[Funland] Cụ nào kiến trúc sư tòa án nhân dân tối cao?

khaphieu

Xe tải
Biển số
OF-563796
Ngày cấp bằng
11/4/18
Số km
303
Động cơ
148,006 Mã lực
Tuổi
47
Em chả biết lý thuyết kiến trúc, nhưng các cột to, hoành tráng xong lại đỡ 2 tầng cửa sổ tổ ong là em ko ưng. Cột to kiểu Hy Lạp là phải đỡ dầm hành lang hoặc mái khổng lồ luôn. Chứ lại chia tầng rồi các ô cửa sổ nho nhỏ bên trên thì khác chó gì anh Xuân Trường làm đền thờ cho vợ
 

Charmsalot

Xe tăng
Biển số
OF-411446
Ngày cấp bằng
19/3/16
Số km
1,819
Động cơ
241,315 Mã lực
People's Supreme Court là đúng ngữ pháp hơn chăng?

Nhưng nếu là em thì em sẽ viết là Supreme Court of the People.
People's Supreme Court là đúng rồi mà cụ.
"Tòa án nhân dân" chứ có phải là Tòa án không thôi đâu.
Tòa án nhân dân các cấp, trong đó có tòa án nhân dân tối cao.
Nhân Dân bổ nghĩa cho Tòa Án.
Tối cao bổ nghĩa cho Toàn án Nhân Dân.
 

kiensurveyor

Xe tăng
Biển số
OF-77362
Ngày cấp bằng
8/11/10
Số km
1,934
Động cơ
430,705 Mã lực
Nơi ở
Hội FE
Chính ra giờ mở tour cho tham quan chỗ này (ngày nghỉ chẳng hạn) kiểu như Nhà Trắng khéo kiếm bộn tiền các cụ nhỉ
Ngân sách lại có mớ
 

Dream 100

Xe trâu
Người OF
Biển số
OF-742387
Ngày cấp bằng
9/9/20
Số km
33,377
Động cơ
3,837,984 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Nhà cháu nghĩ không cần tấm đá granit biển hiệu cũng được.
Trụ sở các cơ quan công quyền (hành chính và tư pháp) thế này chỉ cần một tấm bảng đồng gắn vào tường nhà là đủ!
 

hanoien

Xe điện
Biển số
OF-21838
Ngày cấp bằng
1/10/08
Số km
3,972
Động cơ
534,341 Mã lực
Nơi ở
Hà nội phố
Em lại mường tượng ra:

1 cái đĩa
1 cái bát
4 quân vị

Khôn dại tại tay lại chả hơn cân mí chả kẹo. Dân mình có câu "Vô phúc đáo tụng đình", lại có câu "Cờ bạc là bác thằng bần" . Xem cái ảnh này thấy nhớ cả đến cả hai câu ấy.
Liên quan phết lão nhỉ!
 
  • Vodka
Reactions: XPQ

tung1311 .

Xe container
Biển số
OF-491417
Ngày cấp bằng
25/2/17
Số km
5,431
Động cơ
240,051 Mã lực
Tuổi
44
Giống tòa Roman ở đầu Tố Hữu :D

Nhìn chung là rất đẹp mặc dù đúng là copy lại kiến trúc của bọn lục địa già thôi. Nhưng mà cũng phải thôi, nền kiến trúc của mình làm gì có cái gì đâu, chả lẽ phóng to cái nhà mái tranh hay cái chùa một cột lên thì không thể hợp được :)
 

Captain

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-30549
Ngày cấp bằng
4/3/09
Số km
4,888
Động cơ
531,156 Mã lực
Nơi ở
Tp.HCM
Dù sao cũng đẹp nhất trong số các trụ sở cq công quyền mới xây...
 

chẳng có tên

Xe tăng
Biển số
OF-394103
Ngày cấp bằng
27/11/15
Số km
1,191
Động cơ
272,083 Mã lực

Mandalord

Xe điện
Biển số
OF-193695
Ngày cấp bằng
12/5/13
Số km
3,928
Động cơ
204,060 Mã lực
People's Supreme Court là đúng rồi mà cụ.
"Tòa án nhân dân" chứ có phải là Tòa án không thôi đâu.
Tòa án nhân dân các cấp, trong đó có tòa án nhân dân tối cao.
Nhân Dân bổ nghĩa cho Tòa Án.
Tối cao bổ nghĩa cho Toàn án Nhân Dân.
Cách hiện nay (Supreme People's Court) có 1 điểm chưa đạt, bởi vì có 2 cách hiểu đều đúng về mặt ngữ pháp (nguyên nhân bởi từ Supreme là tính từ):
- Supreme + People's Court: Toà án nhân ở (ở cấp bậc) tối cao. Cách này đúng về ngữ nghĩa.
- Supreme People's + Court: Toà án (của) những người (có địa vị) tối cao. Cách này sai về ngữ nghĩa.

Ta phải giả định mục đích của dòng chữ tiếng Anh là để cho những người không biết tiếng Việt đọc, và do vậy cũng phải giả định luôn là có thể họ chẳng hiểu rõ thể chế, luật pháp, chính trị... của VN. Do vậy, đặt 1 cái tên có thể hiểu theo 2 cách, trong đó có 1 cách sai nghiêm trọng là không nên.

Tốt hơn cả là "People's Supreme Court" hoặc là "Supreme Court of the People". Cả 2 cách đều đúng về ngữ pháp và gần giống nhau về ngữ nghĩa,
- Cách 1: Toà án tối cao (thuộc về) nhân dân => Cũng được, không sai về nghĩa (hoặc có sai cũng không nghiêm trọng, nằm trong giới hạn dịch thuật).
- Cách 2: Có thể hiểu 2 nghĩa: Toà án tối cao (thuộc về) nhân dân; hoặc Toà án (của) nhân dân (ở cấp bậc) tối cao. Nghĩa 1 là như cách 1 ở trên; nghĩa 2 là nguyên vẹn với tên toà án trong tiếng Việt.

Nhưng cách thứ 2 vẫn tốt hơn cách thứ 1. Lý do:
- Nó có mang 1 nghĩa giống nguyên vẹn với tên gốc trong tiếng Việt.

- Đọc lên nghe trang trọng hơn. Không phải tự nhiên lại là "President of the United States" chứ không phải là "United States' President". Muốn trang trọng thì 1 là không dùng sở hữu cách ('s), 2 là sở hữu cách chỉ nên đi với một cá nhân cụ thể (thường là tên người). "Nhân dân" là một khái niệm rất lớn, do vậy không nên dùng sở hữu cách.

- Nó thuận tiện khi ghép tên nước vào khi muốn chỉ rõ quốc gia.
The Socialist Republic of Vietnam Supreme Court of the People (1)
The Supreme Court of the People of The Socialist Republic of Vietnam (2)
The Socialist Republic of Vietnam People's Supreme Court (3)
People's Supreme Court of The Socialist Republic of Vietnam (4)

Phương án (1) và (3) chỉ dùng 2 lần sở hữu (2 chữ of). Phương án (2) và (4) dùng tới 3 lần sở hữu, không thuận miệng.
Phương án (3) có 2 danh từ là Vietnam và People đứng cạnh nhau, dễ dẫn đến nhầm lẫn khi cho rằng 2 danh từ này là 1 tổ hợp (thực chất là thuộc về 2 tổ hợp khác nhau)
=> PA 1 vẫn là tối ưu.
 

cocsku

Xe cút kít
Biển số
OF-29844
Ngày cấp bằng
23/2/09
Số km
18,892
Động cơ
588,575 Mã lực
Cột Tuscan hơi biến tấu đi chút mà cụ, bọn Đức thiết kế nó hay chơi trò này, đúng là hơi béo cụ nhìn ko quen mắt, chắc hội noá cường điệu cái cột đình của nhà ta lên.
Em thấy cái cột nó thế nào ấy, cái cột thì to mà đầu cột bé tý. Thời Pháp thì những công trình như thế này là chuẩn mực thẩm mỹ để nhân dân học theo. Giờ thì nhìn ko xấu thôi, chứ chuẩn thì chưa.
 

cocsku

Xe cút kít
Biển số
OF-29844
Ngày cấp bằng
23/2/09
Số km
18,892
Động cơ
588,575 Mã lực
Cách hiện nay (Supreme People's Court) có 1 điểm chưa đạt, bởi vì có 2 cách hiểu đều đúng về mặt ngữ pháp (nguyên nhân bởi từ Supreme là tính từ):
- Supreme + People's Court: Toà án nhân ở (ở cấp bậc) tối cao. Cách này đúng về ngữ nghĩa.
- Supreme People's + Court: Toà án (của) những người (có địa vị) tối cao. Cách này sai về ngữ nghĩa.

Ta phải giả định mục đích của dòng chữ tiếng Anh là để cho những người không biết tiếng Việt đọc, và do vậy cũng phải giả định luôn là có thể họ chẳng hiểu rõ thể chế, luật pháp, chính trị... của VN. Do vậy, đặt 1 cái tên có thể hiểu theo 2 cách, trong đó có 1 cách sai nghiêm trọng là không nên.

Tốt hơn cả là "People's Supreme Court" hoặc là "Supreme Court of the People". Cả 2 cách đều đúng về ngữ pháp và gần giống nhau về ngữ nghĩa,
- Cách 1: Toà án tối cao (thuộc về) nhân dân => Cũng được, không sai về nghĩa (hoặc có sai cũng không nghiêm trọng, nằm trong giới hạn dịch thuật).
- Cách 2: Có thể hiểu 2 nghĩa: Toà án tối cao (thuộc về) nhân dân; hoặc Toà án (của) nhân dân (ở cấp bậc) tối cao. Nghĩa 1 là như cách 1 ở trên; nghĩa 2 là nguyên vẹn với tên toà án trong tiếng Việt.

Nhưng cách thứ 2 vẫn tốt hơn cách thứ 1. Lý do:
- Nó có mang 1 nghĩa giống nguyên vẹn với tên gốc trong tiếng Việt.

- Đọc lên nghe trang trọng hơn. Không phải tự nhiên lại là "President of the United States" chứ không phải là "United States' President". Muốn trang trọng thì 1 là không dùng sở hữu cách ('s), 2 là sở hữu cách chỉ nên đi với một cá nhân cụ thể (thường là tên người). "Nhân dân" là một khái niệm rất lớn, do vậy không nên dùng sở hữu cách.

- Nó thuận tiện khi ghép tên nước vào khi muốn chỉ rõ quốc gia.
The Socialist Republic of Vietnam Supreme Court of the People (1)
The Supreme Court of the People of The Socialist Republic of Vietnam (2)
The Socialist Republic of Vietnam People's Supreme Court (3)
People's Supreme Court of The Socialist Republic of Vietnam (4)

Phương án (1) và (3) chỉ dùng 2 lần sở hữu (2 chữ of). Phương án (2) và (4) dùng tới 3 lần sở hữu, không thuận miệng.
Phương án (3) có 2 danh từ là Vietnam và People đứng cạnh nhau, dễ dẫn đến nhầm lẫn khi cho rằng 2 danh từ này là 1 tổ hợp (thực chất là thuộc về 2 tổ hợp khác nhau)
=> PA 1 vẫn là tối ưu.
Cụ ko góp ý sớm, người ta tốn cả tỷ bạc để làm chữ xong rồi. Mà nước ta là Francophone sao không viết thêm dòng tiếng Pháp nhỉ? Cụ tư vấn xem tiếng Pháp nên viết thế nào em cho sửa một thể.
 

cocsku

Xe cút kít
Biển số
OF-29844
Ngày cấp bằng
23/2/09
Số km
18,892
Động cơ
588,575 Mã lực
Nhà cháu nghĩ không cần tấm đá granit biển hiệu cũng được.
Trụ sở các cơ quan công quyền (hành chính và tư pháp) thế này chỉ cần một tấm bảng đồng gắn vào tường nhà là đủ!
Có viết chữ to thì viết thẳng lên trán nhà cụ nhỉ!
 

Tookies

Xe điện
Biển số
OF-104819
Ngày cấp bằng
4/7/11
Số km
3,651
Động cơ
876,373 Mã lực

Jade2110

Xe buýt
Biển số
OF-545495
Ngày cấp bằng
12/12/17
Số km
830
Động cơ
168,001 Mã lực
Đẹp, rất đẹp, khen thật lòng. Còn lại để xem những con người làm việc bên trong có đẹp ko!

Cơ mà các cụ cho em hỏi. Tại sao là Toà Án Nhân Dân Tối Cao mà ko phải là Toà Án Tối Cao. Phải chăng toà án sinh ra để "xử lý" mỗi nhân dân :))
Lại thất vọng thôi cụ
 

Dream 100

Xe trâu
Người OF
Biển số
OF-742387
Ngày cấp bằng
9/9/20
Số km
33,377
Động cơ
3,837,984 Mã lực
Nơi ở
Hà Nội
Có viết chữ to thì viết thẳng lên trán nhà cụ nhỉ!
Vâng cụ! Chỉ cần dòng chữ "Tòa án Nhân Dân Tối cao" khắc chìm lên trán tòa nhà như dòng chữ ở Nhà Hát Lớn là trang trọng rồi.
Mà cũng không cần dịch ra tiếng nước ngoài. Nếu có tiếng Anh thì có nhiều ông lại đòi tiếng Pháp, tiếng Tàu, Nga, Tây ban nha và Ả rập cho đủ lệ bộ quốc tế !
 

Spencie

Xe tăng
Biển số
OF-733395
Ngày cấp bằng
20/6/20
Số km
1,493
Động cơ
84,289 Mã lực
Em không hiểu tại sao lại phải có dòng chữ tiếng Anh để làm gì, các CQ nhà nước, lại ở Việt Nam cần gì phải trưng biển tiếng Anh !? Thằng Tây nào thắc mắc thì bảo nó " This is Việt Nam. Speak Vietnamese " hoặc bảo nó tra từ điển mà hiểu....:D
 

cha_ly_kuc_ku

Xe điện
Biển số
OF-133064
Ngày cấp bằng
2/3/12
Số km
4,253
Động cơ
401,050 Mã lực
Nơi ở
Quê hương tôi.
1605179667213.png


Em thấy ý tưởng cũng na ná kiểu như này, cop nhặt mỗi ông 1 tí vào, nhìn tổng thể với các ctr xung quanh & ngay chính cả nhà mới nhà cũ nó cứ thế nào ấy. Xấu đẹp tùy quan điểm mỗi người.

1605179768441.png
 

HnA

Xe tăng
Biển số
OF-157895
Ngày cấp bằng
23/9/12
Số km
1,556
Động cơ
354,771 Mã lực
Nghiêm túc mà nói thì chưa đẹp và chuẩn mực bằng tòa nhà cũ phía sau.
 

cocsku

Xe cút kít
Biển số
OF-29844
Ngày cấp bằng
23/2/09
Số km
18,892
Động cơ
588,575 Mã lực
Ở các nước thì toà án tối cao là công trình tối quan trọng cấp quốc gia, không kém gì nhà quốc hội. Nhưng ở ta thì như thế là hoành tráng rồi. Ngành toà án thế là cũng được ưu tiên hơn 1 số ngành khác rồi.
 

CaoXanh

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-709064
Ngày cấp bằng
30/11/19
Số km
1,433
Động cơ
106,336 Mã lực
Nơi ở
Himmel
Ở giữa là chữ TÂM nhỉ.
Sao không phải là cái cân công lý?
Ý rằng xử án nghiêng theo tình cảm là chính à.

View attachment 5639797
Ở VN thì tư pháp không độc lập, công lý chưa phải là tối thượng (vì tư pháp vẫn chịu sự lãnh đạo toàn diện+ tuyệt đối từ Đảg) ==>> xử án phải thấm nhuần bản sắc dân tộc= có tình có lý nên sân công lý có thiết kế mang tính biểu tượng: chữ tâm ở giữa (tình) với 2 còng số 8 ở 2 bên (lý)?!:-/
P/S: Tượng thần công lý (bị mù) cầm cân công lý kiểu phương Tây mà đặt ở TANDTC thì "phạm húy"/'khi 'quân' phạm thượng'...;)

Em lại mường tượng ra:
1 cái đĩa
1 cái bát
4 quân vị
Khôn dại tại tay lại chả hơn cân mí chả kẹo. Dân mình có câu "Vô phúc đáo tụng đình", lại có câu "Cờ bạc là bác thằng bần" . Xem cái ảnh này thấy nhớ cả đến cả hai câu ấy.
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải
Top