- Biển số
- OF-729257
- Ngày cấp bằng
- 15/5/20
- Số km
- 2,122
- Động cơ
- 1,029,328 Mã lực
Have you taken cat meat recently?
Have you taken cat meat recently?
Chủ thớt khỏi phải đi tìm rồi.
Cụ muốn chuyên Anh cấp TP cấp toàn quốc hay bản địa trả nhời .Em thấy hai câu TA trên nó "lạ" lắm, ý em là em rất ít khi gặp.
Nếu là em em sẽ dùng câu (tương đương với câu TV của cụ)
Do you know where my cat is? hoặc là
Do you have any idea where my cat is?
Em chả biết gì tiếng anh. Nhưng thấy ngữ pháp nó lộn xộn, khùm khoằm2 câu tiếng Anh của cụ nghe như hỏi cung thằng ăn trộm mèo ấy
Câu 1 đúng ngữ pháp nhưng sai về mục đích và ý nghĩa. Where mà đi với know thì không ổn, nên là when. Nói when did you know my cat sẽ ổn hơn.
Câu 2 sai ngữ pháp vì không có động từ to be ở cuối câu như vậy được.
Câu 3 cũng được nhưng cũng phạm lỗi tình huống như câu 1 vì nó chỉ dùng khi người kia nói với cụ trước rằng I saw your cat và cụ hỏi lại là where did you see my cat.
Em đang trả lời cụ chủ thớt, chứ em k có nhu cầu cần ai trả lời.Cụ muốn chuyên Anh cấp TP cấp toàn quốc hay bản địa trả nhời .
Theo e 2 câu đều đúng. Nhưng nghĩa khác nhau. Where do you know my cat nghĩa là a biết con mèo của tôi ở đâu. Còn do you know where my cat is mới là đi hỏi con mèo ở đâu. Nói chung văn phạm là vậy. Chứ thật sự ngoài đời ít sử dụng dài dòng theo văn phạm.Cấu trúc ngữ pháp chuẩn của tiếng Anh là Chủ ngữ + Động từ + Tân ngữ, S + V + O. Cũng có ngoại lệ nhưng Nhìn chung các cấu trúc khác là phái sinh ra từ cấu trúc này.
Xem xét động từ know. Động từ know chỉ nhận 1 tân ngữ mà thôi. VD I know Steve. Muốn nhiều tân ngữ thì phải có giải pháp ghép nối các tân ngữ này thành 1 cụm, VD I know Steve and Ana (dùng liên từ and), hoặc I know how to swim, tức sử dụng đại từ quan hệ để gắn kết mệnh đề phía sau.
Xem xét câu Where do you know my cat?. Có tới 2 tân ngữ là Where và My cat, và do đó là sai ngữ pháp.
Xem xét câu Where do you know my cat is? Có 2 chủ ngữ là you và my cat đứng đầu 2 mệnh đề, nhưng không có từ nào liên kết 2 mệnh đề, do vậy cũng sai. Where đứng đầu là tân ngữ của know, vậy tân ngữ của is là gì? Không có nốt.
Muốn sửa lại thì là Do you know where my cat is?, trong đó câu My cat is where thì where là tân ngữ của động từ is, đổi where lên đầu làm đại từ quan hệ, sau đó cả mệnh đề Where my cat is trở thành tân ngữ của động từ know.
Tất cả đều sai vì cụ đi tìm mèo, chưa ai biết con mèo của cụ đang ở chỗ nào. Vậy không thể đặt câu hỏi "Where" vì nó là dạng câu hỏi xác định, ví dụ "Anh đã thấy con mèo của tôi ở đâu?" (Trường hợp ai đó mang mèo trả cho cụ), khác với "Anh có nhìn thấy con mèo của tôi không?" (Do you see my cat?) Nghĩa là cụ đang đi tìm nó.Dear các cụ
Em đang tìm mèo bị thất lạc.
Where do you know my cat?
Where do you know my cat is?
( Bạn có biết con mèo của tôi ở đâu không?)
Trong 2 câu trên thì câu nào đúng ngữ pháp ạ?
Nếu cả 2 câu trên đều sai, thì em thay bằng câu này đc ko ạ:
Where do you see my cat?
Đầu óc em dạo này sao sao ấy ạ.
Anh biết con mèo của tôi ở đâu thì là Where do you know my cat at? nhé cụ, giới từ rất quan trọng.Theo e 2 câu đều đúng. Nhưng nghĩa khác nhau. Where do you know my cat nghĩa là a biết con mèo của tôi ở đâu. Còn do you know where my cat is mới là đi hỏi con mèo ở đâu. Nói chung văn phạm là vậy. Chứ thật sự ngoài đời ít sử dụng dài dòng theo văn phạm.
Giới từ at ở đây bị thừa cụ ạ. Vì từ where nó đã đủ nghĩa. Tiếng Anh họ chính xác. Ko dài dòng đâu.Anh biết con mèo của tôi ở đâu thì là Where do you know my cat at? nhé cụ, giới từ rất quan trọng.