[Funland] Sính chữ kiểu vô tuyến

CR-Vic

Xe container
Biển số
OF-85743
Ngày cấp bằng
18/2/11
Số km
8,266
Động cơ
476,426 Mã lực
Em để ý thấy độ chục năm trở lại đây trên vô tuyến quốc doanh các nam/nữ Phát thanh viên, nam/nữ Biên tập viên thường xuyên sử dụng một cách thái quá thậm chí còn sai hoặc vô nghĩa những câu kiểu như:

1. Xin được trân trọng cảm ơn....
2. Giảm thiểu tối đa....

Mời các bác bổ sung và nhân tiện topic này nếu có bác ofer nào công tác ở Đài nên góp ý với các bạn đồng nghiệp đặc biệt là trên V1 nên học lại tiếng Việt và sử dụng các câu từ sao cho nó phù hợp và vừa đủ :D
 

vandatAT

Xe lăn
Biển số
OF-315113
Ngày cấp bằng
8/4/14
Số km
11,076
Động cơ
375,048 Mã lực
Cụm từ em thấy nhiều nhất là.
Rà soát :D.
Bây giờ thì đến : cách mạng công nghệ 4.0 :D
 

Nightfox78

Xe tăng
Biển số
OF-400521
Ngày cấp bằng
10/1/16
Số km
1,776
Động cơ
242,380 Mã lực
Tuổi
54
Chỉ bọn mc ẻo lả và bọn sâu bít mới hay dùng thôi nhé. VTV ko có đâu nhé
 

ctfore

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-190481
Ngày cấp bằng
19/4/13
Số km
728
Động cơ
335,780 Mã lực
Toàn sai Hán Việt

Cứu cánh ?
 

Nợ đời

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-331176
Ngày cấp bằng
14/8/14
Số km
3,321
Động cơ
305,884 Mã lực
Nay sính từ: đầu tầu kinh tế, mũi nhọn, cách mạng bốn chấm không...
 

Kem tươi

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-508190
Ngày cấp bằng
4/5/17
Số km
7,402
Động cơ
255,630 Mã lực
"Tối ưu nhất"
Lỗi này 99.8% dân số VN mắc phải.
:))
 

dongnat123

[Tịch thu bằng lái]
Biển số
OF-477830
Ngày cấp bằng
19/12/16
Số km
9,632
Động cơ
272,228 Mã lực
phê bình nghiêm khắc, nghiêm túc kiểm điểm, điều tra không có vùng cấm ....
 

Đức Phạm 8x

Xe điện
Biển số
OF-516790
Ngày cấp bằng
19/6/17
Số km
3,278
Động cơ
-105,967 Mã lực
Vô cùng quan ngại
Cực lực phản đối
Tàu lạ
...
 

CR-Vic

Xe container
Biển số
OF-85743
Ngày cấp bằng
18/2/11
Số km
8,266
Động cơ
476,426 Mã lực
Vô tuyến quốc doanh phải là chuẩn mực về tiếng Việt ít nhất là về ngữ pháp và từ vựng thì dường như cái món tiếng Việt càng bị các bạn trẻ V1 không có ý thức trau chuốt và hoàn thiện mỗi ngày. Tiếc thật!

Toàn sai Hán Việt

Cứu cánh ?
 

Thuoc lao

Xe tăng
Biển số
OF-127256
Ngày cấp bằng
10/1/12
Số km
1,980
Động cơ
392,349 Mã lực
Cụ chủ cho em hỏi 2 ví dụ cụ đưa ra là sính ngữ hay dùng sai ạ?
 

DuongHL

Tháo bánh
Biển số
OF-304300
Ngày cấp bằng
8/1/14
Số km
10,334
Động cơ
391,866 Mã lực
Duy nhất tứ trụ :))
 

ducvt8x

Xe tăng
Biển số
OF-346434
Ngày cấp bằng
12/12/14
Số km
1,407
Động cơ
282,683 Mã lực
Em để ý thấy độ chục năm trở lại đây trên vô tuyến quốc doanh các nam/nữ Phát thanh viên, nam/nữ Biên tập viên thường xuyên sử dụng một cách thái quá thậm chí còn sai hoặc vô nghĩa những câu kiểu như:

1. Xin được trân trọng cảm ơn....
2. Giảm thiểu tối đa....

Mời các bác bổ sung và nhân tiện topic này nếu có bác ofer nào công tác ở Đài nên góp ý với các bạn đồng nghiệp đặc biệt là trên V1 nên học lại tiếng Việt và sử dụng các câu từ sao cho nó phù hợp và vừa đủ :D
Cụ khai sáng giúp em xem 2 câu trên sai ở chỗ nào với ạ! Đội ơn cụ!
 

Tac ke

Xe buýt
Biển số
OF-209962
Ngày cấp bằng
13/9/13
Số km
928
Động cơ
317,840 Mã lực
E thấy cụm từ: "ngay sau khi" xuất hiện khá đều
 

NGC

Xe tăng
Biển số
OF-465948
Ngày cấp bằng
28/10/16
Số km
1,669
Động cơ
223,775 Mã lực
" Xin kính chào quý vị và các bạn "
 

hong.viwaco

Xe container
Biển số
OF-201457
Ngày cấp bằng
10/7/13
Số km
9,016
Động cơ
4,752,696 Mã lực
Không ai ở lại phía sau
 
Thông tin thớt
Đang tải

Bài viết mới

Top