn ngữ cũng là ký tín hiệu mật mã, phải chăng giáo sư đang muốn đưa ra đề án dạy mật mã quân sự cho toàn dân?

PGS-TS Bùi Hiền thấy đấy, gần 100 triệu đồng bào trong và ngoài nước "sốc phản vệ" trước cái đề án của giáo sư. Thưa PGS-TS, cái gốc của con người là văn hóa. Văn hóa bao hàm hết thảy mọi lĩnh vực: Lịch sử, văn học, toán học, vật lý, hóa học, sinh học, đạo đức, pháp luật...v..v..

Hết thảy bao trùm là dùng bằng ngôn ngữ để biểu đạt, lưu trữ, chuyển tiếp có hệ thống chắc chắn. Nhưng khi thay bằng cách viết khác, hệ thống văn hóa sẽ bị phá vỡ kéo theo nhiều hệ lụy...

Mấy hôm nay cháu im lặng, nhưng giờ không thể im lặng được khi truyền thông có xu hướng cổ súy cách viết mới. PGS-TS Bùi Hiền có nghĩ rằng, cái đề án chữ viết mới là phá vỡ tư tưởng, ý chí, tình cảm, làm lụn bại tinh hoa văn hóa, lụn bại cốt cách con người Việt Nam hay không? Đập bỏ văn hóa, đốt lịch sử nghĩa là đang tự chuốc họa diệt vong giáo sư biết rõ điều đó mà?

Thưa PGS-TS Bùi Hiền công lao của giáo sư với sinh viên sư phạm rất lớn, điều đó là hiển nhiên. Tại sao Phó giáo sư không an hưởng thành quả cuộc đời mà lại thích quăng bom chữ nghĩa lạc hồn? Đồng bào đang bị khủng bố tinh thần đấy Phó giáo sư biết không?

PGS-TS Bùi Hiền và Tiến sĩ văn học Đoàn Hương rủ nhau chường mặt lên truyền hình nói: Cái đám đông hùa nhau ném đá là vô văn hóa? Thưa, cái đám đông này là ai? Sao hai vị lại dám dùng từ ngỗ ngược, xấc xược, miệt thị quần chúng nhân dân vậy hả? Hả?

Tiếng nói, chữ viết, câu văn, bình luận, ca dao tục ngữ là tiếng của bà ru, tiếng à ơi đưa võng của mẹ, tiếng dạy dỗ của cha, tiếng của Tổ tiên, tiếng nước Nam mấy ngàn năm vọng về. Để dân tộc bé nhỏ này trường tồn, để dặn con cháu chúng ta rằng, nếu rơi vào tình huống buộc phải tự vệ, thì thà: Vong mệnh tồn tâm, vong thần tồn chủ...

Ngôn ngữ của nước mình là quốc hồn dân tộc. Là tiếng của Nguyễn Trãi trong Bình Ngô đại cáo ấm nồng huyết quản hậu thế: Càn khôn bĩ rồi lại thái/ Nhật nguyệt hối rồi lại minh/ Muôn thuở nền thái bình vững chắc/ Âu cũng nhờ trời đất tổ tông...Vậy mà, các vị nỡ nào quên tiếng Nước Nam. Các vị bênh cho nhau, ngụy biện đến mức trơ trẽn và dám cao ngạo xúc phạm cảm xúc của hàng triệu người rồi đấy. Nhân dân minh triết, thông tuệ và có văn hóa chứ đâu phải bị thần kinh?

Nếu nhân dân vô văn hóa, đồng nghĩa với mất gốc, thì, qua 1000 năm Bắc thuộc và hơn 100 năm Tây lông xâm lược chà đạp, dân tộc Âu Lạc, con cháu Vua Hùng đã bị diệt chủng và mất nước lâu rồi, chứ đâu còn tên nước Việt Nam đầy kiêu hãnh, quá đổi mến yêu như bây giờ?

Chính hai vị đang khủng bố tinh thần nhân dân bằng cái đề án động trời, đối chọi tâm tư nhân dân ắt sẽ có sự phản kháng. Kiểu như khi thấy con trăn đói lao vào tấn công, người ta sẽ nhanh chóng chộp lấy khúc cây. Mặc dù họ không muốn sát sinh bất kỳ con gì, nhưng vì buộc phải tự vệ, điều đó là đúng.

Bởi, con trăn đói hung hãn kia được ngụy trang dáng trườn êm dịu, cũng như giặc nội xâm đội lốt công thần trí thức, âm thầm phá hoại văn hóa, xét lại lịch sử làm rối loạn nhân tâm của đồng bào. Loại giặc nội xâm này rất nguy hiểm, là *********...thưa PGS-TS Bùi Hiền và Tiến sĩ văn học Đoàn Hương.

Hoàng Hải Lý
Trường Sĩ quan Không quân
Đây là ý của a Lý..vây theo cụ chủ thì như nào.?? Có chửi ông ấy hay không??
 

duongthienly

Xe tăng
Biển số
OF-159426
Ngày cấp bằng
5/10/12
Số km
1,008
Động cơ
357,830 Mã lực
Công trình này có lẽ còn vào loại có tí động não và gây được chú ý dư luận. Còn khối loại đề án tiến sĩ, giáo sư nhảm và nhạt hơn nhiều.
 

Cao Biền 02

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-497114
Ngày cấp bằng
13/3/17
Số km
6,358
Động cơ
231,010 Mã lực
Ở cái xứ này thật khó để làm được 1 cái gì đó to tát.
Có được thành công đương nhiên phải vấp ngã nhiều lần, nghiên cứu khoa học không phải ngoại lệ.
Công trình này chưa làm ảnh hưởng tới bất kỳ ai ngoài người nghiên cứu, nhưng sẽ làm ảnh hưởng tới quá nhiều người đang nghiên cứu khoa học, họ sẽ phải chùn bước!
Với các kết quả nghiên cứu hiện nay, việc họ chùn bước là một sự may mắn cho xã hội và nhân dân
 

gocart

Xe cút kít
Biển số
OF-59286
Ngày cấp bằng
17/3/10
Số km
19,893
Động cơ
605,842 Mã lực
Nơi ở
Trên mặt đất, dưới bầu trời
Bác Phá giáo định chui rào lên chuyến tàu lịch sử nên nhăn răng gủi bác ít hành lý đi kèm.
Kể ra bác láu cá phết.
 

edc

Xe lăn
Biển số
OF-195781
Ngày cấp bằng
27/5/13
Số km
12,922
Động cơ
417,427 Mã lực
Nơi ở
Ha Noi
Vụ cải cách tiếng Việt này, em thấy nói về ngôn ngữ thì ít mà phản ánh tâm lý và hiện trạng của dân ta thì nhiều. Các cụ các mợ mang sẵn ức chế dồn nén do nhìn đủ thứ trái tai gai mắt hàng ngày, không có chỗ phát tiết, nay có cái chủ đề không phải dạng nhạy cảm, nội dung lại có vẻ ngu ngu, thế là a la xô xông vào cắn xé vật tế thần một cách hăng say.

Nói cho cùng, những ý kiến phản đối bác Hiển, ngoài việc chửi bới um xùm ra, thì chỉ có 2 ý chính: một là cách viết mới nhìn quá ngu, rồi lôi đoạn văn "luật záo zụk" ra làm dẫn chứng; hai là, thay đổi này quá lớn, không lẽ bỏ hết sách vở ngày xưa và hiện nay đi rồi học lại.

Em thấy cả 2 ý phản đối này đều cần xét lại.

Thứ nhất, các cụ thấy cách viết mới nhìn ngu, là vì cách cụ đã dùng cách viết cũ ba, bốn chục năm rồi, cái chữ "giáo dục" nó in sâu trong não, nên các cụ nhìn chữ mới không quen, chứ với đứa bé lớp 1, thì "záo zụk" gọn nhẹ và dễ học hơn "giáo dục" là cái chắc: tại sao cùng một cách đọc mà ở chữ trước là "gi" mà chữ sau lại là "d". Tiếng Việt hiện đai là tượng thanh, không phải tượng hình, thế cho nên về bản chất thì sự khác biệt giữa "gi" với "d" chỉ là do thói quen nhiều năm chứ chẳng phải vì biểu trưng cho cái gì sâu sắc, thay đổi cách viết cũng không làm thay đổi gì ý nghĩa cả.

Có ông giáo sư tiến sỹ ở đây lấy ví dụ là chữ "quốc gia" gợi liên tưởng thiêng liêng về lòng yêu nước, về tình dân tộc, còn chữ mới "kuốk za" sẽ vô hồn này nọ, đây là chém gió tán nhảm, ông ý cũng mắc sai lầm như em nói ở trên. Vì ông ý năm chục năm nay đều dùng chữ "quốc gia" nên ông ý gán cho nó tình cảm, chứ chiết tự chữ "quốc gia" này ra thì chả có cái ý nghĩa cóc gì cả, chỉ là các chữ cái ghép lại tạo thành âm mà thôi. Viết là "quốc gia", hay "kuốk za", hay "cuốc ja" thì về bản chất là không khác gì hết.

Thứ hai, chúng ta có thể nhìn sang ông hàng xóm Tàu khựa và xem xét sự chuyển đổi của họ từ chữ phồn thể (chữ cổ) sang chữ giản thể (chữ phổ thông ngày nay) là có lợi hay có hại. Chữ Hán phồn thể đã có bề dày lịch sử hơn ngàn năm, thiên kinh vạn quyển đều viết bằng chữ phồn thể, gần như toàn bộ nền văn hóa Trung Quốc cũng được lưu truyền qua chữ phồn thể, nhưng đến năm 1950 chính phủ TQ tiến hành cải cách triệt để, giản lược hóa toàn bộ chữ viết. Bây giờ nhìn nhận lại, thì những cải cách đó là đúng đắn về mặt chiến lược, dù lúc mới ra đời nó bị phản đối kịch liệt bởi tầng lớp trí thức cổ hủ. Chưa nói đến việc tỷ lệ biết đọc, biết viết trong nước tăng vọt, mà ngay cả sự phổ biến của văn hóa TQ ra nước ngoài cũng thuận tiện hơn, người nước ngoài học tiếng Trung cũng thấy dễ tiếp cận hơn.

Nên nhớ, chữ Hán là chữ tương hình, nên thay đổi cách viết là thay đổi cả ý nghĩa và lịch sử. Ví dụ, chữ long - rồng, một chữ phổ biến bậc nhất trong văn hóa Trung Quốc, phồn thể viết là 龍, chính là biến thể từ nét vẽ một con rồng - phần bên trái là mặt rồng, phần bên phải là thân và đuôi rồng, khi sang chữ giản thể nó thành 龙, không còn tí gì dính dáng đến chữ nguyên bản nữa.

Những đề xuất của bác Hiển này thì còn rất nhiều thứ cần phải xem lại, nhưng a la xô vào bảo bác ý ngu ngốc điên rồ này nọ thì em sợ là nhiều vị còn chưa đủ tầm, hoặc ít nhất thì cũng nên ngẫm nghĩ chút rồi hẵng chửi.

Thế đã, em đi ăn cơm.
Cụ viết dài phết. Cứ để đây, chả bít nói gì :D


 

howardroark

Xe tải
Biển số
OF-438630
Ngày cấp bằng
20/7/16
Số km
352
Động cơ
214,530 Mã lực
Theo dõi cái vụ này, em chỉ thấy chán nản vô cùng cho văn hoá và trình độ của nước nhà, từ dân thường đến giáo sư tiến sỹ.

Em chán không phải vì công trình của bác Hiển, mà em chán vì cái cách dân ta hả hê sung sướng vật ông già ngoài tám chục ra để ăn thịt ngấu nghiến, còn một đám giáo sư tiến sỹ cả đời chả làm ra cái gì ra hồn thì mượn gió bẻ măng, múa may miệng lưỡi, cho rằng việc vùi dập người khác xuống sẽ nâng mình lên. Hạ cấp và đê tiện đến phát buồn nôn.

Đề xuất của bác Hiển thực ra chỉ là một đề tài tham luận ở một hội thảo tí tẹo chẳng ai quan tâm, và được in trong một cuốn sách chuyên ngành chả ai đọc bao giờ, đó hoàn toàn là chuyện tự do nghiên cứu của một người trong ngành. Chỉ là vì có một thằng phóng viên mất dạy, thiếu tư liệu viết bài nên tung hê nó lên làm thành một vụ đình đám. Nhân cách của thằng này cũng hạ cấp và đê tiện đến phát buồn nôn.

Bác Hiển này nghỉ hưu chắc cũng được 20 năm, đề tài của bác ý thì còn nhiều bất cập, nhưng chỉ riêng chuyện ông cụ 80 tuổi vẫn còn lọ mọ viết lách trình bày, cái tâm huyết đó ít nhất cũng đáng trân trọng. Cái gọi là truyền thống "hiếu học, tôn sư trọng đạo" của nước nhà xem ra toàn là đánh rắm.

Trong cơn say máu, đám đông lại quên rằng mình đang ở đâu, và quên nhìn ra thế giới. Chẳng nói đâu xa, giải Ig-Nobel 2017 về Sinh Học được trao cho một tổ nghiên cứu gồm giáo sư của các nước Nhật, Thụy Sỹ và Brazil, với đề tài là: ""Female Penis, Male Vagina and Their Correlated Evolution in a Cave Insect", nghĩa là: "Sự tiến hóa cộng hưởng của dương vật con cái và âm vật của con đực trong các loài côn trùng hang động."

Đề tài này mà đưa ra ở Việt Nam chắc bị các ông các bà chửi cho đến chết, còn ở nước ngoài thì họ được trao giải ở đại học Harvard. Giải có tính chất đùa vui một chút, nhưng vẫn được tôn trọng vô cùng.
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top