Em thì lại có ý kiến ở góc độ khác
Trường này có thể (được phép) dạy bằng tiếng Anh và giáo trình không phải của Sở, của Bộ vì là trường Quốc tế. Tuy nhiên, do trường có trụ sở tại Việt nam nên vẫn phải tuân thủ theo luật VN. Tức mọi văn bản thỏa thuận với người phụ huynh phải bằng tiếng Việt hoạc câu cuối cùng như thế này ".....Khi cần, bản tiếng Việt sẽ được dùng để tham chiếu".
Điều này vô cùng quan trọng khi tranh chấp xảy ra.
Khi nghiên cứu, các phụ huynh cứ văn bản tiếng mẹ đẻ mà đọc, mà hỏi cho rõ. Đừng sa đà vào ngữ nghĩa tiếng Anh mà dễ mất phương hướng bởi đứng về mặt pháp lý thì tiếng Anh chỉ để tham khảo.
Vì đây là quyền lợi của con cháu mình nên phải đọc-hiểu thật kỹ, nếu chỗ nào chưa rõ cần tham vấn lý giải của luật sư. Đừng có hời hợt như cái hợp đồng bảo hiểm tự nguyện do không chịu tìm hiểu mà nhiều người tưởng bị lừa khi có tranh chấp xảy ra.