[Funland] Chắc nhiều cụ mợ đã nghe bài hát này

W123Lang

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-550803
Ngày cấp bằng
16/1/18
Số km
5,724
Động cơ
212,479 Mã lực
Y hệt ý nghĩa của bài này Lê Cát Trọng Lý ca
-

Nhiều người ôm giấc mơ giàu sang
Vài người ôm giấc mơ bình yên
Em cần an trú
Em cần yêu thương
Thời thì ai cũng xem mình hay
Và thì em cũng xem mình hơn
Khi lòng tan nát, trăm lời vô nghĩa
Ừ, xem chúng ta hơn thua được chi

-
 

W123Lang

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-550803
Ngày cấp bằng
16/1/18
Số km
5,724
Động cơ
212,479 Mã lực
Đoạn này cũng Lê Cát Trọng Lý
-
Người còn toan tính
Người vừa mới chết
Người thì đã ngủ bình yên
Trên cao đám sao sao xà
Bao giấc mơ hoang đường
Bao trái tim mơ mộng ngủ say
Nơi đây ít vui hơn buồn
Ta khát chung câu cười
Son phấn thay cho lời đìu hiu
Người còn ai oán
Người thường đắc ý
Người chạy kiếm chốn tịch yên
Tháng ngày qua câu chuyện quen
Cứ nhắc lại sao chẳng quên đi
Mai trời sáng
Ta nhìn nhau
Thoát ra những hỳ hục bình sinh riêng

 

W123Lang

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-550803
Ngày cấp bằng
16/1/18
Số km
5,724
Động cơ
212,479 Mã lực
Có một thời bài này cháu nghe hàng ngày cụ ạ. Nghe nhạc điện tử cộng với giọng nam mượt quá nên phê, cả lời nhạc cũng phê. Mỗi lần nghe lại mỗi lần cảm xúc cụ ạ. Thanks cụ, cụ ạ.
 

taplai2012

Xe ngựa
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-150015
Ngày cấp bằng
21/7/12
Số km
27,560
Động cơ
512,306 Mã lực
Có một thời bài này cháu nghe hàng ngày cụ ạ. Nghe nhạc điện tử cộng với giọng nam mượt quá nên phê, cả lời nhạc cũng phê. Mỗi lần nghe lại mỗi lần cảm xúc cụ ạ. Thanks cụ, cụ ạ.
Vâng. Thi thoảng cụ góp bài hoài niệm nhé :)
 

tonnuchimse

Xe tăng
Biển số
OF-56488
Ngày cấp bằng
4/2/10
Số km
1,077
Động cơ
706,702 Mã lực
Ngoài những bài các bác post ở trên thì em cũng đóng góp 1 bài
Giai điệu đơn giản, vui tươi
 

toyennha

Xe lăn
Biển số
OF-296722
Ngày cấp bằng
27/10/13
Số km
12,227
Động cơ
473,179 Mã lực
Nơi ở
Ngoài Vùng Phủ Sóng
Em cực thích bài này nghe giọng ca sĩ lẫn phối nhạc

Baby
I get so scared inside, and I don't really understand
Is it love that's on my mind, or is it fantasy?
Heaven
Is in the palm of my hand, and it's waiting here for you
What am I supposed to do with a childhood tragedy?
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Sometimes
It's hard to hold on
So hard to hold on to my dreams
It isn't always what it seems
When you're face to face with me
You're like a dagger
And stick me in the heart
And taste the blood from my blade
And when we sleep, would you shelter me
In your warm and darkened grave?
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Will you ever take me?
No, I just can't take the pain
But would you ever trust me?
No, I'll never feel the same, oh
I know I've been so hard on you
I know I've told you lies
If I could have just one more wish
I'd wipe the cobwebs from my eyes
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Close your eyes
Close your eyes
You gotta close your eyes for me

Và gg dịch :D
Baby

Tôi rất sợ hãi bên trong, và tôi không thực sự hiểu
I get so scared inside, and I don't really understand

Đó là tình yêu trong tâm trí tôi, hay nó là ảo tưởng?
Is it love that's on my mind, or is it fantasy?
Thiên đường
Heaven

Nằm trong lòng bàn tay của tôi, và nó đang chờ bạn ở đây
Is in the palm of my hand, and it's waiting here for you

Tôi phải làm gì với bi kịch thời thơ ấu?
What am I supposed to do with a childhood tragedy?
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?
Thỉnh thoảng
Sometimes

Thật khó để giữ lại
It's hard to hold on

Thật khó để giữ lấy ước mơ của tôi
So hard to hold on to my dreams

Nó không phải luôn luôn như những gì nó có vẻ
It isn't always what it seems

Khi bạn đối mặt với tôi
When you're face to face with me
Bạn giống như một con dao găm
You're like a dagger

Và gắn chặt tôi vào trái tim
And stick me in the heart

Và nếm máu từ lưỡi kiếm của tôi
And taste the blood from my blade

Và khi chúng ta ngủ, bạn sẽ che chở cho tôi
And when we sleep, would you shelter me

Trong ngôi mộ ấm áp và tối tăm của bạn?
In your warm and darkened grave?
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?
Bạn sẽ bao giờ đưa tôi?
Will you ever take me?

Không, tôi không thể chịu đựng được nỗi đau
No, I just can't take the pain

Nhưng bạn có bao giờ tin tưởng tôi không?
But would you ever trust me?

Không, tôi sẽ không bao giờ cảm thấy như vậy, ồ
No, I'll never feel the same, oh
Tôi biết tôi đã rất khó khăn với bạn
I know I've been so hard on you

Tôi biết tôi đã nói dối bạn
I know I've told you lies

Nếu tôi có thể có thêm một điều ước nữa
If I could have just one more wish

Tôi sẽ lau mạng nhện trên mắt mình
I'd wipe the cobwebs from my eyes
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?

Nhắm mắt lại
Close your eyes

Nhắm mắt lại
Close your eyes

Bạn phải nhắm mắt lại cho tôi
You gotta close your eyes for me
 

taplai2012

Xe ngựa
{Kinh doanh chuyên nghiệp}
Biển số
OF-150015
Ngày cấp bằng
21/7/12
Số km
27,560
Động cơ
512,306 Mã lực
Em cực thích bài này nghe giọng ca sĩ lẫn phối nhạc

Baby
I get so scared inside, and I don't really understand
Is it love that's on my mind, or is it fantasy?
Heaven
Is in the palm of my hand, and it's waiting here for you
What am I supposed to do with a childhood tragedy?
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Sometimes
It's hard to hold on
So hard to hold on to my dreams
It isn't always what it seems
When you're face to face with me
You're like a dagger
And stick me in the heart
And taste the blood from my blade
And when we sleep, would you shelter me
In your warm and darkened grave?
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Will you ever take me?
No, I just can't take the pain
But would you ever trust me?
No, I'll never feel the same, oh
I know I've been so hard on you
I know I've told you lies
If I could have just one more wish
I'd wipe the cobwebs from my eyes
If I close my eyes forever
Will it all remain unchanged?
If I close my eyes forever
Will it all remain the same?
Close your eyes
Close your eyes
You gotta close your eyes for me

Và gg dịch :D
Baby

Tôi rất sợ hãi bên trong, và tôi không thực sự hiểu
I get so scared inside, and I don't really understand

Đó là tình yêu trong tâm trí tôi, hay nó là ảo tưởng?
Is it love that's on my mind, or is it fantasy?
Thiên đường
Heaven

Nằm trong lòng bàn tay của tôi, và nó đang chờ bạn ở đây
Is in the palm of my hand, and it's waiting here for you

Tôi phải làm gì với bi kịch thời thơ ấu?
What am I supposed to do with a childhood tragedy?
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?
Thỉnh thoảng
Sometimes

Thật khó để giữ lại
It's hard to hold on

Thật khó để giữ lấy ước mơ của tôi
So hard to hold on to my dreams

Nó không phải luôn luôn như những gì nó có vẻ
It isn't always what it seems

Khi bạn đối mặt với tôi
When you're face to face with me
Bạn giống như một con dao găm
You're like a dagger

Và gắn chặt tôi vào trái tim
And stick me in the heart

Và nếm máu từ lưỡi kiếm của tôi
And taste the blood from my blade

Và khi chúng ta ngủ, bạn sẽ che chở cho tôi
And when we sleep, would you shelter me

Trong ngôi mộ ấm áp và tối tăm của bạn?
In your warm and darkened grave?
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?
Bạn sẽ bao giờ đưa tôi?
Will you ever take me?

Không, tôi không thể chịu đựng được nỗi đau
No, I just can't take the pain

Nhưng bạn có bao giờ tin tưởng tôi không?
But would you ever trust me?

Không, tôi sẽ không bao giờ cảm thấy như vậy, ồ
No, I'll never feel the same, oh
Tôi biết tôi đã rất khó khăn với bạn
I know I've been so hard on you

Tôi biết tôi đã nói dối bạn
I know I've told you lies

Nếu tôi có thể có thêm một điều ước nữa
If I could have just one more wish

Tôi sẽ lau mạng nhện trên mắt mình
I'd wipe the cobwebs from my eyes
Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ không thay đổi?
Will it all remain unchanged?

Nếu tôi nhắm mắt vĩnh viễn
If I close my eyes forever

Tất cả sẽ vẫn như cũ?
Will it all remain the same?

Nhắm mắt lại
Close your eyes

Nhắm mắt lại
Close your eyes

Bạn phải nhắm mắt lại cho tôi
You gotta close your eyes for me
Để em nghe cùng cụ :)
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top