Cái này hay xuất hiện trong các cơ quan tổ chức (trừ cơ quan nhà nước) có yếu tố nước ngoài như hay làm việc với đối tác nước ngoài, là văn phòng đại diện của công ty nước ngoài (nhưng kg phải là tất cả). Đặc biệt hay xảy ra với các công ty dịch vụ vận tải quốc tế. Nhiều khi không phải người Việt mình muốn thế nhưng phía đối tác họ yêu cầu cho dễ gọi vì họ không phát âm được tên tiếng Việt thôi các cụ ah.. Mình đã từng cố gắng dạy 2 ông Pháp phát âm chữ Lòng Lợn mà sau 1 tuần các ông ấy vẫn nói bậy, thế mới mệt..