[Funland] Cần phải cải thiện ngôn ngữ.

tratida

Xe lăn
Biển số
OF-75669
Ngày cấp bằng
17/10/10
Số km
13,172
Động cơ
517,847 Mã lực
Giáo dục phổ thông với môn Tiếng Việt, Ngữ Văn là đủ. Trong đó đã dạy từ Hán Việt, Thuần Việt là gì? Cách sử dụng như thế nào? Từ ghép, từ đơn, các biện pháp tu từ...Nói chung là mọi nguyên tắc cơ bản của ngữ pháp chúng ta đều đã được học từ thời phổ thông. Riêng cụ thớt tiến sĩ trời Tây chắc đi du học từ nhỏ xíu.
Cái mợ nói là tiếng Việt ạ.
 

Muon_biet

Xe cút kít
Biển số
OF-186880
Ngày cấp bằng
25/3/13
Số km
19,857
Động cơ
544,778 Mã lực
Nơi ở
Đống Đa, Hà Nội
Là dân Việt mà chỉ biết nêu ưu điểm của dân tộc khác để so sánh với nhược điểm của dân mình thì chủ thớt chẳng nên dạy đời, hãy tự rèn rũa bản thân cho tốt đã!
 

tienaka

Xe container
Biển số
OF-440445
Ngày cấp bằng
27/7/16
Số km
5,815
Động cơ
265,195 Mã lực
Nơi ở
đang load
biến đổi để phát triển. biết đâu sau này có nhân tài nào lại phát minh ra loại NN mới :-j
 

hóng với

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-508488
Ngày cấp bằng
5/5/17
Số km
2,300
Động cơ
204,553 Mã lực
Mấy bác học cao bên khối tự nhiên nhảy qua bàn ngôn ngữ, tư duy kiểu vác toán học đi tán gái. Ngôn ngữ học chứ có phải logic học éo đâu mà cứ ép nó về 1 chuẩn duy nhất như ngôn ngữ lập trình.
Ờ thì cũng people this, people that.
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Ý em là để đại học mới học thì hơi bị phí.
Em có cùng quan điểm với cụ. Nền giáo dục hiện tại không phù hợp với bản chất người Việt. Cần phải loại bỏ 1 số môn và thêm vào 1 số môn, trong đó phải có môn ngôn ngữ học. Nền giáo dục hiện tại là bắt chước của nước ngoài. Tuy nhiên, phương pháp này có thể thành công với người ta chứ không thể thành công đối với mình. Bởi vì giáo dục phải hợp với bản chất người học, mà bản chất của các tộc người là khác nhau.

Cũng giống như các truyện tiểu thuyết của William Shakespeare, khi người Anh đọc thì thấy quá hay, nhưng khi dịch ra tiếng Việt cho người Việt đọc thì thấy chả ra gì. Đây là do tư duy của hai chủng tộc là khác nhau, do đó sự nhận thức về thế giới bên ngoài của hai chủng tộc cũng là khác nhau. Người Anh nghe văn miêu tả kiểu như: "Ôi! đôi mắt em như hai vì sao sáng" thì thấy hay. Nhưng người Việt nghe thì thấy lãng toẹt, bởi vì người Việt coi văn miêu tả là văn của bọn trẻ con, người Việt chỉ thích nghe văn có tính chất ẩn dụ. Với người Việt, văn ẩn dụ mới là văn cao cấp.

Nguyên tắc trong dịch thuật là phải dịch đúng từng chữ cho nên các tiểu thuyết hay của phương Tây lại trở thành trò hề khi dịch sang tiếng Việt. Lẽ ra phải bỏ quy tắc này và nên hiểu sự khác nhau giữa tư duy của hai chủng tộc để có cách dịch phù hợp. Ví dụ như câu có tính chất miêu tả mà người Anh thích: Ôi! đôi mắt em như hai vì sao sáng" thì nên dịch sang câu có tính chất ẩn dụ thì người Việt mới thấy được cái hay của câu chuyện. Tuy nhiên, phép ẩn dụ là phép rất khó, cần phải có tư duy sâu thì mới sử dụng điêu luyện được.

Ý của em muốn nói ở đây là: khi tiếp nhận những thứ bên ngoài thì cần phải tiếp nhận sao cho phù hợp với bản chất của con người dân tộc mình, thì sự tiếp nhận đó mới có lợi, chứ không thì sự tiếp nhận đó chỉ là vô dụng mà thôi. Nền giáo dục Việt Nam cần phải học hỏi các nền giáo dục khác, nhưng cần phải biến đổi sao cho phù hợp với bản tính con người VN. Không phải là chúng nó bắt dân học các môn ABCD là mình cũng bắt trước học theo các môn ABCD; có khi ta lại phải học theo kiểu ABOP thì mới hiệu quả.
 

Saguaro

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-511815
Ngày cấp bằng
23/5/17
Số km
656
Động cơ
185,400 Mã lực
Tuổi
36
Em chỉ thấy tiếng Viết nó quá phức tạp về danh xưng, xưng hô: tôi, anh, cô, dì, chú bác...
Khi chào 1 người phải căn cứ tuổi và giới tính của người đó: chào anh, chào ông, chào bà, chào chị, chào em...:D
Và tiếng Việt rất củ chuối là cái từ "Nó" lại thường dùng để chỉ người, trong khi tiếng Anh thì " it " chỉ để chỉ "animal", thực vật, đồ vật...
Đặc biệt các ông chồng hay nói chuyện với người thứ 3 và dùng từ "nó" thay vì dùng từ "cô ấy" khi nói về vợ và con mình...:D
Theo em ...chúng ta nên cải tạo tiếng Việt...:D
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
P/S: cụ nào muốn làm đại văn hào ở cái xứ này thì nên luyện văn ẩn dụ. Nguyên tắc đầu tiên khi làm văn là: phải hiểu được bản chất và tâm hồn của đọc giả.

Văn học VN chán chả ai thèm đọc là tại vì bọn nhà văn dốt nát có biết được điều này đâu. Chúng nó toàn viết linh tinh cái gì ấy.
 

slaz8

Xe ngựa
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
25,089
Động cơ
622,206 Mã lực
chả hiu, em nhường cụ dưới
 

Napolong

Xe điện
Biển số
OF-376965
Ngày cấp bằng
10/8/15
Số km
2,236
Động cơ
1,663,518 Mã lực
Em không thấy vấn đề gì với ngôn ngữ Việt.

Mình nên tách biệt hai phần sẽ rõ thôi. Ngôn từ đời thường hang ngày hay, đầy màu sắc, cũng mạch lạc rõ ràng đấy thôi. Nếu có vấn đề, chính là do ý đồ và mục đích của người sử dụng nó.

Phần khác là những học hỏi tiến hóa, có những cái như nợ công thì trước đây có nợ đâu mà có, học rồi chọn lựa cái nào cũng cần thời gian. Ta vậy mà tây cũng vậy.

Em không có may mắn đủ để cảm thụ sâu một ngôn ngữ khác nên không thể so sánh, tuy có dùng tiếng Anh và học tiếng Đức, nhưng như thủa bé mà nhớ lại vài dòng thoe, ca dao dạt dào, rồi bài mẹ ru ngủ mà bọn trẻ con giờ ít có, thấy tiếng Việt quá hay ý chứ.

Còn tư duy mạch lạc bị chi phối bởi giáo dục và hoàn cảnh thôi.
 

5banhxe

Xe điện
Biển số
OF-18522
Ngày cấp bằng
11/7/08
Số km
2,760
Động cơ
527,917 Mã lực
Nơi ở
Hanoi
Sao cụ không nghĩ là em biết có môn đó ?
Nếu biết thì mâu thuẫn với câu này:
"Nó có logic chứ cụ.
Em nghĩ nên có môn ngôn ngữ học, hiểu cách hình thành ngôn ngữ, logic sử dụng nó như thế nào để vận dụng tốt hơn cho tiếng Việt, ko làm méo mó nó và học ngoại ngữ tốt hơn."
 

Nha Trang@

Xe container
Biển số
OF-294372
Ngày cấp bằng
30/9/13
Số km
5,154
Động cơ
431,165 Mã lực
Từ "Nợ trần" và cụm từ "Trần nợ công" là hoàn toàn khác nhau đấy chứ! Tư duy bác học như chủ thớt mà không hiểu không biết là cố ý hay vô tình!?
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Em chỉ thấy tiếng Viết nó quá phức tạp về danh xưng, xưng hô: tôi, anh, cô, dì, chú bác...
Khi chào 1 người phải căn cứ tuổi và giới tính của người đó: chào anh, chào ông, chào bà, chào chị, chào em...:D
Và tiếng Việt rất củ chuối là cái từ "Nó" lại thường dùng để chỉ người, trong khi tiếng Anh thì " it " chỉ để chỉ "animal", thực vật, đồ vật...
Đặc biệt các ông chồng hay nói chuyện với người thứ 3 và dùng từ "nó" thay vì dùng từ "cô ấy" khi nói về vợ và con mình...:D
Theo em ...chúng ta nên cải tạo tiếng Việt...:D
Cách xưng hô trong tiếng Việt chứa đựng tình cảm, khiến cho việc giao tiếp khách quan trở nên rất khó khăn. Cách xưng hô trong tiếng Việt bao gồm:

Tớ - câu
Mày - tao
Tôi - anh
Em - chi
Con - bố/me
Cháu - ông/ba
v.v.
Những cách xưng hô này đều biểu hiện cảm xúc, vai vế. Cho nên, việc giao tiếp thẳng thắn, lành mạnh, khách quan là khó thực hiện.

Ngay cả chữ Tôi tưởng chừng như khách quan cũng có thể dùng để biểu lộ sự tức giận, cho nên chữ Tôi này cũng không khách quan.

Em đề nghị chúng ta dùng từ Hán-Việt: Ngã và Nhĩ để chỉ người nói và người nghe. :D

Đề nghị cho vui thôi, chứ áp đặt ngôn ngữ cần phải có quyền lực. Kiểu như Hán Vũ Đế hay Mao Trạch Đông ý.
 

be bư

Tầu Hỏa
Biển số
OF-197289
Ngày cấp bằng
4/6/13
Số km
44,268
Động cơ
620,275 Mã lực
đọc ung sủ , nói chung còn ngáo thế này đừng mong giầu
 

dz0r0

Xe điện
Biển số
OF-403073
Ngày cấp bằng
28/1/16
Số km
2,867
Động cơ
257,988 Mã lực
Nơi ở
Somewhere...
Cháu thấy chủ thớt quá khắt khe và cứng nhắc. Từ cấp 1 các cụ đã được dạy rằng tiếng Việt là tổng hợp của từ và ngữ pháp Việt + từ và ngữ Hán Việt + từ mượn Pháp + một ít từ mượn Anh và Mẽo. Trong đó tất nhiên ảnh hưởng của từ ngữ Hán Việt là không nhỏ. Việc thớt nói chả có gì là mới và chả liên quan gì đến mấy cái đao to búa lớn mà thớt đề cập. Nói "một to xanh biếc đôi mắt" theo kiểu Anh hoặc nói "một đôi mắt to xanh biếc" theo kiểu Việt thì có sao đâu? Cháu không học tiếng Nhật nhưng thấy bảo động từ trong tiếng Nhật ở tận cuối câu, nghe cả mãi mà không nghe được động từ thì cũng chưa hiểu đối phương nói gì, vậy mà dân Nhật nó vẫn giỏi thế!
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
đọc ung sủ , nói chung còn ngáo thế này đừng mong giầu
Tiền em có trăm tỷ, giầu quá rồi cho nên lo chuyện linh tinh thôi. Em muốn kiếm trăm tỷ nữa cũng được, cùng lắm là 2 năm.

Cụ thấy ai có trí tuệ, muốn kiếm tiền mà lại nghèo chưa?
 

mui0101

Xe điện
Biển số
OF-486178
Ngày cấp bằng
2/2/17
Số km
2,365
Động cơ
208,270 Mã lực
Tuổi
51
Em chỉ thấy tiếng Viết nó quá phức tạp về danh xưng, xưng hô: tôi, anh, cô, dì, chú bác...
Khi chào 1 người phải căn cứ tuổi và giới tính của người đó: chào anh, chào ông, chào bà, chào chị, chào em...:D
Và tiếng Việt rất củ chuối là cái từ "Nó" lại thường dùng để chỉ người, trong khi tiếng Anh thì " it " chỉ để chỉ "animal", thực vật, đồ vật...
Đặc biệt các ông chồng hay nói chuyện với người thứ 3 và dùng từ "nó" thay vì dùng từ "cô ấy" khi nói về vợ và con mình...:D
Theo em ...chúng ta nên cải tạo tiếng Việt...:D
Cụ nhầm rồi, cái đấy là lỗi của Người sử dụng tiếng Việt nhé.
 

Shamoce

Xe tăng
Biển số
OF-358114
Ngày cấp bằng
13/3/15
Số km
1,228
Động cơ
268,200 Mã lực
Em chán kiếm tiền từ năm ngoái, vì thua bạc mất hơn 60 tỷ. Em nhớ có bảo mọi người là thua 60 triệu, cho đỡ xót ruột.

Tiền với em không còn có nhiều ý nghĩa nữa rồi cụ ạ. Suy nghĩ kỹ rồi
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top