[Funland] Từ điển từ phiên âm tiếng Việt

LuckyCar

Xe container
Biển số
OF-48864
Ngày cấp bằng
16/10/09
Số km
8,152
Động cơ
2,951,980 Mã lực
Nơi ở
Internet
Ăn quỵt / quỵt – Quit
Từ này là từ thuần Việt cụ ơi.

Từ mượn của Phú La Sang với Ăng Lê thì cứ cụm nào mà tách âm ra nó chẳng có nghĩa gì thì đúng là nó rồi mà.

Có những từ mượn nhưng được Việt hóa thì OK, dùng cũng OK vì tiếng Việt mình không có: như Tivi, Ăng-ten, Xi nhan, Ban công, An-bum ....

Nhưng cũng có những từ em thấy người dùng cứ như kiểu khoe chữ, kiểu như cái khách sạn không gọi là khách sạn mà cứ phải "hau-theo", cái điều khiển từ xa không gọi cứ là phải "rì-mốt" cơ, cái bồn rửa mặt không gọi lại cứ phải "va-la-bô" cơ...

Mà chuối nhất là bài hát tiếng Việt thỉnh thoảng cứ phải chêm vài câu tiếng Anh, với lại cái bọn xướng ca vô loài cứ phải No Phước Thịnh, Angela Phương Trinh với những cái tên khỉ gió gì đó nghe ngứa cả tai.

Em cũng 7x, thấm nhuần cái câu "giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt" phát trên đài nên có khi lẩn thẩn, cổ hủ mất rồi. Mà hình như lâu lắm rồi em cũng không được nghe cái câu "giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt" trên đài nữa, hình như bỏ mất rồi phải không các cụ.
 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-143071
Ngày cấp bằng
23/5/12
Số km
10,011
Động cơ
459,416 Mã lực
Nơi ở
Ở đâu ý , em Quên rồi !
Gặp từ khó em cũng vẫn làm thế mà nhiều lúc khoai phết Cụ ạ, nhất là từ gốc Pháp.
Em sẽ sửa lại post #01 theo gợi ý của Cụ (b)
Em có quen với một bác nói là thợ chữ đúng nghĩa luôn ( mới mất vì ung thư )

Bác ấy cũng cùng sở thích như kụ , và cũng có cái cảm nhận củ khoai to như kụ :))

Em ko hề nhầm khi nói kụ làm 1 việc quá sức đâu ! Nhưng kụ chơi thì lại hay , vì hứng thì chơi mệt thì nghỉ ... Quan trọng là kụ vui ! :))

Chứ lắm lúc muốn đập đầu vào tường lắm đấy !

À em khoe thằng em họ nó chuyên đi bọc đệm tường kụ nhá ! Có nhu cầu cứ hú em nó đến làm cho ! :))
 

slaz8

Xe ba gác
Biển số
OF-73831
Ngày cấp bằng
25/9/10
Số km
20,088
Động cơ
622,206 Mã lực
Lúc còn rất nhỏ nghe bà nội kể chuyện, xưa bà đi phu thời Pháp thuộc, thằng tây vướng mắc ngôn ngữ giao tiếp nên khi giao việc cho người đi phu nên nó nói “Đơ cu li chan chát, cát cu li pập pập” – Hiểu là 2 (Deux) cu li (Coolies) đi chặt cây & 4 (quatre) cu li (Coolies) đi đập đá :D
Nghe chuyện của bà một lần nhớ mãi nên sau này em nổi hứng sưu tầm những từ đồng hóa ngoại lai gốc Anh & Pháp.
Mỗi người mỗi gu (goute), người thích sưu tầm tem (stamp) lâu lâu lại giở con tem hiếm ra soi kính lúp (loupe), người thích sưu tầm chìa khóa kiếm được cái chìa lạ lại mang ra rờ mấy răng cưa, Cụ thích chơi ảnh thi thoảng lại ngắm, Cụ thích chơi rượu không được ngửi mùi men chắc nhớ cồn cào…tất cả đều là thứ tạo cảm hứng để chơi trong một khoảng thời gian. Em thì đi nhặt chữ rơi chữ vãi - vì thỉnh thoảng tìm được đúng từ đúng chữ cũng thấy vui vui, chơi rẻ tiền không mất chi phí :P

Không biết khi các Cụ mở một thớt (thread), giật được cái tít (Titre) mà biết được từ gốc những từ mình đang nói, đang viết có hứng không chứ với em khi mình nói chạy xe rốt đa mà không biết từ (rodage) thấy nó cứ lăn tăn làm sao ý, đọc báo tiếng tây mà thấy phát hiện từ này tiếng Việt cũng có đôi khi vỗ đùi cái đét, cất đồ vào cốp xe mà biết từ (Coffre) cũng làm em thấy hả hê trong khi các Mợ mặc “cọt xê” có khi chẳng biết chữ Corset bao giờ :">;))

OF nhà mình rất nhiều cao nhân nên em mạo muội đưa lên đây – Cụ nào hứng thú thì chém cho vui & cái em mong đợi nhất từ các Cụ là:
- Chỉ ra giúp em những từ chưa hợp lý về đồng hóa hoặc viết tiếng Việt chưa chuẩn hoặc sai gốc.
- Có những từ em vẫn chưa tìm được từ đồng hóa gốc nên để dấu hỏi, Cụ nào biết thì cho em xin [-O<.
- Bổ xung giúp em những từ các Cụ biết để em có thể sưu tầm được đầy đủ hơn.

Khẳng định là bộ sưu tầm này do em nhặt nhạnh chứ chưa có trong bất kể đường link google nào, ngoài ra em thuộc 7x nên sẽ có nhiều từ hơi cổ mà có lẽ các Cụ cùng tuổi hoặc hơn mới biết hoặc em sẽ google tìm hình ảnh diễn đạt.
Em sắp xếp theo thứ tự A – Z và sẽ cop dần lên đây & dự tính mỗi post em lên khoảng 20 từ - lý do vì chỉ toàn chữ là chữ, nên cop nhiều lên sợ nhìn rối mắt. Những từ gốc Anh em viết thường, từ gốc Pháp em sẽ để trong (ngoặc).
Em gửi trước 3 post x 20 = 60 từ rồi sẽ up dần lên sau. Vodka các Cụ nhiệt tình ạ (b)
Em không tài nào nuận được từ "mẹc xi bóp cu" ra tiếng Việt cụ ạ ;))
 

happyhn

Xe container
Biển số
OF-82098
Ngày cấp bằng
6/1/11
Số km
9,997
Động cơ
510,350 Mã lực
Neeus theo đề tài này thì cụ chủ phải gọi bọn đô hộ là : hán gian, tây mũi lõ với bọn ăng lê. Em được bieets vài từ trong số đó : Tân Tây Lan, Ái Nhĩ Lan, Nã phá Luân, Nữu Ước, Mạc Tư Khoa, ôm phản lao ra biển, ... nhớ em ắp tiếp nhé
 

GiaoThongTài khoản đã xác minh

Em vẫn hành quân...
Biển số
OF-29
Ngày cấp bằng
22/5/06
Số km
15,741
Động cơ
842,963 Mã lực
Nơi ở
Đông dược Phú Hà
Website
www.duocphuha.com
Quên mất Nick nói:
À em khoe thằng em họ nó chuyên đi bọc đệm tường kụ nhá ! Có nhu cầu cứ hú em nó đến làm cho ! :))
Em lấy chữ "đệm" đưa vào hỏi anh Gúc, anh ấy dịch ra là "tampon", sau đó em lại nhờ anh ấy dịch cái tampon thì nó lại thành "lipton", cụ nào biết lý do giải thích giúp em với? :((
 

CỬU VĂN LONG

Xe container
Biển số
OF-1829
Ngày cấp bằng
6/10/06
Số km
6,178
Động cơ
629,549 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn <=> Mũi Né
Thay mặt cụ chủ em múa rừu qua mắt thợ nhé. Xu chiêng là phiên âm của từ "sous tient", có nghĩa là đỡ ở bên dưới cụ ạ. Và tất nhiên là Pháp rồi.

Đấy có học có hơn, nhìn đâu cũng ra vi trùng hihihi

Cóc xê với sịp là gì ợ :)
 

ZynZyn

Xe lăn
Biển số
OF-186539
Ngày cấp bằng
22/3/13
Số km
13,740
Động cơ
679,323 Mã lực
" tampon" là 1 loại có cánh của các mợ cơ mà =))
Em lấy chữ "đệm" đưa vào hỏi anh Gúc, anh ấy dịch ra là "tampon", sau đó em lại nhờ anh ấy dịch cái tampon thì nó lại thành "lipton", cụ nào biết lý do giải thích giúp em với? :((
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Em xin up tiếp.
-----------------------------------------------
Cam nhông (xe tải lớn) – (Camion)
Ca ra (vàng) – Carat
Ca ta lô – Catalogue
Ca táp (Cặp táp) – (Cartable)
Cà ri – Curry / Cari
Ca rô (kẻ) – Karo/ Carreau (Theo gợi ý của Cụ Sodiachinh)
Ca vát – (Cravat)
Ca ve (gái) – Cavalière (Theo gợi ý của Cụ Sodiachinh)
Cá măng – Monk fish
Cà mèng (cặp lồng) – Gamen ???
Cà phê – Café
Cà phê in – Cofein (Từ do Cụ Ngao5 chỉnh sửa)
Cà rèm – (Créme)
Cà rốt – Carrot
Cạc bin (sung) – Carbine
Cải bắp – Cabbage
Cải xoong – (Cresson)
Cao bồi – Cowboy
Các bon – Carbon
Các vi dít – Carte de visite (Theo gợi ý của Cụ Sodiachinh)
 
Chỉnh sửa cuối:
Biển số
OF-143071
Ngày cấp bằng
23/5/12
Số km
10,011
Động cơ
459,416 Mã lực
Nơi ở
Ở đâu ý , em Quên rồi !
Em lấy chữ "đệm" đưa vào hỏi anh Gúc, anh ấy dịch ra là "tampon", sau đó em lại nhờ anh ấy dịch cái tampon thì nó lại thành "lipton", cụ nào biết lý do giải thích giúp em với? :((
Em hết ngạc nhiên với mợ Thông này đến bất ngờ với thím Thông khác !

Dì Thông cũng bá đạo chả kém ai ! =))

@ Kụ chủ : Kụ toại nguyện rồi đấy ! Kụ quy tụ được 1 đống thợ chữ trong thớt kụ rồi ! Ke ke ke :))
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
Em không tài nào nuận được từ "mẹc xi bóp cu" ra tiếng Việt cụ ạ ;))
Merci Beaucoup Cụ ạ - khi nào em up tới phần (M) thì có từ đó.

Cóc xê với sịp là gì ợ :)
Corset & Slip Cụ ạ nhưng phiên ra tiếng Việt có lẽ là Xi lip - viết xong từ Xi lip mà đỏ hết cả mặt :"> tới phần (X) em up lên sẽ có.

Em ko hề nhầm khi nói kụ làm 1 việc quá sức đâu ! Nhưng kụ chơi thì lại hay , vì hứng thì chơi mệt thì nghỉ ... Quan trọng là kụ vui ! :))
Cám ơn Cụ, em nhặt nhạnh mấy chữ này từ 1992 trước khi chơi OF & lúc đó em còn chưa có máy tính. Cứ nhặt được từ nào thì chép lại thôi. Giờ thấy trên Cafe OF có CLB tiếng Anh, em mới có ý chia sẻ chứ trước cũng không nghĩ ra :D

Em lấy chữ "đệm" đưa vào hỏi anh Gúc, anh ấy dịch ra là "tampon", sau đó em lại nhờ anh ấy dịch cái tampon thì nó lại thành "lipton", cụ nào biết lý do giải thích giúp em với? :((
Em ạ Cụ, vái thêm 10 lạy nữa ^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^^:)^:))
 
Chỉnh sửa cuối:

CỬU VĂN LONG

Xe container
Biển số
OF-1829
Ngày cấp bằng
6/10/06
Số km
6,178
Động cơ
629,549 Mã lực
Nơi ở
Sài Gòn <=> Mũi Né
Cúp hề cũng là tiếng Pháp đó cụ chủ :)
 

raklei

Xe điện
Biển số
OF-1342
Ngày cấp bằng
15/8/06
Số km
4,870
Động cơ
622,433 Mã lực
Tuổi
114
các cụ chụp ảnh hay xem ti vi thường hay có câu ảnh nét quá, hay nét như sony...
thực ra cái tính từ này chả có nghĩa gì trong tiếng việt hay hán việt mà nó đã đc lấy gốc từ tiếng pháp, "net" hay "nette" có nghĩa là "rõ ràng"
 

GiaoThongTài khoản đã xác minh

Em vẫn hành quân...
Biển số
OF-29
Ngày cấp bằng
22/5/06
Số km
15,741
Động cơ
842,963 Mã lực
Nơi ở
Đông dược Phú Hà
Website
www.duocphuha.com
" tampon" là 1 loại có cánh của các mợ cơ mà =))
Mợ Zyn phải họi cụ Quên này nhé, từ gốc là của cụ ấy, em chỉ đơn thuần cóp pết vào anh Gúc thôi. Mà cánh em Gúc ra là wing, như vậy từ tiếng Anh đệm có cánh là lipton wing.

Cụ chủ thớt nhớ cậu em của cụ Quên chuyên về lipton wing nhé.

Em hết ngạc nhiên với mợ Thông này đến bất ngờ với thím Thông khác !

Dì Thông cũng bá đạo chả kém ai ! =))

@ Kụ chủ : Kụ toại nguyện rồi đấy ! Kụ quy tụ được 1 đống thợ chữ trong thớt kụ rồi ! Ke ke ke :))
 

TuDo2808

Xe điện
Biển số
OF-202035
Ngày cấp bằng
14/7/13
Số km
4,778
Động cơ
369,006 Mã lực
Em xin up tiếp.
-----------------------------------------------
Cam nhông (xe tải lớn) – (Camion)
Ca ra (vàng) – Carat
Ca ta lô – Catalogue
Ca táp (Cặp táp) – (Cartable)
Cà ri – Curry / Cari
Ca rô (kẻ) – Karo / Croix
Ca vát – (Cravat)
Ca ve (gái) – Cover girl.???
Cá măng – Monk fish
Cà mèng (cặp lồng) – Gamen ???
Cà phê – Café
Cà phê in – Caffein???
Cà rèm – (Créme)
Cà rốt – Carrot
Cạc bin (sung) – Carbine
Cải bắp – Cabbage
Cải xoong – (Cresson)
Cao bồi – Cowboy
Các bon – Carbon
Các vi dít – Card visit ???
Còn Com-Măng-Ca nữa cụ ạ.:)]
 

Béo Ngố

Xe hơi
Biển số
OF-23917
Ngày cấp bằng
10/11/08
Số km
108
Động cơ
493,480 Mã lực
Nơi ở
kí túc xá
Cho em góp 1 tí, có thể k sát với ý cụ chủ lắm, nhưng e thấy báo đài tivi các phát thanh viên hay nói:
Cover lại...
Fan hâm mộ...
Em nghe có vẻ k ổn!!!!!!!!!!!!
Mà rõ ràng sai, sao các bạn ấy cứ nhai mãi đc nhỉ, cả đài trung ương lẫn địa phương,lại đc cả cái ông VOV nữa...
 
Biển số
OF-143071
Ngày cấp bằng
23/5/12
Số km
10,011
Động cơ
459,416 Mã lực
Nơi ở
Ở đâu ý , em Quên rồi !
Mợ Zyn phải họi cụ Quên này nhé, từ gốc là của cụ ấy, em chỉ đơn thuần cóp pết vào anh Gúc thôi. Mà cánh em Gúc ra là wing, như vậy từ tiếng Anh đệm có cánh là lipton wing.

Cụ chủ thớt nhớ cậu em của cụ Quên chuyên về lipton wing nhé.
Nhà ảo thuật ? Mợ oánh tráo khái niệm nhá ! :)) từ em viết là thuần Việt ! Mợ lôi nó sang Phớp rồi lại kéo nó về Anh ... Rồi giờ lại đổ cho em ???

Ma cà rồng uống lipton hả ? :))
 

totorauxom

Xe điện
Biển số
OF-9857
Ngày cấp bằng
19/9/07
Số km
2,304
Động cơ
556,612 Mã lực
Nơi ở
bên em út
À hồi bé hay gọi ba su cao là căm bốt là sao cụ ơi?
 

GiaoThongTài khoản đã xác minh

Em vẫn hành quân...
Biển số
OF-29
Ngày cấp bằng
22/5/06
Số km
15,741
Động cơ
842,963 Mã lực
Nơi ở
Đông dược Phú Hà
Website
www.duocphuha.com
Nhà ảo thuật ? Mợ oánh tráo khái niệm nhá ! :)) từ em viết là thuần Việt ! Mợ lôi nó sang Phớp rồi lại kéo nó về Anh ... Rồi giờ lại đổ cho em ???

Ma cà rồng uống lipton hả ? :))
Cụ phải "thuần Việt" chứ, nó là Quỷ uống trà =))
 
Biển số
OF-60822
Ngày cấp bằng
3/4/10
Số km
2,332
Động cơ
464,550 Mã lực
các cụ chụp ảnh hay xem ti vi thường hay có câu ảnh nét quá, hay nét như sony...
thực ra cái tính từ này chả có nghĩa gì trong tiếng việt hay hán việt mà nó đã đc lấy gốc từ tiếng pháp, "net" hay "nette" có nghĩa là "rõ ràng"
Em sẽ thêm từ này vào phần (N) rồi up lên sau Cụ nhé. Nhưng chuẩn thì là NET hay NETTE ạ :-/

Còn Com-Măng-Ca nữa cụ ạ.:)]
Com măng ca em sẽ up lên sau vì em xếp theo thứ tự A - Z nên vần C + o sẽ có Cụ ạ. Cám ơn Cụ :D

À hồi bé hay gọi ba su cao là căm bốt là sao cụ ơi?
Cao su = Caoutchouc Cụ ạ. Chưa tới phần đó nên em chưa up lên.

E phục cụ chủ thớt quá, cụ tỉ mẩn chịu khó sưu tầm, tìm hiểu kiến thức. Ngày trc e học kém :P nên giờ chỉ vào đây đặt gạch học hỏi các cụ/mợ thôi. Lâu lâu mới lại thấy có 1 bài hay có ý nghĩa trong quán cafe
Mợ Zyn có biết tự O lơ gin không :P
 
Chỉnh sửa cuối:
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top