Tuy chưa ra bản dịch nhưng yEm thấy viên cảnh sát kia hát cùng vũ điệu, cử chỉ... thế này chắc là phải vào một dịp vui vẻ thì họ mới hát!
Rolland
Chỉnh sửa cuối:
Khiếp! Người đâu tài tài là...Râu quan hệ rộng vãi
Tính mở mang ngành nghề phỏng?
đó là bản gốcChụ chuyển cái này cho PGS Bùi Hiền là OK ngay
Khẳng định với Lão đây không phải tiếng Thái, bởi vì ngôn ngữ ấy yEm cụng biết sơ sơ!Tiếng này em chịu nhưng chắc chắn không phải Thái. Có thì em đã luận ra được một ít.
Tiếng Thái là nó khạp khạp mú hả cụKhẳng định với Lão đây không phải tiếng Thái, bởi vì ngôn ngữ ấy yEm cụng biết sơ sơ!
Rolland
Đã báo (+) vào mã lực của Cụ!Đủn lên cho ai biết thông dịch cho cụ.
Của nợ... yEm làm sao biết được???Tiếng Thái là nó khạp khạp mú hả cụ
Không quay clip, không ghi âm được thì cụ làm thế nào mà nhớ được ngần kia âm tiết vậy?Chào các Cụ, các Mợ! (Xin lỗi, yEm không quen viết tắt!)
Số là yEm vửa đi dự đám cưới. Thấy bên nhà giai có người hát bài này hay nhưng ngôn ngữ đặc biệt quá. yEm có hỏi thì được mấy bạn ấy nói là bài "Săn Kèo Dong" và không biết gì thêm.
Nay, nhờ Cụ, Mợ nào biết về ngoại ngữ này thì cho yEm xin tóm lược Nội Dung đặng yEm hiểu nghĩa của nó và sẽ tập hát cho vui.
Vì nghe trong nơi ồn ào nên yEm chỉ nhập tâm một quãng, Cụ/Mợ cố gắng mường tượng hộ yEm!
Đại ý là:
Thì phồng hô hết săn kèo dong,
Dìu luy mố lúy chế ca tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ngai, ngài han díu hí mồng,
Ngài po pác cúng chin chín òi tồ lông.
Thì phồng hô hết sằn kèo dong,
Dìu luy mố lúy thái xê tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ki, kì han díu hí mồng,
À xan pác cúng chin chín òi tồ lông.
ĐK: Théo lù chò dít hông,
Dán bụ chìn hế hông.
Nha cay luy chíu nắc loi nhuyn hồng pi-ông...
Pác cùng òi lín lin,
Pố phụ thày cá nhuyn,
Phin phin on ón mô máy dìu xì chin
...
Còn đoạn sau với giai điệu như thế nhưng phần lời có chỗ khác chút. yEm hy vọng Cụ/Mợ nào hiểu và cho yEm xin nội dung bản dịch tương đối chính xác chút để yEm hiểu thêm mà hát cho tự tin. Ở trên OF này, những người tham gia từ giai đoạn đầu chắc biết Râu yEm thích Văn Nghệ mà.
Cảm ơn Cụ, Mợ nào ghé đọc, kể cả không giúp được cụng còm cho yEm vài chữ chống trôi. yEm đội ơn nhiều lắm!
Rolland
Nhà Nát biết thì dịch hộ Cháu đê! Cầu lông cầu lá suất ngày mà không nhờ được à?!đó là bản gốc
CHệu, gọi cụ mà chả thấy giả nhời, dỗi roàiNhà Nát biết thì dịch hộ Cháu đê! Cầu lông cầu lá suất ngày mà không nhờ được à?!
Rolland
Toàn thấy "phồng" với "đít" với "hồng" với "lông" chắc là lại luanh quanh cái đấyChào các Cụ, các Mợ! (Xin lỗi, yEm không quen viết tắt!)
Số là yEm vửa đi dự đám cưới. Thấy bên nhà giai có người hát bài này hay nhưng ngôn ngữ đặc biệt quá. yEm có hỏi thì được mấy bạn ấy nói là bài "Săn Kèo Dong" và không biết gì thêm.
Nay, nhờ Cụ, Mợ nào biết về ngoại ngữ này thì cho yEm xin tóm lược Nội Dung đặng yEm hiểu nghĩa của nó và sẽ tập hát cho vui.
Vì nghe trong nơi ồn ào nên yEm chỉ nhập tâm một quãng, Cụ/Mợ cố gắng mường tượng hộ yEm!
Đại ý là:
Thì phồng hô hết săn kèo dong,
Dìu luy mố lúy chế ca tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ngai, ngài han díu hí mồng,
Ngài po pác cúng chin chín òi tồ lông.
Thì phồng hô hết sằn kèo dong,
Dìu luy mố lúy thái xê tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ki, kì han díu hí mồng,
À xan pác cúng chin chín òi tồ lông.
ĐK: Théo lù chò dít hông,
Dán bụ chìn hế hông.
Nha cay luy chíu nắc loi nhuyn hồng pi-ông...
Pác cùng òi lín lin,
Pố phụ thày cá nhuyn,
Phin phin on ón mô máy dìu xì chin
...
Còn đoạn sau với giai điệu như thế nhưng phần lời có chỗ khác chút. yEm hy vọng Cụ/Mợ nào hiểu và cho yEm xin nội dung bản dịch tương đối chính xác chút để yEm hiểu thêm mà hát cho tự tin. Ở trên OF này, những người tham gia từ giai đoạn đầu chắc biết Râu yEm thích Văn Nghệ mà.
Cảm ơn Cụ, Mợ nào ghé đọc, kể cả không giúp được cụng còm cho yEm vài chữ chống trôi. yEm đội ơn nhiều lắm!
Rolland
Tựa đề bài hát là "Săn Kèo Dong" chắc nó na ná tiếng Việt kiểu như là "Tìm Kèo... Thơm" phỏng Cụ???Toàn thấy "phồng" với "đít" với "hồng" với "lông" chắc là lại luanh quanh cái đấy
Đau cả miệng với phiên âm của cụChào các Cụ, các Mợ! (Xin lỗi, yEm không quen viết tắt!)
Số là yEm vửa đi dự đám cưới. Thấy bên nhà giai có người hát bài này hay nhưng ngôn ngữ đặc biệt quá. yEm có hỏi thì được mấy bạn ấy nói là bài "Săn Kèo Dong" và không biết gì thêm.
Nay, nhờ Cụ, Mợ nào biết về ngoại ngữ này thì cho yEm xin tóm lược Nội Dung đặng yEm hiểu nghĩa của nó và sẽ tập hát cho vui.
Vì nghe trong nơi ồn ào nên yEm chỉ nhập tâm một quãng, Cụ/Mợ cố gắng mường tượng hộ yEm!
Đại ý là:
Thì phồng hô hết săn kèo dong,
Dìu luy mố lúy chế ca tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ngai, ngài han díu hí mồng,
Ngài po pác cúng chin chín òi tồ lông.
Thì phồng hô hết sằn kèo dong,
Dìu luy mố lúy thái xê tú hề dít dong.
Nhì mô con súi ki, kì han díu hí mồng,
À xan pác cúng chin chín òi tồ lông.
ĐK: Théo lù chò dít hông,
Dán bụ chìn hế hông.
Nha cay luy chíu nắc loi nhuyn hồng pi-ông...
Pác cùng òi lín lin,
Pố phụ thày cá nhuyn,
Phin phin on ón mô máy dìu xì chin
...
Còn đoạn sau với giai điệu như thế nhưng phần lời có chỗ khác chút. yEm hy vọng Cụ/Mợ nào hiểu và cho yEm xin nội dung bản dịch tương đối chính xác chút để yEm hiểu thêm mà hát cho tự tin. Ở trên OF này, những người tham gia từ giai đoạn đầu chắc biết Râu yEm thích Văn Nghệ mà.
Cảm ơn Cụ, Mợ nào ghé đọc, kể cả không giúp được cụng còm cho yEm vài chữ chống trôi. yEm đội ơn nhiều lắm!
Rolland
Khồng!Phải bài này không cụ