Một trong những bài đọc môn tiếng Pháp của bọn secondaire 4, tương ứng lớp 10 của mình mà khiến mẹ cháu còn đỏ cả mặt vì nó đề cập đến việc "thổi kèn".
Mời các bác tham khảo.
ĐỒNG HÀNH CÙNG CON!
Vào một ngày mùa thu đẹp trời, nhấm nháp cốc cà phê nóng hổi và mở tập bài đọc tiếng Pháp của con và khi nhìn thấy bài đọc L'enfance de l'art thì vừa đọc, vừa run hết cả người. Gửi bài đọc cho bạn cũ cũng học tiếng Pháp thì nhận được phản hồi y như vậy. Lại chợt nghĩ có khi có sự nhầm lẫn của trường (kiểu giống như quyển từ điển nào đó ở VN đã định nghĩa Bồ bịch là họ hàng thân thích ấy-cu con xem Táo quân thích nhất vụ này của chú Tự Long) nên viết vội cái email gửi cô giáo tiếng Pháp năm ngoái của con. Nhanh chóng nhận được thư trả lời rằng đến cô ấy còn nhiều lúc ngạc nhiên về nội dung những bài đọc ở cấp độ này và cô ấy còn bảo nếu bà cảm thấy bài đọc này không phù hợp với con bà thì tôi sẽ trao đổi với cô giáo tiếng Pháp hiện nay của cháu. Ố ồ, non, non, tôi chỉ muốn khẳng định là không có sự sai sót nhưng một số Bộ ở quê tôi thôi. Và như vậy đã khẳng định được là không hề có sự nhầm lẫn hay sơ suất gì nhá.
Và thế rồi, hai hôm sau, cu con về hỏi mẹ về bài texte rồi nó kể về việc cô giáo tiếng Pháp giải thích về bài đọc như thế nào. Mình còn hỏi thêm là thế khi cô giảng giải chuyện ấy thì có bạn nào xấu hổ hay có gì bất thường trong lớp không. Câu trả lời là không!
Vậy là ở cái tuổi đó, chúng nó tiếp nhận nội dung một bài texte còn khiến mẹ chúng đỏ mặt khi đọc, một cách rất nhẹ nhàng qua cách dẫn dắt của cô giáo. Và sau những sự việc được mô tả trong bài đọc thì chúng được thảo luận để tìm ra những giá trị của bài đọc, những điều cần thảo luận...
Thật vậy, bài đọc này là một tác phẩm nổi tiếng thật sự chứ không phải văn hóa phẩm...mà mẹ cháu quê mùa lầm tưởng ban đầu! Bảo sao mà chúng trưởng thành từng ngày! Mẹ cũng phải cố gắng để không bị hít khói!
Ảnh: Mẹ đẻ của tác phẩm trong bài.